(copete)   S sae sam SCH schay schi schoi schou se SH sho shu    <-- (R) (mw.p.) (SI) (SIT) (T) -->

Dictionnaire explicatif wallon: S (SA-SH)

Splitchant motî: S (SA-SH).

[f.n.] åbe ki crexhe dins des frexhès plaeces, e sincieus latén Salix salix. rl a: Delså. F. saule. Etimolodjeye: latén "salix" (minme sinse). | såci [o.n.] bwès d' sås. Ene viye cambuze k' est efagnêye divins les frexhåds, å coron do såci; dji n' vôreu nén viker la, saiss, mi (J. Lahaye). F. saulaie, saussaie. >> E Såci: no d' ene plaece di Lidje, e F. en Saucy. | såçoe [o.n.] bwès d' sås. F. saulaie, saussaie. >> li Såçoe: (so plaece: å Såceu): no d' ene plaece di Viyé-Sint-Simeyon. | såcete [f.n.] pitit bwès d' sås. F. saulaie. >> li pazea del Såcete: no d' ene plaece di Transene. | såçale [f.n.] 1. pitit bwès d' sås. F. saulaie. >> li Såçale: no d' ene plaece di Tegnêye. 2. plante ki vént dins l' aiwe, avou des flotantès foyes, et ene påte di rôzès fleurs, ki florixh e l' esté, e sincieus latén Polygonum amphibium; gn a ene sorsôre del minme plante ki crexhe sol setch, foirdivant dins les tchamps d' crompires. | såçoere [f.n.] bwès d' sås. rl a: Såcere. F. saulaie, saussaie.

sabaye [mot-fråze] on s' dimande bén. C' est pa ké costé, sabaye ? Sabaye douvént k' i dmore la dispu ttaleure?! I n' est nén-st edoirmou, dandjureus (J.F. Brackman). Béntoit, les efants cloyèt les ouys et i s' edoirmèt e s' dimandant: "Sabaye çou k' Sint-Nicolai nos va apoirter ?" (J. Calozet). Disfondowes: sabaye, sobayî. rl a: abaye, bayî. Etimolodjeye: etroclaedje d' on viebe a prono "s' abaye": on fwait dner.

såçale rl a: så \ såçale.

sacants rl a: sacwants.

såci rl a: så \ såci.

såcilike [addj.] seur såcilike: no sincieus di l' aspirene, saetcheye del schoice di så. rl a: aspirene. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî do F. "salycilique" (minme sinse), 2004.

såçoe rl a: så \ såçoe.

sacraminter [v.s.c.] djurer les meydius. Il a dandjî di scrire, dvizer, raconter lawter, grognî et rclawer; brutyî et n' si nén leyî dire; sacraminter; disdjurer s' i fåt. (Chantal Denis). On dit eto: disdjurer. F. jurer, blasphémer. Disfondowes: sacraminter, sacramèn'ter, sacramèn'tè.

sacristin [o.n.] mårlî, mambor d' eglijhe. Gn a les gurnoyes di benitî et les vîs tchenous d' sacristin ki sounèt les clotches. (C. Staquet).

sacsofone [o.n.] pupe di keuve.

sacwants, es [nén definixhant addj. & o.f.n.] on n' sait cwantes. I gn a sacwants djoûs, gn a sacwants samwinnes. Avou sacwantès djins, c' est todi insi k' ça va. rl a: kékes. Croejhete: li rloyance avou l' dji:nre do no n' est nén oblidjeye: sacwants samwinnes, sacwantès samwinnes. rl a: kékes, sadju, sakî, sawice, sacwè, saké. Disfondowes: sacwants, sacants, sacwont, sacont. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje d' ene fråzlete "dji n' sai cwantes".

sacwè [nén definixhant prono] cayet k' on n' sait cwè å djusse. La ene sacwè d' bea ! C' est des sacwès k' on n' conoxhe nén. rl a: åk. rl a saké. F. (quelque) chose. Roumantche: insatge. >> Il a ddja veyou ene sacwè: po balter ene sakî ki s' vante di åk k' i n' conoxhe nén bén. Disfondowes: (ine, one, ène, ëne) sacwè, (ène, in.ne) sakè. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje d' ene fråzlete "on n' sait cwè".

sadju (ene ~) [nén definixhant prono] plaece k' on n' sait dou. rl a: sawou, sawice. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje d' ene fråzlete "èn n' sai dj' u" (dji n' sai dou). Disfondowes: sadju, sadjuce. Coinrece Payis d' Tchålerwè.

saedje-dame [f.n.] feme k' aide a l' acoûtchmint. Li grosse saedje-dame efoncive dins les consires disk' å banstea avou l' efant dvins (M. Hicter). F. sage-femme. Disfondowes: sèdje-dame. Coinrece Payis d' Lidje.

saedje-feme [f.n.] saedje-dame. F. sage-femme. Disfondowes: sèdje-fème, sadje-feme, sâdje-fème, sâje-fame.

saetch [o.n.] 1. dobe cwårêye toele, cozowe so troes costé, po-z î mete des grins, u ôte tchoi. On-z aveut fini cwand l' saetch u l' banse estént rimplis di ptitès popenes di påtes bén faxheyes avou l' loyén di strin (Yvon Laurent). Mågré totes les promesses, li vireus passeu d' aiwe Riboutéve li mariaedje et les saetchs di skelins (J. Vrindts). Si l' feme å havet vénreut et vos assaetchî e l' aiwe et vos stitchî dins s' grand saetch, ci sereut co ôte tchoi (E. Gilliard). F. sac. rl a: tîke, malkea. >> vudî s' saetch: dire tot çou k' on-z a sol cour. Faléve k' i vude si saetch et cossåyî, on côp po totes, tot çk' i rmawyive sins låtchî dispu des moes et des moes (E. Gilliard). >> on vû saetch ni såreut tni droet. 2. muzeure do rindaedje des grins (100 kilos). Ci tchamp la a rindou dipu d' 50 saetchs a l' ectåre. F. quintal. 3. malete di scolî. On dit eto: caba. F. cartable. 4. pitite malete al mwin, po les femes. >> leyî foumer l' saetch: li mete al tere po s' rapoizer. On-z aveut bon d' rapoizer l' tchena et d' leyî foumer l' saetch (R. Dedoyart). Disfondowes: sètch, satch; Pc. sak. Etimolodjeye: saccu (minme sinse). | saetchêye [f.n.] çou k' gn a dins on saetch. A meynute, li pere Noyé, erlujhant come on clå d' keuve po fé des ureus pa banslêyes, vudrè s' saetchêye dins les aistrêyes (C. Massaux). Disfondowes: sèchêye, sètchèye, satchêye, satchée, satchîye, satchîe. | saetchot [o.n.] pitit saetch. Les pladjes sont griblêyes di saetchot d' plastike. >> T' irès fé des saetchots: t' irès al prijhon. Disfondowes: sètchot, satchot. | saetchea [o.n.] 1. djezî. On dit eto: malete. F. gésier. 2. estoumak do pourcea. Coinrece Basse-Årdene.

saetchî I. [v.c.d.] 1. fé vni aviè lu. Li bak aveut bén saetchî l' atakeu pal tchimijhe: i meritént bén l' penalti. F. tirer. >> saetchî l' diale pal cawe: awè målåjhey d' viker, måke di cwårs. Ni serè dj' djamåy ritche et, mågré mi ehowe, Divrè dju, tote mi veye, saetchî li diale pol cawe? (Tåtî l' Perikî). >> saetchî ene botcheye: foumer ene cigarete, ene pupe. 2. fé rexhe foû d' tere (des minrais, des pires) On l' lome li molén d' l' Escaye, ca on-z î saetchive des scayes di chisse (J. Lahaye). 3. apicî (des moxhons å filet). I nd ont saetchî, da, ces deus la, minme après ki l' tindreye åye stî disfindowe. F. prendre. 4. fé rexhe Saetchîz vosse linwe, dit-st i l' docteur. >> saetchî ene linwe come ene epegne: mori d' soe. >> saetchî ene linwe come on tchåsse-pî: esse tot dshoflé, esse djus d' alinne. 5. tirer (on côp d' fizik) Il a saetchî on côp d' pistolet sor leye. 6. si fé dner des cwårs (po on cheke). Neni, dji n' saetchrè nén vosse cheke divant ki vos n' mel dijhîxhe. 7. prinde (ene foto) Kî çki vout ki dji lyi saetche si poirtait ? II. [v.c.n.d.] saetchî a, saetchî après 1. fé vni aviè lu, pal voye di. >> saetchî al (grande) coide: si maryî (dinltins, les nén maryîs djouwént å djeu do saetchaedje di coide siconte des maryîs: les maryîs divént sayî di saetchî li novea maryî aviè zels, foû del binde des djonnes po, simbolicmint, el fé passer dins l' cofréreye des maryîs) Adiè tote li djonnesse ! Po comincî, Dji m' va saetchî Al coide, a tot spiyî. (Li bia bouket). >> saetchî å tchår: si maryî (uzance do cwarmea, wice ki les maryîs s' atelént d' on costé, eyet les nén maryîs di l' ôte, po fé demarer l' tchår. 2. sayî d' profiter dipus ki ls ôtes, dipus k' i n' fåt. Tchaeconk saetche di s' costé. Les patrons saetchèt tant k' plèt. F. soutirer le maximum de qqn, exploiter qqn. >> saetchî l' aiwe après s' molén: waitî d' awè dipus d' advintaedjes k' èn ôte. Franwal: ahåyant po: tirer à soi la couverture. 3. awè èn air di rshonnance avou. I saetche après Nononke Artur. III. [v.s.c.] aler rade. Il ont saetchî, saiss, les tchvås årdinwès, po fé tote li voye Bress Paris. rl a: si dixhombrer, si trosser, s' ascoxhî, si steper. F. s'activer, sprinter. IV. [v.pr.] si saetchî foû di: tirer s' plan po rexhe. I s' a saetchî foû d' imbara. >> si saetchî l' tiesse foû des strins: divni ritche Por mi, çou k' est bén seur, c' est ki ci n' serè nén Tot-z ovrant k' on såreut s' saetchî l' tiesse foû des strins. (Tåtî l' Perikî). Franwal: ahåyant po: émerger économiquement. >> si saetchî foû del sipexheur: rexhe d' on grand imbara (måke di cwårs, evnd.). Franwal: ahåyant po: se sortir du pétrin. Disfondowes: satchî, sètchî, satchi, satcher, satchè. rl a: rissaetchî, assaetchî; rl a: haetchî, hertchî. | saetcheu, saetcheuse u saetchresse [o.f.n.] li ci (cene) ki saetche. >> saetcheu(se) di poirtrait: fotografe di mestî.



saetchî I: Li djaene a saetchî l' rodje pal tchimijhe (poirtrait hacné sol Rantoele)
   


saetchî I: saetcheu d' poirtrait: (poirtrait d' lu-minme dessiné eyet saetchî pa Joseph Bacus, on saetcheu d' poirtrait di s' mestî)

saetchî djus [v. a spitron] saetchî po fé toumer. I volît saetchî djus l' Peron ! Kéne accion !! (tchanson del Révolucion lidjwesse). Disfondowes: satchî djus, sètchî djus, satchi djë.

saetchî evoye I. [v. a spitron a coplemint] 1. saetchî (ene sacwè ki djinne ene sadju), eyet l' mete a ene plaece pus lon. Saetchîz mu on pô tos vos djonnes evoye ! rl a roister, mete evoye. F. débarrasser. Ingl. to remove. 2. fé disparexhe (on scrijhaedje dins on cayî, ene clawe dins on contrat, dins ene lwè). Dins leu modêye, les islamisses ont saetchî evoye tos les hagnons so l' eritaedje des femes. rl a: rissaetchî evoye. Ingl. to take away. F. retirer, supprimer, annuler, abroger. II. si saetchî evoye [v. a spitron a prono] endaler. Les nûlêyes si saetchèt tolminme evoye (J. Haust). Saetchîz vos evoye, divant ki dji n' vos broye ! rl a: si haetchî evoye, si saiwer evoye. F. se retirer, s'éloigner, s'esquiver, se dérober, se tirer, se barrer. Ingl. to move away. Disfondowes: sètchî èvôye, satchè vôye, satchi èvoye.

saetchî foû [v. a spitron] saetchî po disfagnî èn ekipaedje. Il ont vnou rcwesté deus gros tracteurs o viyaedje po saetchî l' camion foû. F. extraire, sortir.

saeyea [o.n.] grand pot k' on mete 10 a 20 lites d' aiwe (ou tot l' minme ké likide), avou ene manike, fwait d' blanc fier, d' aluminiom, di plastik, di cawoutchou. Les femes alént poujhî des grands saeyeas d' aiwe ézès fontinnes po rlaver les fniesses et renairi les måjhones après l' ivier (G. Pècheur). F. seau. >> ploure° a saeyeas. Etimolodjeye: latén "sitella" (minme sinse). | saeyete 1 [f.n.] pitit saeyea wice k' on mete des botons. Ces botons la sont ritnous dins ene saeyete, pask' on n' les pout nén piede (O. Coutisse-Uyttebroucke). I mousse al gregne èt s' ramoenne avou ene saeyete plinne di grinnes po dner ås oujheas (G. Pècheur). Li tchôdronî vneut todi li samwinne del dicåce po ristinner les coyîs, po rmete des noûs cous d' blanc fier azès saeyletes ki corént (J. Calozet). Etimolodjeye: raptitixhante cawete -ete. | saeyoûle [f.n.] (mot d' arkeyolodjisse) djusse sins manike. Dins les tombales, gn a sovint des djusses, k' on lome saeyoûles, po-z î mete a magnî pol moirt: des grins, del farene, del låme (L. Mahin). Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî (cawete -oûle) do F. situle. (minme sinse) 2005.

saeyén [o.n.] cråxhe di pourcea. S' on nd avaléve ditrop, on-z hapéve li rôguea. On pô d' saeyén al goidje, ene djate di tchôd laecea Dji trovéns bén les rmédes sins ndaler å medcén Et dji n' prindéns jamwais des droukes di farmacyin (Louis Piron). rl a: shî. >> s' ecråxhî; u: >> onder do saeyén d' ene sakî: a) profiter d' lu. b) (pus stroetmint) lyi rpruster a interesses des cwårs ki vs avoz wangnî par lu. Les årtisses ki s' ecråxhént di s' saeyén schoûtént les idêyes k' il aveut l' agrè d' consyî (Florian rat pa F. Nyns). F. vivre aux crochets. Disfondowes: sèyén, sayin, sayén, sèyin, sèyé.

såf I. [divancete] 1. apus ki. Il estént tertos la, såf li gamén. 2. dins des ratourneures totes fwaites. >> Såf ereur di m' pårt: Apus k' si dji n' mi brouye nén. >> såf (vosse) respect: fôme di politesse po s' aprester a dire on mot måhonteus. Lu probleme, såf vosse respect, c' est k' i n' a måy rén fwait di s' gårce di veye (ramexhné pa M. Francard). II. såf ki [aloyrece] apus ki. Disfondowes: sauf, sâf. Etimolodjeye: latén salvum (tot etir).

saive [addj., purade padvant] ki n' a nén boevou, ki voet bén clair, k' a tote si tiesse. Loukîz a: saedje. F. sain, lucide, dans la plénitude de ses facultés mentales. Etimolodjeye: latén "sapius (saveur). Disfondowes: sêve, sêwe.

Saive [n.pl.] 1. Saive-dilé-Blegneye ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Saive, rebané avou Blegneye. 2. Saive-dilé-Wareme hamtea di Cele-dilé-Wareme. 3. no d' ene plaece di Sint-Vinçant. >> Dirî Saive: no d' ene plaece di Ben-Ahin. Vîs scrijhas: Selve, Seve, Sceve, Selvia (1242), Sayves (1357), Seyve (1470). | Saivlete [n.pl.] no d' ene plaece di Saive (dilé Blegneye). >> ri d' Saivlete: ri ki court torla. Etimolodjeye: latén "silva (grand bwès).

saiwer evoye [vierbire a spitron, sins coplemint] endaler avou l' aiwe. T' åreus yeu dit ene grosse coxhe schetêye, tcheyowe d' èn åbe malåde après èn oraedje, et ki saiwe doûçmint evoye so les aiwes (L. Hendschel). F. s'éloigner, disparaître (avec l'eau).

saizi, eye [o.f.n.] onk (ene) ki n' est nén tot djusse, on pô drole, nén come èn (ene) ôte. rl a: bardouxhî, dimey-cougnî, dimey-doûs, ewaeré, sokea, foû-scwere. F. simple d'esprit. | saizixhant, saizixhante [addj. purade padvant] k' on nel croereut nén. C' est saizixhant çou k' on pout avancî e djåzant tos les djoûs ene miete walon. F. étonnant. Loukîz a: emerviyant, ewaerant, sibarant, reyusse.

Saizon sôre di bire di Walonreye. Nos irans la boere on pot d' bire, On ptit faro ubén ene Saizon Al boune santé di nos tayons (R. Mayence). Etimolodjeye: måke di fabrike ("Saison") divnowe on cmon no. Coinrece Payis d' Tchålerwè.

såjhon [f.n.] termene di l' anêye. >> les cwate såjhons: li bontins, l' esté, li waeyén-tins, l' ivier. >> boune såjhon: bontins. >> floreye såjhon: florixhåjhe. >> foû° såjhon. Disfondowes: saujon, sâhon, sâjon, sauhon, sêzon, sézon.

sakants rl a: sacwants.

saké, êye [addj.] 1. (come atribut) fayé (êye) (hodé, sins foice, ene miete malåde). Dji so tote sakêye, enute. rl a: cacame. F. las(se), fatigué(e), indisposé(e), à plat, pompé. 2. (come epitete, todi metou padvant) ki n' våt nén grand tchoi. Pocwè, ô, k' ça vs dismantche li cour, On saké doket d' flaneyès fleurs Divins l' flåwe pitite mwin D' on gamén Sins mere (L. Mahin). F. simple, médiocre, modeste, ordinaire, foutu(e). Coinrece Basse-Årdene. Disfondowes: saké, êye; sâké, e; sâkè, ée, sacwè, êye. Etimolodjeye: fråzlete èn sa l' ké (dji n' sai l' ké), ricoprin, pol femrin, come èn addjectif avou l' cawete -é.

saké 2 [o.n.] abwesson alcolijheye do Djapon, fwaite avou do riz.

sakè rl a: sacwè.

sakî (ene ~) I. [nén definixhant prono] djin k' on n' sait kî k' c' est. Å restorant, c' est des djins pus ki siervûles: ene sakî po prinde vosse paltot, ene ôte po-z atchôkî ene tcheyire dizo vosse cou, et des caramadjoyes, des mirlifitches et des houptatas (G. Belleflamme). S' i gn a ene sakî ki vént po m' rapexhî, dji m' neye (L. Hendschel). Vos estoz ene sakî k' est foirt capåbe dins les lingaedjes (Y. Paquet). rl a: kéconk. Roumantche: insatgi. II. [definixhant prono] mi, dji (manire di djåzer d' lu-minme, sins aveur l' air di s' vanter). I n' djåze pus avou des sfwaits k' ene sakî (M. Lejoly). Dj' årans des rujhes, mins ene sakî n' a nén vnou å monde d' ouy paret (A. Maquet). Franwal: ahåyant po: une personne que je connais bien, en l'occurrence moi-même. rl a onk, ome, fô, sot. >> On n' va måy nole pårt, ene sakî: dji n' va måy nole pårt, don, mi, dji n' rexhe nén foû di m' måjhone. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje d' ene fråzlete "on n' sait kî".

salåde [f.n.] 1. sôre di verdeure avou des lådjès vetès foyes. F. laitue. 2. tchôde salåde; salåde ås kertons: ratatouye (potêye di verdeures, avou des canadas, et ene cråsse såce dissu). rl a: djote, djotreye, porêye, djårdinêye, sitouvêye. 3. vete salåde: maxhaedje di crowès verdeures e bokets. F. salade, jardinière de légumes. Disfondowes: salâde, salaude, salade.

salamande [f.n.] cwate-peces d' aiwe. F. triton.

såle [f.n.] 1. bele plaece (dins ene måjhon). 2. grande plaece dins on bastimint wice k' on pout mete bråmint des djins. Il ont ene såle po les mariaedjes, et ene po les bals. | sålon [o.n.] 1. (dins ene måjhone, on batea) bele plaece. 2. sålon d' cwefeure: plaece ki l' cwefeu(se) boute. Disfondowes: sâlon, saulon. Etimolodjeye: calcaedje do F "salon", 1950.

såle-a-mindjî bele plaece (ki dinltins, on n' î magnive k' li dicåce et po les batemes, les noices et ls etermints. Monsieu l' curé lu, magnive el såle-a-mindjî, ene grande plaece, avou ene grande tåve et des beas grands meubes di tchinne ki blinként (J.P. Dumont).

salut [o.n.] (rilidjon catolike) priyire k' on djheut a l' anuti, avou ene espozicion do sint sacramint. Li dimegne, on-z aléve tertos a messe, a vepe et å salut. Pupont d' vepes, pupont d' salut: ça on l' sait ddja dispu lontins (Emile Gilliard).

Såm I. [no d' aiwe] aiwe ki prind sourd a Bomgnî, bagne Såm, li Viye Såm (wice k' ele rimplixh ene pitite astantche), les Haloes, et s' egoliner dins l' Aiwe d' Oûte. >> Vå d' Såm: (Disfondowes: Vâ d' Sâm) viyaedjes ki Såm court dissu, e F. Val de Salm. Etimolodjeye: Gayel "salwa" (noer, brouyî), mot passé e tîxhon. rl a: Somagne. II. [n.pl.] hamtea del Viye Såm, e F. Salm-Château. | Såmiot, e [n.dj.] dimorant el Viye Såm. F. Salmien, enne.



Coviete do lº 7 del rivowe "Wallonie Nouvelle" so les payis del Vå d' Såm, mostrant l' astantche so Såm a Rinxheu.

Samår so plaece Samâr [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Samart, rebané avou Flipveye. Vîs scrijhas: Sancto Medardo (1147), S. March (1470), Semmars (1558). Etimolodjeye: pårotche sint Medåd; "sint" a stî disnaziålijhî e , k' a ridé viè sa (oyon è / a / in); sipotchaedje di Mèdârd e Mâr.

Sambe [no d' aiwe] aiwe ki prind sourd e France, ki court e Payis d' Måbeuje (e France), pu d' Tchålerwè (el Walonreye), et-z egoliner e Mouze a Nameur. Tchaeke djoû, c' est on djoû d' moens a viker: rén po rapåjhî, el nofradjî s' neyant dins l' noere Sambe (A. Gauditiaubois). rl a: Eter-Sambe-et-Mouze. Croejhete: metou tot seu, li mot s' eploye sins årtike: Doûceur di crever, s' aflani, sot, percé sot, å boird di Sambe (A. Gauditiaubois). Deus djoûs après, on li rtrovéve dins Sambe (J. Schoovaerts). | sambrece [o.n.] 1. batea ki naivyive so Sambe, divant k' ele ni soeye canalijheye, avou on betchou nez, et plate di fond. 2. batea ki poite les martchandeyes so les ptitès corantès aiwes. rl a: peniche. Disfondowes: sambrèce, sambrwèce. | Sambwezî, ire [n.dj.] sakî k' a si måjhone astok di Sambe. Disfondowes: Sambrwèzî, ière, Sambwèzî, ire.



Sambrece (pinteure da ?).

Sambveye, so plaece: Sambvile [n.pl.] Novele comene intité del Walonreye, e F. Sambreville, avou limero del posse 5060, ki n' egzistéve nén dvant, sikepieye li prumî d' djanvî 1977, på rashonnaedje di sacwants viyaedjes del Basse-Sambe: Årsumont, Farjole, Keumiêye, Mougnlêye, Tamene, Vilinne et Åvlè. Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Sambvile.

same 1 rl a: schoume.

same 2 rl a: semer.

såme 1 [f.n.] 1. filet d' pexhe, pus long k' lådje, avou deus mantches (tire-såme), tindou stampé d' on costé a l' ôte d' ene aiwe; on l' pout trinner, ene djin so tchaeke des erives; on l' pout loyî et des aidants rotèt dins l' aiwe pus hôt, po xhårer les pexhons et les tchessî dvins; on l' pout eto trinner avou des naçales, ki s' raprepièt, et li rployî cwand on-z a tot fwait. F. seine, senne. >> fornaiviante såme: foû grand filet d' pexhe el mer (disk' a 1200 metes lonsg et 400 metes hôt) k' on leye fornaivyî el Hôte Mer, et l' vini rilever tenawete. F. filet dérivant. 2. çou k' on vôreut bén adiercî. Li såme des djowes del Passion, c' esteut di mostrer l' Evandjîle, sins esplikêyes. Li såme del fotbale, c' est d' piter dins l' balon disk' a l' egayoler dins l' cadje (L. Mahin). Li såme di ç' soce la, sorlon li prumî hagnon des statuts, c' est di fé cnoxhe les apoirts des Walons dins l' veye economike et culturele del Suwede (rat. pa P. Sarachaga). F. but. >> Fråzlete di såme: (croejhete) fråzlete ki mostere çou k' on vout adiercî. Disfondowes: saume, sâme, same, sayîme, sayine, Vîs scrijhas: seaulme (1621), miersipepieuzmint el notûle A.L.W. 8.194. Etimolodjeye: latén sagena (minme sinse).

såme 2 u psåme [o.n.] 1. longue priyire catolike, riprinjhe des Djwifs. F. psaume.

2. longue priyire, k' on n' comprind nén bén. Les Trouks avént fû Tot tnant leu cawe e leu cou, Sins pan ni pîce, et sins farene Sins tchanter leus såmes ni matenes (Paskeye do sidje di Wîne). On dit eto: litaneye, matene. F. litanie, antienne. | såmtî [o.n.] live di såmes. F. psautier. Etimolodjeye: cawete -î, ristitchî T, pa calcaedje do francès, 2005.

samwinne [f.n.] 1. longueur di tins di set djoûs e rote, ki comince li londi po les cis ki boutèt, li dimegne po les catolikes, li semdi po les Djwifs et li vénrdi po les moslimîs. >> Djoûs del samwinne: londi, mårdi, mierkidi, djudi, vénrdi, semdi, dimegne. 2. termene di set djoûs e rote. Gn a ene samwinne did ci. F. semaine.

sanfrwè [o.n.] dins l' ratourneure: di sanfrwè: di frexh sonk (rl a: sonk). Il a pierdou s' sanfrwè. Il a touwé l' Almand d' sanfrwè. Disfondowes: sanfrwè, sanfrè, sanfrwa. Etimolodjeye: calcaedje do F. "de sang-froid", riscrît pask' on n' ritrove nè sonk, nè froed. Pondants et djondants: po des ratourneures walones do F. sang-froid, rl a: mwaistri, rissaizi.

sånî [o.n.] potiket å sé. Gn aveut des molons dins l' sé; on-z a fwait rbeni les sånîs (A. Laloux). F. salière.

sanner, sanler, sannance rl a: shonner.

sapinse [divancete] d' après. Dj' î rpasrè boere ene djate di noû cafè. Do ci a deus tressons, sapinse leye. (A. Laloux). | sapinse a [divancete] Batisse (...) a vlou raconter ene sacwè d' interessant a s'n idêye, avant d' prinde condjî, s' apinse a les menirs. (H. Van Cutsem). | sapinse ki [aloyrece] dins l' ratourneure: sapinse k' on n' dit: d' après çou k' on dit. Li 18inme siéke, c' est li siéke des loumires, sapinse k' on n' dit (L. Mahin). Franwal: ahåyant po: selon l'expression consacrée.

saquants, saqwant, saqwè rl a: sacwants, sacwè.

Sara [n.pl.] grand dezert metou so tote li lårdjeur di l' Afrike, a Bijhe. La come les arondes, e l' ivier ele ervont houte do Sara. >> Sara Coûtchantrece: boket do Sara metou tot å Coûtchant, colnijhî pås Espagnols, et riprin på Marok dispu 1975-1980. Disfondowes: Sara, Sâra. Etimolodjeye: arabe "es-sahara" (li dezert), pal voye do calcaedje do mot arabe e francès. | Sarawî, Sarawresse [n.dj.] djin do Sara (Coûtchantrece). Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî di l' arabe saharawi (minme sinse).

Sarasse [n.pl.] coulot d' Nameur. Boune Notru-Dame, dispu l' Mårçale disk' a Sarasse, priyîz po nozôtes.

Sarazin [n.dj.] 1. muzulman(de) del Moyinådje, ki s' batént avou les crustins e l' Espagne. F. Sarrasin. 2. (pa stindaedje, a cåze del rilidjon) ancyin Bedje. F. Gaulois, Celte, homme des cavernes. rl a: crahea° d' Sarazins. >> Tchimin des Sarazins: no d' ene plaece d' Åbe (so ene voye rominne lérece). 3. ome des cavienes. >> pire di Sarazin:: foirt deure pire taeyeye pås omes des cavienes. F. silex néolithique. >> Trô des Sarazins:: no di des plaeces di Djerpene, Biômont, Chimai, Lovervå, Boufiou, Virele, Sour-so-Sambe, Rwazin, Ronså et Couyet. >> Cåve des Sarazins: no di des plaeces di Bierceye et Cipli. >> Fosse des Sarazins: no di des plaeces di Tchampion, Fraire, Gråce et Oufet. >> Fontinne des Sarazins: no di des plaeces di Tchôkire et Berimayni. 4. (imådjreçmint) ancyin Bedje, erirêye djin, viye haeyåve feme. A l' vî sarazin k' c' est d' ça ! On dit eto: kaizerlik. >> Rowe des Sarazins: ancyin no d' rowe di Dårmé (asteure: rowe di Mont); di Nameur (asteure: rowe Notru-Dame). Kinoxhoz l' rowe des Sarazins ? C' est la k' dj' a vnou å monde. Adon, c' esteut des bråvès djins. On n' pinséve nén a s' tonde (C. Wérotte). 5. lomaedje des djins d' Sarasse (coulot d' Nameur); sipotaedje des djins d' Hegne (hamtea d' Djumet), di Viveye. Etimolodjeye: latén "sarracenus" (minme sinse); rl a: boûkete. | sarazinne I. [f.n.] trô d' Sarazin (trô dins ene rotche, k' on croet ki des vîs omes î viként). II. Sarazinne [n.pl.] hamtea di Spontin, so plaece: Salazène, e F. Salazinne.

sårco [o.n.] 1. fosse avou come ene pitite tchapele å dzeu, k' on meteut les moirts. I gn aveut la tot près del plaece ki Djezus aveut stî crucifyî, on djårdén, et e ç' djårdén, on sårco tot noû, k' on n' î aveut co metou nouk; a cåze ki l' shabate des Djwifs aléve ataker, et ki l' sårco esteut tot près, ci fourit la k' i metént l' coir da Djezus (Sint Djihan, rat. pa J.M. Lecomte). F. caveau funéraire. >> fleur di sårco: påkî. Inte deus royes di påkîs ces fleurs di sårco (H. Simon). F. buis. 2. waxhea. F. cercueil. >> clå d' sårco: clå d' waxhea. Etimolodjeye: racourtixha do grek "sarcophagus" (minme sinse), pal voye do latén.

sårt / -såt (dins les nos d' aplacaedje tîxhon) [o.n.] plaece la k' gn aveut on bwès, et k' on-z î a fwait des tchamps, tot råyant les åbes. Loukîz a: rou. Disfondowes: saurt, -saut, saut, -saurt, sârt, -sârt; vîs scrijhas: sarz (1066), sars (1103), sartum (1050). Etimolodjeye: bodje latén sarire (såcler). | såte [f.n.] (v.v.m.) sårt. >> El Såte: no d' ene plaece d' Esneu. >> Sol Såte: no d' ene plaece di Hu. Les åbanires hapêyes ås Trouks ont lontins dmoré e l' Eglijhe Notru-Dame sol Såte (J.P. Dumont). | sårti [o.n.] (v.v.m.) sårtêye plaece. >> El sårti: (la-minme: Saurti) no d' ene plaece di Lodlinsåt. Etimolodjeye: cawete -i.

sartouye [f.n.] sôre di ptite lamproye ki vike dins les corantès aiwes tote si veye. Etimolodjeye: "sat' ouys" fôme gåmete po "set ouys" (a cåze des set trôs d' respiraedje ki l' biesse a) avou on ristitchî R. Disfondowes: sartouye, sarsouye.

såtche [o.n.] sizet. rl a: sitåtche. Disfondowes: sautche, sâtche, sâche. Sorcoinrece Roman Payis (Rozire, Ocgniye, Brinne, Ouwin).

sauverdia rl a: såverdea.

Les Sauvèrdias d' après Djodogne [no d' soce] soce di scrijheus e walon do payis d' Djodogne, k' eplaide ene rivuwe "Lë Sauvèrdia". | Sauvèrdia, Sauvèrdiate [o.f.n.] mimbe del soce "Les Sauverdias d' après Djodogne". Pådjes des scrijhaedjes des Såverdia(te)s, rimetous e rfondou. | Lë Sauvèrdia [no d' gazete] no d' ene gazete e walon ki rexheut tos les troes moes, k' eplaidive des tecses di belès letes di scrijheu(se)s do Payis d' Djodogne. S' a retroclé avou Singuliers, El Bourdon, El Mouchon d' Aunia eyet Les Cahiers Wallons e 2002 po divni li rvowe "Walons".



Li rvowe "Lë Sauvèrdia"

såvadje [addj.] waeraxhe. Disfondowes: sauvadje, sâvadje. | såvadjté [f.n.] waeraxhté. | såvadjreye [f.n.] waeraxhreye. | såvadjmint [adv.] waeraxhmint.

såvadje åwe [f.n.] 1. åwe ki rpasse e moes d' octôbe, et ki vole e V et ki cwåke tot volant; e sincieus latén Anser anser eyet Anser fabalis. La les såvadjès åwes ki rpassèt, ns årans dabôrd del nive (ramexhné pa L. Léonard); rl a: åwe. 2. (tot s' brouyant a cåze do minme moumint di rpassaedje, do minme volaedje et do minme cwåcaedje) growe.



såvadje åwe: (li sôre Anser anser, li tåye di l' åwe d' aclevaedje).

såvadjès-as u såvadjès as [f.n.t.pl.] a des håyes. Les såvadjès as fjhèt sinte li boure. rl a: a d' coloûte, a d' tchamp.

såvadje toubak [o.n.] plante des frexhès plaeces, a fleur e xhilete, e sincieus latén Symphytum spp. F. consoude officinale.

saveur u sawè I. [v.c.] kinoxhe. I n' sait nén ses lçons. Dji n' saveu nén ki vs estîz maryî. >> èn nén saveur pa ké dbout k' i fåt prinde l' exhea: èn nén saveur pa wice kimincî. II. aidant viebe esse capåbe di. I sait sôtler al coide come ene båshele. >> èn nén saveur roter so s' pwès: esse tofer pressé. >> scran a n' pus saveur dire do pwin: foirt sicran k' on n' sait ddja pus dire li mot "pwin". >> èn pus saveur djonde les deus betchs: esse plin d' desses, wangnî moens ki çou k' on dispinse. Croejhete: come aidant viebe, dins ene fråze di noyaedje, « èn saveur » ni prind nén l' adviebe nén: Dji n' vos l' seu dire. Li tchet n' såreut moussî la, et seurmint nén ene djin s' î muchyî. III. [v.s.c.] èn pus saveur èn pus saveur hay, hote. I djheut d' papa k' i n' saveut pus, et il a co morou dvant lu. F. être épuisé, à bout de force, au bout du rouleau.

såvlon [o.n.] sôre di fene tere, k' i gn a so les pladjes, et dins l' fond des corantès aiwes. I ramoenne did padzo l' tåve on tupin avou do såvlon, et l' vudî dins l' pot avou les cawieas et les piretes (L. Baijot). Po-z aveur do crustål, i fåt 61 åccint d' såvlon et 25 åcint d' plonk et des ôtes tchimicreyes (C. Massaux). F. sable. >> pire di såvlon: edjåxhe. C' esteut totès platès pires di såvlon, a saetchî avou m' piyotche et a taper avou m' schoupe. F. pierre de schiste. >> Li Såvlon: (so plaece: sauvion, sâvion) no di des plaeces di Tavire, di Bierzet. Disfondowes: sauvion, sâvlon, sauvlon. Etimolodjeye: bodje latén "sabulum", cawete -on. | såvnire [f.n.] plaece k' on-z î saetche å såvlon. rl a: Såvnire. F. sablière, sablonnière. Disfondowes: sauvnîre, sâvnîre, saumnire, sâm'nîre, sauvnêre. | såvnea [o.n.] (v.v.m.) pitite såvnire. >> Li Såvnea: no d' ene plaece di Nete, e F. Savenel. Disfondowes: sauvnia, saumnê; vî scrijha: Savelineal (1226).

savon [o.n.] 2. (mot d' acleveu) misrete (coir k' est dins l' bouye des aiwes do vea, do polin, et ki rshonne a ene savonete uzêye). F. hippomane. Coinrece Payis do Tchestea (sinse 2).

savoye [f.n.] vete djote ki dmeure tins d' l' ivier. F. chou de Savoie. Disfondowes: savo.ye, savônye.

Savoye [n.pl.] Redjon d' Europe, å Sudess del France, al frontire avou l' Itåleye eyet l' Swisse. Di 1416 a 1714 li Savoye esteut-st ene dislaxheye Dutcheye, avou Chiamberì (Chambery e francès) come mwaisse veye. E 1714 li Savoye fwait pårteye do rweyåme di Sicile, poy di Sardegne e 1720. E 1792 li Savoye est ocupêye pa l' årmêye francesse, ey e 1860, après on referindom, ele fourit-st anecsêye pal France.

sawè rl a: saveur.

sawice (ene ~) [nén definixhant prono] ene sadju (plaece k' on n' sait dou). Coinrece payis d' Lidje. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje d' ene fråzlete "on n' sai wice".

sawou 2 (ene ~) [nén definixhant prono] ene sadju, ene sawice (plaece k' on n' sait ewou). Romantche: insanua. Coinrece payis d' Nameur. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje d' ene fråzlete "on n' sai ewou".

sawourer I. [v.c.] aveur bon tot magnant u boevant (ene sacwè). II. [v.s.c.] goster bon Si t' as comprin k' e nosse djårgon, les mots sawourèt come do bon pan, ti serès Måmdiyin, mi fi (B. Colliene). Disfondowes: sawourer, sawrer. | sawoura [o.n.] 1. plaijhi k' on-z a tot sawourant. Po on lingaedje k' on dit halcrosse, Mon Diu ké sawoura, ké gosse (tchanté pa Christiane Stefansky). On dit eto: rassawoura, gosse. F. saveur. 2. sinse ki leye sawourer les alimints. F. goûter.

sawri [o.n.] sawou (åbe). F. sureau.

scalin rl a: sikelin.

scamia rl a: xhamea.

scaswaire [f.n.] scorion (pitite pîce di cur) k' on aloye å dbout d' èn åfilet po k' i clake bén foirt cwand on l' tape sol cou des tchvås.

scavner rl a: schavner.

scaver, scavéye rl a: schaver.

scavetche rl a: sicavetche.

scawner rl a: schavner.

scåyî rl a: schåyî.

scayîye 1 rl a: schayeye.

scayîye 2, scayêye rl a: schåyî \ schåyeye.

schadrea u eschadrea [o.n.] dimey tonea, po rascode les aiwes di plouve al gotire, u s' laver dvins, dinltins. Disfondowes: s(i)cadia / (è)scadia, (i)scadia, chadia, hadrê, chadrin.

schaesse [f.n.] 1. grande pîce avou ene plakete po mete si pî, k' on ndè prind deus come des crosses, po roter avou, et esse pus hôt (et passer l' aiwe, metans) u aler pus rade. On s' atindeut tertos a vir les grossès aiwes; Come on les a sovint, on-z est acostumé; On court didins a schaesses, on è reye d' astampé (L. Bernus). Des omes so des hôtès schaesses rotnut dins l' aiwe; end a onk k' a èn efant so s' dos (H. Petrez). Et les djoûs si dxhombrît; leus djambes estént des schaesses (A. Lovegnée). Dji m' a siervou do walon come d' ene haminde po monter so mes schaesses, po m' mete e valeur et fé djåzer d' mi (F. Nyns). F. échasse. >> onk (ene) k' on n' direut k' i (elle) est montêye so des schaesses: on (ene) grand(e). 2. longue djambe. I n' tént nén so ses schaesses (ramexhné pa A. Carlier et W. Bal). Il a des schaesses: il a l' air d' on lôlô (J. Coppens). Il a des fameusès schaesses (J. Wisimus). On dit eto: cråwe, sikeye. F. guibole. >> Avou tes longuès schaesses et tes pîs come des samwinnes: dijhêye a on grand londjin. Etimolodjeye: tîxhon "skakja" (Ny. schaats patin). Disfondowes: (è)scasse, chache, hesse, (è)skesse, s(i)kesse. | schaester (codjowaedje) [v.s.c.] roter avou des schaesses. Disfondowes: hèster, (è)skester, s(i)kester. | schaessî (codjowaedje) [v.s.c.] schaester. Disfondowes: hèssî, hèsser, (è)skessî, s(i)kessî. | schaesseu, schaesseuse u schaesresse [o.f.n.] li ci (cene) ki rote avou des schaesses. Disfondowes: chacheu, (è)skesseu, s(i)kesseu, -euse, -resse.


A hintche: schaesseus sol Grand-Plaece di Brussele; e mitan: on waloneu-schaesseu (Dédé å Laecea); a droete: monumints ås schaesseus a Nameur (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

schaeye, schaeyeye, schaeyire, schaeyî rl a: schaye \ schayeye, schayire, schayî.

schaeyter, schaeyteu, schaeyton rl a: schayter \ schayteu, schatnon.

schåfe [f.n.] 1. deure ewalpeure d' ene djaeye. Mins l' londwmin å matén, il a pinsé k' il aveut d' l' ovraedje a dner å fi do prince et i lyi dit d' dispoujhî on grand vevî avou ene schåfe di djaeye. On côp, ene djonne gunouxhe aveut codou ene djaeye Mins k' esteut co raclôse didins si schåfe tote vete (Jean de Lafontaine rat. pa Louis Piron). F. écale, coquille. 2. deure ewalpeure des mosses et di sacwants ôtès biesses di mer. | schafote [f.n.] deure ewalpeure des noejhes.

schafyî [v.c.] 1. rissaetchî li schåfe (des djaeyes, des noejhes). 2. (imådjreçmint) touwer.

schåle u eschåle [f.n.] 1. usteye des maçons, des schayteus, des pompîs, evnd por zels monter å hôt tot l' asployant so on meur. Monter al schåle, monter so ene schåle; dischinde del schåle, dischinde djus d' ene schåle, toumer al valêye del schåle. Avou ene schåle, dji nos hertchans sol cina, rimpli d' four mins grand å lådje ås cwate vints (E. Pècheur). On nd a spiyî po fé, des posteures, tot les dischindant des schåles (E. Gilliard). Awè, po vs fé plaijhi, dji rmontrè dvins l' tins ki passe come on gripe on tier, come on monte so ene schåle (Jean-Denis Boussart). F. échelle. >> bå di schåle: montant d' schåle (long bwès del schåle, eneviè les schalons). On dit eto: schalî. F. montant. >> schåle ås schalons: schåle ôrdinaire avou des ronds boûssons, eneviè ene schåle di schalete (schalete di tchår). >> plate schåle: schalete. >> schåle di mônî: schåle ås stroets schalons. >> dobe schåle: sistinme di deus schåles, metowe ene dins l' ôte, po-z aler pus hôt. >> acrotches di schåle: dobe havet po pinde les schåles. >> stok° di schåle. >> bate a l' schåle: (vî mot d' cinsî) bate les djåbes al mwin so les boûssons d' ene schåle (cwand on n' a pont d' bok. >> Si vos estoz djinti, vos iroz å paradis sins schåle: dijhêye po fé schoûter les efants. >> on n' såreut monter å cir sins schåle: a) on n' såreut fé åk d' impossibe. F. à l'impossible nul n'est tenu. b) si on vout ariver a åk, i fåt mete li paket. F. moyens de sa politique. >> après lu, on pout saetchî l' schåle: dijhêye d' onk k' est foirt aidûle. >> après ça, on pout tirer l' eschåle: gn a rén d' meyeu k' ça. E fwait d' påstedjreye, après l' tåte walone, on pout tirer l' eschåle ! (E. Romain). >> al copete del schåle: tot ådzeu d' ene societé, d' on pårti politike, d' on govienmint, evnd. Les noers amerikins, cwand il arivèt al copete del schåle, i s' kidujhèt å pus sovint come les blancs (rat. pa L. Mahin). rl a: schålance. F. au sommet de la hiérarchie. >> esse rade al copete del schåle: si måvler, monter po on rén. F. susceptible. >> ridischinde del schåle: si rapåjhî. Vos montîz cobén a sminces, mins on côp dischindou del schåle, vos estîz l' meyeu des omes (L. Mahin). F. se calmer. >> passer pa l' schåle: esse oblidjî d' fé çou k' i vout. Vos pasroz pa m' schåle, la, monparan ! F. se plier aux exigences. >> fé l' schåle di voleu: mete ses mwins ene dins l' ôte po k' l' ôte monte dissu come so ene schåle et griper hoûte d' on meur, evnd. Les efants djouwént al schåle di voleu. F. courte échelle. >> Li ci ki tént l' schåle fwait ostant kel ci ki hape: Franwal: ahåyant po tourner des fråzes avou F. "complicité". 2. sistinme di mzuraedje avou des dgrés. Sol schåle des grandeurs, c' est l' cinema k' est l' mî metou (P. Otjacques). >> schåle di Beaufort: mezuraedje del foice do vint. >> schåle di Richter: mezuraedje des tronnmints d' tere. E 2075 (deus meye septante-cénk), des foirts tronnmints del tere al foice set pont shijh sol schåle di Richter k' endè conte 9 (G. Michel). Ni lyi djåzez pus del schåle da Richter; ele hosse tot e mantche, c' est ene viye afwaire (J.P. Vervier). 3. schalî. Ene tcherete ås schåles. F. ridelle. 4. schåle di lét: pîce do lét avou les båreas. on dit eto: ecnêye di lét. Disfondowes: (è)scaule, chaule, châle, haule, hâle, hyâle, (è)skîye, (è)skeye, eskîle, (i)skîle, (è)skiêye, Pc èkièle, Gm chële, èchiële; miersipepieuzmint el mape ey el notûle A.L.W. 1.31. | schalon u eschalon [o.n] 1. boûsson (d' ene schåle, d' ene tcheyire). Gn a on schalon del schåle k' est cassé. Dj' esteu vijhene, dit-st ele, li viye rowe di begnon avou ene schåle k' aveut pierdou tos ses schalons (E. Wenkin). Ni metoz nén les pîs so les schalon d' mes tcheyires. On dit eto: bodjon, sploton. F. échelon, barreau. >> plat schalon: asplati schalon. On meteut on plat schalon tos les cénk schalons. 2. livea des tribunås. Li djudjmint do tribunå d' deujhinme schalon d' Brussele scheut come on maca li 22 d' djun 1982 (L. Mahin). F. instance. >> tribunå di dierin schalon: k' i gn a pus rén å dzeu. F. cour de cassation, cour suprème. 3. gré. Li cloyaedje d' Egunkaria a stî on schalon pus hôt dins cisse politike la (P. Sarachaga). F. étape, degré, nivaeau, stade. Disfondowes: (è)scalon, chayon. | schalete u eschalete [f.n.] 1. pitite schåle. Li schalete do polî, do gurnî. F. échelette. 2. schalete di tcherete : pîce metowe sol divant do plantchî d' on tchår, d' ene tcherete, avou des båres come ene schåle, po-z aler tcheryî å four; elle est tnowe pa ene båcnire. Cwand c' esteut po tcheryî å bwès d' tchåfaedje, i prindént on gros tchår avou des schaletes. D' ene mwin, l' ome tént l' coirdea, di l' ôte, i s' agraweye a l' schalete (Joseph André). 3. bårire di pateure (å cmince, come ene sitårêye schåle; après, avou des rondins et des fis d' ronxhe). Ci n' est nén cwand les vatches ont bizé k' i fåt aler rclôre li schalete. On dit eto: håjhe, baye. F. barrière. >> Li schalete: no d' ene plaece di Nandrin (so plaece:halète). 4. pitit sployon. F. luge, traîneau. 5. pitite dobe schåle (avou des montêyes u des boûssons padvant), et èn astoca padrî, et k' on-z alårdjixh do pî po monter dsu sins l' asployî après on meur (usteye des pondeus, meteus d' tapisreye, evnd.). On dit eto: escabele. F. escabeau, marche-pied. Disfondowes: (è)scalete, halète, chalète. | schalî u eschalî [o.n.] 1. bå d' schåle. On dit eto: bresse, bwès, costé del schåle. F. montant. 2. sôre di schåle fwaite des rujhales did sol costé do tchår, et k' on pout rsaetchî foû. Po tcherdjî fumî, on rtire on schalî å tchår. F. ridelle, claire-voie. | schali u eschali [o.n.] rujhale. Sol foto, vos voeyoz on tchår ås schalis. I fåt cmander des schalis d' tchinne. F. échelon, ridelle.

schåler u eschåler [v.c.] 1. monter so ene sacwè, k' i fåreut bén ene schåle po-z passer houte. Il ont schålé l' meur do corti Bara F. escalader. 2. mete ene schåle, pask' on-z a droet d' schålaedje. 3. ramer des poes, des rampioûles di corti. On schåléve les poes avou des åleas. Loukîz a: astoker. F. soutenir (une plante grimpante). 4. (mot d' houyeu) fé on schålaedje. Il ont schålé l' tchåfor. Disfondowes: chauler, èscauler, hauler. Etimolodjeye: viebe fwait sol mot schåle (sins candjmint d' voyale). | schålaedje u eschålaedje [o.n.] 1. hourdaedje. Sere les fesses, ti, so t' schålaedje di peu di vni al tere. F. échaffaudage. 2. metaedje d' ene schåle ene sadju. >> droet d' schålaedje: droet di mete ene schåle sol vijhén, po rfé s' toet. 3. montaedje a on meur, ene montinne. C' est on di Rotchfoirt ki moenne l' ekipe di schålaedje di l' Imalaya på pindant bijhrece. F. escalade. 4. (mot d' houyeu) bwejhaedje di rawete, a môde di schåle. F. boisage de renfort. Disfondowes: chaulèdje, èscaulèdje, haulèdje, hâlèdje, chauladje, châladje, (è)scaulâdje. | schålance u eschålance [f.n.] plaeçaedje des djins so ene schåle di droet di cmandaedje, dins l' årmêye, l' administråcion, evnd. Amon les Walons d' Suwede, tos les grés del schålance sociåle estént rprezintés (C. Massaux). Avou l' tins, les Amerikins noers et ispanikes ont monté eto dins l' schålance, et haper des belès plaeces (rat. pa L. Mahin). Disfondowes: chaulance, èscaulance, haulance, hâlance, châlance. Etimolodjeye: viebe "schåler", cawete -ance, 1994.

schamea rl a: xhamea.

schandeye >> si foute ene schandeye: souwer des gotes, d' awè fwait on gros efoirt. rl a: sonkenaiwe.

schaper I. [v.c.] 1. rimete å rcoet ene sakî ki s' aléve neyî, k' aléve mori; I m' a schapé deus côps del moirt. Moyisse a stî schapé des aiwes. rl. a rischeure. F. sauver, soustraire. 2. rimete å rcoet ene sacwè k' aleut esse pierdou, copurade des fitchî éndjolikes. F. sauvegarder. II. [v.s.c.] 1. riweri d' ene maladeye, d' on coixhaedje. Asteure k' i rmagne, c' est k' il est schapé. Ci n' est nén paski l' ci k' i vlént gnokî schape k' i sont moens moudréles (P. Faulx). F. guérir, échapper. 2. rexhe foû d' ene rascråwe, d'on laid moumint. Dj' estans schapé: la ene oto ki nos va kerdji. F. sauver. >> li schaper bele: passer a costé d' ene grosse arnåjhe. El ci k' a des orayes come des foyes di tchou, cwand k' i rwaite el rubåbe, i s' dit k' i l' a co schapé bele (P. Faulx). 3. rider, pus toumer; Dj' esteu presse a vistrer l' bolon mins s' m' a-t i schapé foû des mwins. rl a: schiper. F. échapper, glisser. Disfondowes: (e)scaper, s(i)caper, s(i)capè, (i)scaper, chaper, haper. | schape [f.n.] dins l' ratourneure "a schape" a bén près d' schaper, di rider foû. >> Mete des solés, des pantoufes a schape: sins moussî l' talon, tot l' sipotchant. rl a: aschate. | schapaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion et si rzultat) pol viebe "schaper". | schapmint [o.n.] rexhowe, copurade, tuyo d' fier pol rexhowe des gaz d'ene oto, d' ene moto; I petaradèt dins l' viyaedje avou leus schapmints trawés. Disfondowes: chapmint, (e)scapmint, èchapmint, èchapman.

schavant [adv.] fond, parfond. I fåt creuzer pus schavant po trover d' l' aiwe (F. Twisselman). F. profond, profondément. >> end aveur schavant: esse foirt poenneus, end aveur gros sol patate. I nd a schavant do vey k' i n' wangne jamwais. On n' brait nén, mins on nd a schavant. F. avoir le coeur gros, se morfondre, être très affecté(e), peiné(e). Disfondowes: avant. Coinrece Payis d' Tchålerwè, Payis di Smwès. Etimolodjeye: pårticipe prezint di schavant 3 (?). | schavantmint [adv.] d' ene manire k' on va nd aveur schavant. I lyi a haetchî schavantmint les orayes, pask' il aveut leyî l' ouxh di l' ovroe å lådje tot l' wekene. F. véhémentement, vigoureusement. Disfondowes: avan.n'mint. Coinrece Payis di Smwè.

schavé-nozete [mot-criya] bisse-bisse ! ça t' est bon ! (dijheye ki les efants s' dijhèt po s' fé araedjî, tot frotant les deus erî-doets onk siconte di l' ôte. >> fé schavé-nozete (a ene sakî): si fote d' ene sakî. F. faire la nique. Disfondowes: havé-nozète. Coinrece Hôte-Årdene.

schave-tere dins l' ratourneure a schave-tere: tot schavant l' tere (tot djondant cåzu tere), tot cåzant d' ene sacwè ki vole. I faleut voler a schave-tere, po n' nén esse veyou des radars. F. à rase-motte.

schaver 1 I. [v.c.] 1. fé ene rinneure (on trô nén fond, mins so ene grande longueur). Les grossès aiwes ont vnou schaver l' meur (ramexhné pa J. Haust). Li ci ki schave li trô, c' est lu ki tchait l' prumî ddins. C' esteut on schavé bwès, avou èn ôte bwès, schavé å rvier, ki vneut dsu, et on passéve li lén inte les deus pol broyî. rl a: cåvler, cåver. F. creuser, déchausser. 2. fé ene grete sol pea. Dj' a schavé m' mwin conte li meur. Dj' a l' pea do djno tote schavêye. rl a: dischaver, kischaver, kernaxhî. F. égratigner, érafler, entailler. 3. fé on côp dins on meube, on meur metou e coleur, ene schiele. F. effriter, égratigner, érafler. 4. fé des ravås, tot djåzant d' ene foite plouve. Les oraedjes ont schavé tot l' roti. F. raviner. 5. (imådjreçmint) bouter deur. I fåt aler schaver po wangnî po do pwin (Vîs Papîs, 1625). rl a: greter, xhaerbiner. II. si schaver [v.pr.] si dgreter. I s' a schavé tot l' keude. F. s'écorcher. Disfondowes: chaver, chavè, haver, hyaver, (è)scaver, tchaver. Etimolodjeye: latén "excavare" (minme sinse). | schavé / schavêye 1, eschavé / eschavêye 1 [o.f.n.] 1. li ci (cene) k' a bråmint des pleus e s' vizaedje. F. ridé(e). 2. kernaxhî, eye. F. balafré(e). 3. li ci (cene) ki rote avou ses djambes å lådje. rl a: schavlé, schåyî. | schavaedje 1 [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si rzultat) pol viebe "schaver 1" (F. creusement, éraflure, écorchure), copurade cåvlaedje d' ene aiwe po fé s' lét. F. creusement. | schaveure 1 [f.n.] 1. pitit kernaedje del pea d' ene djin u d' ene biesse. F. écorchure, éraflure, excoriation. rl a: dischaveure. 2. pitit schavaedje decorant dins on sculté bwès. Télfeye est çu do bwès d' cede di l' Atlas, avou totès schaveures et des scultaedjes fwaits pa des scrinîs d' mestî (L. Mahin). F. excavations. Disfondowes: haveure, chavûre.

schaver 2 I. [v.c.] 1. sicreper (des crompires, des raecenes, des peas, les boyeas). On schavéve les boyeas po fé les tripes (ramexhné pa M. Francard). F. racler, râper. Ny. schaven. Alm. schaben. >> schaver l' rogne d' on må: sicreper li sûnaedje d' on må, pol medyî. F. cureter. >> ene poere qui schave o gozî: ene poere foirt seure, ki screpe li gozî. 2. froter. Li rowe schave conte li begnon (E. Dethier). rl a: schavé-nozete. 3. divni rodje, come si on l' åreut screpé, tot djåzant del pea. Dj' a l' pea ki schave. Dj' a l' pea tote schavêye. L' efant est tot schavé dzo les bresses (ramexhné pa J. Haust). F. s'irriter, s'enflammer, s'échauffer. 4. resteler. 5. cåzu toutchî, cåzu aduzer. L' areyoplane a schavé l' tere. rl a: schave-tere. F. effleurer, frôler. II. [v.s.c.] manker (di). Il a schavé d' toumer a l' aiwe. F. faillir, être sur le point de. >> i schave al djalêye: i djale cåzu. F. il gèle presque. Disfondowes: haver, hyaver, chaver, tchaver, tchavi, tchiwer. Etimolodjeye: tîxhon "schaven, schaben" (minme sinse), avou assaetchance di schaver 1. | schaveu, schaveuse u schavresse [o.f.n.] 1. li ci (cene) ki schave les boyeas po fé des tripes. 2. (imådjreçmint, po s' fote) coreu a velo ki schave les boyeas do ci do dvant (k' endè shût tofer èn ôte). Divins les coreus, gn a bråmint des schaveus, saiss (E. Dethier). F. suceur de roue. 3. (po rabaxhî) biesse, moens k' èn ôte. Taijhe tu, schaveu ! (E. Dethier). F. pâle type. Disfondowes: haveu, chaveu. | schaveure 2 [f.n.] sicrepeure (d' on legume, d' ene pea, des tripes). Des schaveures di crompires, di raecenes. Dj' a dné les schaveures di tripes ås poyes. F. raclure. Disfondowes: haveure, havore, hyavore, chavûre, chaveure. | schavrece 2 [f.n.] 1. usteye des boledjîs, po fé do fén souke a mete so les påsreyes. Dj' a schavé do souke avou l' schavrece so les dorêyes. F. râpe. 2. usteye des boledjîs, po rnetyî les mwaiyes. Passe mu li schavrece por mi rischaver l' mwaiye. F. racloir, raclette. Disfondowes: havrèce, hyavrète, (chavrèce, èscavrèce, scavrèce). | schavete [f.n.] 1. pitite schavrece. F. râpe. 2. usteye do cerudjin, po schaver l' rogne d' on må. F. curette. Disfondowes: hyavète. Coinrece Payis d' Måmdey. | schavoe [o.n.] 1. usteye des mnujhîs, po schaver l' bwès. Passe mu on pô li schavoe a deus mwins. rl a: coutea a deus mwins. F. racloir. 2. usteye des postinnîs, po schaver les pots di stin. F. tranchoir. Disfondowes: haveu (chavwè, èscavwè, chavoû, èscavoû, scavoû). | schavaedje 2 [o.n.] 1. sicrepaedje. F. raclage. 2. astchåfaedje (del pea). F. échauffement, irritation, eczéma. Disfondowes: chavadje, tchavèdje. | schavûle [addj.] ki pout esse schavé. Vosse pea d' berbis n' est pus schavûle: elle est fotowe. Disfondowes: havûle, hyavûle. Coinrece Payis d' Måmdey. | schavlêye [f.n.] grande cwantité. Il avént des schavlêyes d' efants. rl a: peclêye. Disfondowes: havlée. Coinrece Payis d' Måmdey.



schavoe des postinnîs (dessinaedje da Dieudonné Salme, pol Muzêye do Vicadje des Wallons).


A hintche: schaver les raecenes; a droete: des schaveures (poirtraits saetchîs pa L. Mahin).

schaver 3 [v.c.] (mot d' houyeu) fé des rinneures dins l' tcherbon, po rsaetchî l' tere, po-z aveur pus åjhey d' abate. Li taeye est stroete, on l' a deur po schaver. Schaver, c' est rissaetchî l' schavaedje; do vî tins, c' esteut avou ene schavrece pus tård avou ene schaveuse (A. Van Calsteren). F. haver. >> schaver å daegn: schaver al tere. >> schaver å toet: schaver å plafond del taeye. >> schaver foû l' pire; u: schaver emey: schaver po rsaetchî les agåjhes metowes inte les coûtches di hoye. Disfondowes: haver, aver. Etimolodjeye: walon lidjwès "haver" (schaver 1), passé e picård, pu e francès avou li stindaedje des houyires, 1500. | schavrece 2 [f.n.] (mot d' houyeu) pitite plate piyoche, po schaver. Il est evoye avou si schavrece po fé s' béle (longueur di voenne a-z abate) (F. Deprêtre et N. Nopère). Dispoy k' on-z a yeu les martea-pikeus, li schavrece n' a pus siervi k' a disclawer li ponte do martea-pikeu cwand il esteut eclawé. F. pic de mineur. >> schavrece al voenne; schavrece al pire: sôres di schavreces. >> on fa di schavreces: faxhene di 4 u 5 schavreces ki l' porion prindeut come usteyes di rcandje. Disfondowes: havrèce, avrèce, avrèt (omrin). | schaveuse [f.n.] (mot d' houyeu) machine a schaver, ki rote a l' air coprimé. F. haveuse. Disfondowes: aveuse. | schavaedje 3 [o.n.] (mot d' houyeu) 1. gretaedje del tere inte les plakes di hoye. F. havage. 2. çou k' a stî schavé (tinre tcherbon, avou des agåjhes). Disfondowes: avâdje. | schaveu 2 [o.n.] (mot d' houyeu) ovrî ki n' fwait ki d' schaver avou l' schaveuse. Cwand ci n' esteut nén trop deur, c' esteut l' abateu k' esteut eto li schaveu; ci n' est ki cwand les schaveuses a air coprimé ont-st arivé k' i gn a yeu des schaveus ki n' fijheut pus k' ça (A. Van Calsteren). Disfondowes: aveu. | schavêye 2 [f.n.] (mot d' houyeu) 1. lårdjeu d' ene voye di k' on rsaetchive li tcherbon divant del bwejhler. 2. lårdjeu inte les deus rîlêyes di stançons. Dins les mwais teréns, on n' prind ki des schavêyes d' on mete (A. Van Calsteren). Disfondowes: avéye.



schavrece di houyeu (dessinaedje da Dieudonné Salme, pol Muzêye do Vicadje des Walons).

schavêye 2 [f.n.] 1. voye schavêye en on tiene. L' atelêye est ramanowe e l' schavêye (ramexhné pa J. Haust). Dji so coboye a l' Ouwess do Condroz; Dji so-st on pôve coboye, Et pattavå les voyes, Ttossu rade k' el vint d' bijhe, dins les schavêyes, les tidjes, Dji pedale come on sot (A. Gauditiaubois). C' esteut onk di ces omes k' on veyeut davance, li bezaece so les rins, cori les tidjes et les schavêyes do Condroz (J.P. Dumont). F. chemin encaissé. 2. voye, voylete schavêye pask' il î court bråmint d' aiwe, et k' il î fwait berdouyeus. I fwait sovint yôrd dins les schavêyes. rl a: schavea. F. ruelle encaissée. >> li Schavêye: no di sacwantès rowes el Walonreye, come a Transene (Disfondowes: La Chavêye); Wande (Disfondowes: El Havêye, e F. Xhavée), å Noû Lovin (Disfondowes: L' escavéye). rl a: Chavêye (no d' famile). 3. vå avou ses boirds come on U, schavé pa ene aiwe, u fwait på ployaedje djeyolodjike. Didins t' vijhnåve di bwès, di tienes et di schavêyes, El trisse moirt comeléve des tchås totes cotrawêyes (V. Hugo, rat. pa J. Schoovaerts). F. synclinal, vallée synclinale. >> Li Schavêye: (Disfondowes: Li Chavêye) vå schavêye pa l' Aiwe-di-Lesse a Belvå et Han, dins l' vî vî tins, cwand k' ele ni moussive nén co dins l' egolina d' Belvå. 4. plaece d' ene aiwe a setch. F. lit desséché. Disfondowes: (è)scavéye, chavéye, chavée, havêye, havée, hyavée, tchavêye. | schavé, êye [o.f.n.] 1. li ci (cene) k' a bråmint des pleus e s' vizaedje. F. ridé(e). 2. kernaxhî, eye. F. balafré(e). 3. li ci (cene) ki rote avou ses djambes å lådje. rl a: schavlé, schåyî. Disfondowes: chavé, havé, (è)scavé; êye, ée. | schavea [o.n.] 1. pitite schavêye. F. ruelle encaissée. 2. pitite foxhale. F. encaissement, enfoncement de terrain. Disfondowes: chavia. Coinrece Payis d' Nameur, di Djodogne.



Li Schavêye di Han (ancyin lét di l' Aiwe-di-Lesse) veyowe do dzeu et di dzo (poirtraits saetchîs pa L. Mahin).



Li Schavêye di Transene, a ene plaece ki mostere bén l' schavaedje, et l' plake del minme voye (poirtraits saetchîs pa L. Mahin).

schåvler [v.c.] (codjowaedje) (mot d' costire) 1. fé ene finte u on schavaedje dins on mousmint. Dinltins, gn aveut k' les cotes di dzo k' estént schåvlêyes; asteure, gn a pupont d' cote di dzos, et c' est les djupes ki sont schåvlêyes disk' a todi. rl a: dischåvlé. F. échancrer. >> schåvlé (-êye) å hatrea: côpé (-êye) po mostrer li hatrea et l' gavêye, tot djåzant d' ene cote, d' ene taye. Cwand on meteut ene cote foirt schåvlêye å hatrea, li docteur dijheut: t' as l' gavêye å lådje: t' atraprès do må (E. Pècheur). F. décolleté(e). 2. côper des bokets dins on copon di stofe. Come on-z a schåvlé dins ç' pîçot la ! Disfondowes: chauvler, hauvler. Etimolodjeye: acmaxhaedje di "cåvler" (latén "cavare") et di "schaver 1" (latén "excavare"). | schåvlaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si rzultat) pol viebe "schåvler". Disfondowes: chauvladje, hauvlèdje. | schåvleure [f.n.] 1. côpaedje sol costé d' ene sitroete djupe, po poleur roter. Elle s' a ashid droet dvant lu et elle a croejhlé ses djambes: li grande schåvleure del djupe lyi a fwait ravaler s' raetchon. rl a: fåkete. F. fente, échancrure. 2. schåvlaedje å cô d' ene tchimijhe, d' ene taye. F. décolleté. Vosse schåvleure est trop longue, ele si tape å lådje. | schåvlé, êye I. [o.f.n.] li ci (cene) ki rote avou ses djambes å lådje. rl a: schavé. II. [adv.] avou les djambes å lådje. On schåvlé rote tot schåvlé. Disfondowes: hauvlé, chauvlé.



schåvleure (poirtrait hacné sol Daegntoele).

schavner (codjowaedje) I. [v.c.] 1. schaver tot stramant l' tere pattavå. La ene eure k' i schavnèt åtoû di ç' cayô la et i n' l' ont nén co foû. Les poyes schavnèt les cindes. Les ramasseuses schavnèt sol teri. F. creuser, gratter, fouiller. Disfondowes: (è)scavner, scawner. 2. stårer (li four, l' ansene). 3. greter. I schavnêye si tiesse: il a des pious. F. gratter. II. [v.s.c.] schaver l' tere avou ses pates di dvant, tot djåzant d' on tchvå ki pestele. El tchivå schavnêye; el fårè fé rexhe. rl a: xhaerbiner. F. piaffer, trépigner. III. si schavner [v.pr.] si saiwer, peter evoye. Les marådeus s' ont schavné. F. s'enfuir. Coinrece Coûtchant walon. | schavneu, schavneuse u schavnêyresse [o.f.n.] tchivå, cavale ki schavnêye tofer. Ci tchvå la, c' est on schavneu (J. Coppens). F. piaffant, impatient. Disfondowes: (è)scavneû, se.

schavroûle [f.n.] schavaedje ki dmeure å mitan d' on tchamp, cwand k' on tcherewe avou èn eraire, u ene tcherowe a on schî, et k' on cmince d' on costé do tchamp, tot tapant foû roye. rl a: dossea, foxhale. Disfondowes: chavroûle. Coinrece Payis d' Bastogne. | schavi [o.n.] schavroûle. Disfondowes: hyavi. Coinrece Payis d' Måmdey.

schavter 1 [v.c.] (codjowaedje) (mot d' cinsî) passer pol prumî côp dins les steules, divant d' tcherwer. Dj' irans schavter li steule. rl a: ringyî, brijhî, pelter. F. déchaumer. Disfondowes: chavter. Coinrece Payis d' Bastogne. Etimolodjeye: raptitixha di schaver 1 (fé des ptitès schaveures dins tere). | schavtaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si rzultat) pol viebe "schavter 1". T' as fwait on bon schavtaedje (ramexhné pa M. Francard). F. déchaumage. Disfondowes: chavtèdje (chavtadje, scavtâdje).

schavter 2 I. [v.c.] 1. sicreper tot doûçmint. Waite di lyi schavter ses ongues. F. râper. II. [v.s.c.] 1. froter so violon avou l' årtchet. I schavtêye so s' violon. F. racler. 2. frawtiner å djeu. F. tricher. Disfondowes: havter, chavter. | schavteu [o.n.] 1. mwais violoneu. F. racleur. 2. frawtineu å djeu. F. tricheur. Disfondowes: havteu, havteur. | schavtaedje 2 [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si rzultat) pol viebe "schavter 2". F. râpage, raclage. Disfondowes: havtèdje (chavtadje, scavtâdje).

schaye [f.n.] 1. boket d' bleuwe plate pire, foirt tene, côpé a mzeure, k' on mete po fé les toets. Li vint hoûle si bén foirt ki les panes et les schayes è triyannut (H. Petrez). Sol crestea do toet, les schayes î sont ele co totes ? (O. Fabry). Dinltins, on fjheut les toets don, avou del foite tere; on meteut ene coûtche di foite tere, pu on stitchive les schayes divins (ramexhné pa L. Mahin). F. ardoise. 2. pitit boket d' pelete del pea ki s' dismantche dins des maladeyes k' i gn a. F. pellicule. Disfondowes: s(i)caye, s(u)caye, (è)scaye, chaye, chèye, haye, hèye, hyaye, hyèye, s(i)caye / (è)scaye. Etimolodjeye: erî-rfwait vî lussimbordejwès skalja (minme sinse). | schayire [f.n.] cårire ås schayes. On a bén dvou fé des noûmots e walon po l' ovraedje dins les fosses a tcherbon, les schayires et vos nd åroz (L. Mahin). Disfondowes: s(u)cayîre, (è)scayêre, chayîre, hayîre, hyayîre, s(i)cayire / (è)scayire. Gm. ècayîre. | schayeye [f.n.] 1. pitite cour metowe dirî ene måjhone, u eter deus måjhones, dinltins avou ene daegn fwaite di bokets di schayes. Ni dmorez nén el schayeye, il î shofele trop foirt (ramexhné pa J. Haust). Li lét est tot nou; I gn a-st el schayeye On potea d' savnêye Et deus coirs pindous So ene coide a l' bouwêye (J.D. Boussart) F. arrière-cour. 2. trotwer metou divant les dvanteures des måjhones. F. trottoir. Disfondowes: hayêye, hayèye, s(i)cayîye, (e)scayêye. Etimolodjeye: pårticipe erirece d' on viebe forveyou "schayî" (ricovri di schayes). | schayî 1 [o.n.] schayeye (trotwer). On-z a rlavé li schayî di dvant (ramexhné pa A. Carler & W. Bal). F. trottoir. Disfondowes: (e)scayî. Etimolodjeye: bodje "schaye", cawete -î. Coinrece Coûtchant walon.

schayete I. [f.n.] 1. pitit rond boket d' fier, bossou d' on costé, ki vneut des trôs k' on fjheut dins les pås d' fier, et ki ls efants ramassént po on djeu. 2. djouwer ås schayetes: djeu d' efants, la k' on hinéve les bossous bokets d' fier e l' air, et wangnî les cis ki rtoumént avou l' vôsseure å hôt. II. DF [addj.] 1. maweure. Cwand les noejhes sont schayetes, ele toumèt totes seules foû d' leû schågne. La des schayetès djaeyes, louke, la. Tos ls ans, cwand c'est l' moumint k' les noejhes sont schayetes, Ziré irè toutchî les pistoles ki lyi rivnèt (P.Maudoux). 2. (pa stindaedje) maweure pol mariaedje, boune a maryî, tot djåzant d' ene kimere. rl a: mariåve. F. nubile. 3. (imådjreçmint) bea. Dj' åreu volou dire "Diewåde" a Lisbete K' ele ratindaxhe, k' ele ni s'  divéve nén presser Mins po m' mostrer, dji n' esteu nén schayete; C' est on måleur k' on pantalon trawé (C. Duvivier). III. [adv.] åjheymint. Vos l' åriz bén trop schayete (ramexhné pa J. Haust). IV. schayete ! [mot-criya] criyaedje cwand on trouve deus noejhes dins l' minme schåfe. Coinrece Payis d' Lidje, Nameur, Bastogne. Disfondowes: hayete, chayète, s(i)cayète / (è)scayète. Etimolodjeye: bodje "schaye", cawete -ete. | schayetmint [addj.] 1. åjheymint. Il a fwait çoula schayetmint. rl a: cråndimint. F. aisément, à l'aise, sans peine. 2. d' on plin côp. Il a côpé schayetmint on gros boket por lu. F. fermement, énergiquement. 3. platezak, sins pont fé d' imbaras. Il a dit çoula si schayetmint k' elle end a stî stoumakêye. Avou voste avnowe di princesse Vos m' metîz schayetmint al taxhe (A. Maquet). rl a: håynete. F. carrément, allègrement, prestement, crument, vertement, brutalement. Disfondowes: hayètmint, s(i)cayètmint / (è)scayètmint.

schåye-traits [o.n.] 1. (v.m.) (mot d' mineu di tchvås) bwès k' on mete po schåyî les traits, inte deus tchvås atelés onk dirî l' ôte, por zels èn nén s' epîter dvins. rl a: råye-traits, loye-traits, schåyoe. 2. (po rire) schåyoe (di cérudjin). Po-z operer do cour, i rcipèt li sternom et mete on schåye-trait po vey li tchoke-tchoke (L. Baijot). F. écarteur. Pl. des schåye-traits. Disfondowes: chauye-trêts, chaye-trait, châye-trêts, châye-trâts, s(i)cauye-trait; (miersipepieuzmint ALW 9, notûle 102). Etimolodjeye: mot d' acolaedje viebe + coplemint. Coinrece Årdene nonnrece.



schåye-traits: metou e rodje coleur (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

schayî 1 rl a: schaye / schayî [o.n.].

schayî 2 (codjowaedje) si schayî [v.pr.] si schayter. Li casrole s' a schayî. Li djate est schayeye. rl a: dischayî. F. s'écailler. Disfondowes: (è)scayî, (è)scayi, s(i)cayi, s(u)cayi, s(u)cayer, s(u)cayè, s(i)cayî. Pc. ècayî. miersipepieuzmint el notûle ALW 4.156. Coinrece Coutchant walon, Årdene nonnrece.

schåyî I. [v.c.] 1. mete (deus cayets) todi pus lon d' n' on l' ôte. Schåyoz vos djambes. Faleut k' les djandårs fijhénxhe schåyî les djins pol porcession polou passer. Li garçon d' cafè a vnou schåyî les tcheyires. F. écarter. 2. schåyî les ouys: drovî des grands ouys. F. équarquiller. awè les ouys schåyîs: awè des grands ouys, efondrés dins les oxheas, dinant èn air di scran, sovint après ene longue maladeye. I fåt vey come il a les ouys schåyîs, bén c' est l' cancer, la, por mi. 3. (mot d' houyeu, di tchmwindfierisse) schåyî des berlinnes, des trins, des vagons: les fé passer so èn ewiyaedje, po les candjî d' voye. 4. afroyî (des solés trop ptit pol pî) (les agrandi, tot les metant). Neni, i n' sont nén trop ptits; vos les schåyroz e les metant. 5. (v.m.) touwer on codåné tot fjhant saetchî cwate tchivås atelés a ses djambes et ses bresses. F. écarteler. 6. (pa stindaedje di 5) bouxhî so (ene sakî). Dji t' va schåyî ! II. si schåyî [v.pr.] 1. schåyî ses djambes sol costé, djusca tere, tot ridant, et sovint s' fé do må. I gn aveut del waerglaece so les montêyes; dj' a ridé et dj' a bén måké di m' schåyî. Gn a nosse vatche ki s' a schåyi e si rlivant o ståve. Li troye s' a stî schåyi sol glaece (ramexhné pa M. Francard). F. faire le grand écart. 2. si bodjî, si houwer sol costé po leyî passer ene sakî, ene sacwè. Schåyoz vs ki dj' passe. Dji m' schåya sol costé po l' leyî passer (ramexhné pa J. Haust). F. s'écarter, se pousser, se reculer, s'éloigner. 3. (mot d' houyeu, di tchmwindfierisse) aler d' èn ôte des costés, après èn ewiyaedje, tot cåzant d' ene voye di berlinne en ene fosse, ene cårire, d' ene voye di tchmwin d' fier. Chal, c' est on montant d' voye ki si schåye foû del tiesse del voye (ramexhné pa J. Haust). F. dériver, émaner, diverger. 4. prinde ene direccion todi pus lon d' n' on l' ôte, tot cåzans di rcinêyes, evnd. Li grosse dint n' aveut cåzu pus rén come corone et ene ricinêye a cwate sitos k' on voeyeut bén sol radio k' il alént e si schåyant tot moussant å parfond di l' oxhea do babetch. (L. Mahin). F. s'écarter, diverger. 5. scheure, si drovî, tot cåzant do brouyård. On n' direut ki l' brouyård si va schåyî (ramexhné pa J. Haust & E. Legros). F. se dissiper. Disfondowes: hauyî, hayî, hêyî, hyéyer, châyî, chauyî, chauyè, s(i)cauyî, s(i)cauyi, s(i)caugnî, s(i)caugni, s(u)cauyî, s(u)cauyer, (e)scauyî. Etimolodjeye: vî tîxhon skaidan (minme sinse), k' a dné eto l' alm. et l' ney. "scheiden". Coinrece Payis d' Lidje, Årdene, Mîtrin walon. | schåyaedje [o.n.] 1. accion do viebe "schåyî" et si rzultat. F. écartement, séparation, écartèlement. 2. copurade (mot d' houyeu, di tchmwindfierisse): accion di mete les vagons, les berlinnes sol voye k' i dvèt aler, en èn ewiaedje. E beur, li schåyaedje des berlinnes si fjheut so çou k' on lome des takes (grosse pîces di fonte dizo ls ewiyaedjes). F. dispatching, répartition (entre deux voies). Disfondowes: hayèdje, chauyadje, châyèdje, s(i)cauyadje, s(u)cauyadje, (s(i)cauyèdje / (e)scauyèdje). | schåyoe [o.n.] 1. (v.m.) (mot d' houyeu, di tchmwindfierisse) boket d' fier metou ådvin l' ray, po-z aidî les rowes di trin, di berlinne a passer ls ewiyaedjes sins disrayi. F. contre-rail. 2. (mot d' cérudjin) grosse cizete avou deus betch ki schåyèt les tchårs po l' cérudjin polou ctaeyî padzo. F. écarteur. 3. (v.m.) (mot d' mineu di tchvås) schåye-traits. Disfondowes: hayeu, châyeu, (hauyeu, chauywè, s(i)cauywè / (e)scauywè, s(u)cauyoû). Gm. châyeu. Etimolodjeye: cawete -oe (usteye). Coinrece payis d' Lidje. | schåyî, eye [addj.] grand e mwinre, tot cåzant d' ene djin. On grand coir tot schåyî. rl a: dishåjhiné, epatlé, dispindeu. F. dégingandé, élancé, désarticulé, écartelé. >> On grand schåyî, on mannet schåyî: on grand ome k' on n' voet nén voltî. F. grand escogriffe. Disfondowes: s(i)cauyî, (e)scauyî. Etimolodjeye: part. erirece di "schåyî" (sinse 5).

schåyî evoye [vierbire s.c.] rexhe d' on grope, d' on pårti, d' ene societé. F. se séparer, devenir indépendant, faire sécession. rl a: schetler. | schåyaedje-evoye [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion et si rzultat) pol viebe "schåyî evoye". F. sécession, dissidence, division; F & Ingl. spin off. | schåyeu-evoye, schåyeuse u schåyresse-evoye [o.f.n.] li ci (cene) ki schåye evoye. F. dissident. >> les schåyeus evoye: Franwal: ahåyant po: "la branche dissidente". Etimolodjeye: viebe a spitron, avou parints, 2001.

schåyner I. [v.c.] sitramer. II. si schåyner [v.pr.] si stramer. (Al trake) Waitîz a vos di n' vos nén schåyner d' trop, po-z avancî eshonne. F. s'éparpiller, se séparer, perdre le contact. Etimolodjeye: bodje schåyî, cawete raptitixhante -ner.

schayter (codjowaedje) I. [v.s.c.] 1. piede ses schayes estant maweure (noejhes). F. être à maturité. 2. fé toumer des ptits bokets come des schayes. Pa des côps, avou l' ôte éndjole ki fwait do brut, on riskêye di schayter ene miyete l' emay do dint (L. Mahin). Li nouve coleur schaytêye dedja. rl a: schayî, dischayî, dischayter, kischayter. F. écailler, s'écailler. II. [v.c.] rascovri (on toet) avou des schayes. F. couvrir. III. si schayter [v.pr.] piede des ptits bokets come des schayes. Disfondowes: s(u)cayter, hèyter, chayter, hayter, hèyter, hin.yter, hyayter, chayter, (è)scayter, (è)scaytè, s(i)cayter / (è)scayter. miersipepieuzmint el notûle ALW 4.156. | schaytaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "schayter". copurade: fijhaedje d' on toet di schayes. F. couvrage. | schayteu [o.n] ome ki monte so les toets po mete des schayes. | schayton [o.n.] ome ki haetche ås schayes dins ene schayire.

scherpiner u escherpiner [v.s.c.] 1. grawyî dins l' feu. Cwè çki t' as la a scherpiner dins l' feu ? On dit eto: tijhner. F. tisonner. 2. rinaxhî tot gretant avou ses ongues u avou on havet. Arestêye di scherpiner dins les ridants des djins ! Cwè çki t' scherpenes la ? I scherpinént a s' distchåssî les doets. On dit eto: randaxhî, forguiner, grevissî. Roumin: scărpina. F. fouiner, fouiller, chipoter. 3. greter al tere. Li poye scherpene dins l' ansinî Il alént scherpiner ås cécoreyes F. gratter. 4. greter al tere, d' esse mwais, tot djåzant di tchvås, di vatches, di gades.Nosse tchivå a l' tins long; waite come i scherpene. Li gade scherpene po-z aler pus lon. Li torea cmince a s' courcî: i scherpene. On dit eto: schaver. F. racler le sol. 5. trinner, wåler, tot naxhant a droete et a gåtche. Gn av' on tchén ki scherpinéve vaila. F. aller et venir, fureter. 6. pesteler. Vola on grin k' est tot scherpiné. F. piétiner. 7. bouter tofer. I pout bén scherpiner s' i vout aveur tot fwait. I fåt bén scherpiner po vicoter. F. travailler, trimer, besogner, suer. 8. emantchî, filouter. Dji m' a leyî scherpiner di ç' pindård la. 9. scherper ås yebes F. arracher l'herbe à la main. Disfondowes: s(i)kerpiner, cherbiner, tchérpiner. Etimolodjeye: latén des djins ex-carpinare (=ex-carpere). Eto bodje flamind "schrapen" (greter, schaver). | scherpinreye u escherpinreye [f.n.] plaece k' on scherpene po trover åk di råle (ôr, diyamant). >> scherpinreye ås diyamants: plaece la k' on scherpene po trover des diyamants. F. champs diamantifère.

schete u eschete [f.n.] 1. pitit fén pondant boket d' bwès, ki s' pout vni stitchî e vosse pea. Li colon tchôke ene schete di plantche Al frumixhe k' esteut cåzu stantche (P.H. Thomsin). F. écharde. 2. boket d' bwès k' a schetlé tot s' findant. Alez s' cweri ene schorcêye di schetes (ramexhné pa M. Francard). F. bûchette. >> ene pougneye di belès vetès setchès schetes: toitche-linwe. 3. schene, schinete. On fjheut mete les efants a djnos so des schetes po pûnicion. F. bûche. Etimolodjeye: vî lussimbordjwès "skiite" (schinete).

scheure I. [v.c.] 1. hossî foirt ene sacwè po fé toumer çou k' i gn a dsu. Alez scheure li loke ås poussires. Ele scheut les cårpetes divant l' ouxh. Ele scheut li mape foû pal finiesse. Les ptits valets schoyént les åbes po fé toumer les åbalowes (H. Forir). Wice pôrè dju scheure èm pupe ? Cwand on-z aveut batou al mwin, on schoyeut li strin po fé toumer les mannestés. On-z aléve scheure li bouwêye å bî, pol bén rispåmer (ramexhné pa M. Francard). F. secouer. >> scheure li speate ( u: li blé): li hossî po n' wårder k' el xho (et aveur les payetes foû). F. vanner. >> scheure li feu: a) grawyî dins l' feu po fé toumer les cenes, et k' i våye mî. Schoyoz l' feu, Zabele, Pu vnoz dins mes djnos; Po nos tni tchôd cwand i djale, Recoulotans nos (J. Bertrand). F. tisonner. b) waitî d' ahoter on feu dins les bwès. Les pompîs ont stî scheure li feu avou des Canadairs. F. maîtriser un incendie. >> i nd eva la come s' il ireut scheure li feu: come li vint d' bijhe. F. en toute hâte. 2. (pus stroetmint) hossî des åbes a frut po k' les fruts toumexhe. E schoyant l' pronnî, i s' a fwait må. E l' schoyant d' aleure, vos åroz les dierins puns d' vosse pemî (F. Deprêtre et N. Nopère). F. secouer. >> Schoyans l' biyokî tant k' i gn a des biyokes: (cwårdjeu) dijhêye cwand on djouwe atote, et k' les trionfes des ôtes schoyèt. 3. fé toumer (des fruts tot hossant l' åbe). scheure les pemes, les puns (les pronnes, les biyokes), les poeres, evnd. Il a tchai e schoyant ses poeres. I schoynut les olives avou on ptit tracteur ki cahosse l' åbe. F. récolter. >> scheure ås biyokes, ås pemes, ås olives, evnd: aler al schoyåjhe des biyokes, des pemes, des olives. F. faire la récolte. 4. fé toumer (ene mannete sacwè aplakêye après ôte tchoi). scheure l' ivier djus des åbes, djus do toet. I lyi a schoyou l' nivaye djus di s' mantea (H. Forir). Li four trop setch scheut les sumeçons (ramexhné pa M. Francard). T' as schoyou l' årzeye djus d' tes smeles (L. Warnant). >> scheure les poûssires: sipoûsler, dispoûsler, schovter. F. épousseter. >> scheure ses pouces: si raletchî, tot djåzant d' on tchet. F. se bichonner. >> va-z è scheure tes pouces !: dijhêye po-z evoyî ene sakî å diale, u po k' il overe, s' il est nawe. >> on l' scheureut foû d' ses clicotes: il est foirt amwinri. F. maigri, émacié. 5. (imådjreçmint) fé piede (ene laide manire). Dji lyi scheurè ces laidès manires foû do coir. F. corriger, débarrasser. >> L' oûsse piede ses poyaedjes mins i n' scheut nén ses laidès manires: ci n' est nén tot divnant vî k' on coridje ses dfåts. Franwal: ahåyant po: "Le vieux loup se fait ermite". 6. fé berlondjî, hossî comifåt. L' åbe est scheu på vint. On schoyeut l' bidon d' tamblete po-z aveur bråmint del schoume (P. Defagne). Li mårlî scheut les clokes et les fé triboler (E. Gilliard). On dit eto: waxhoter, kihossî, hårloxhî, hårlicoter. F. secouer, agiter. >> scheure si tiesse: hossî s' tiesse po mostrer on sintimint (dire k' oyi, ki nonna, evnd). F. hocher la tête. >> endè scheure les mwins: dire k' on s' rissaetche di tote responsåvisté. Dji n' m' endè mele pus, dj' endè scheu les mwins (J. Wisimus). F. s'en laver les mains. >> i n' a k' ses oreyes ( u: k' ses penas) a scheure: i n' a nole rujhe po viker. F. sans souci. 7. prinde ene sakî på bresse et l' hossî, pol rewoeyî, pol rimostrer, po lyi fote ene dobleure. Dji l' a schoyou come on pronnî. Schoyoz on pô mi ome, drola, po k' i travaye (J. Coppens). E schoyant l' gamén po k' i schoûte, dji m' a fwait må (F. Deprêtre et N. Nopère). Il a yeu on laid bultén: i s' va co fé scheure (P. Defagne). Il innmrént vni scheure les Prûssyins k' els ont-st oblidjî a fé l' guere (E. Wartique & E. Thirionet). On dit eto: kischeure. F. secouer. II. [v.s.c.] 1. toumer a cåze d' on hossaedje, d' on shofla d' vint, evnd. Li vint a fwait scheure les pomes djus des melêyes. Les biyokes schoyèt a make. Les noejhetes schoyèt cwand ele sont schayetes (J. Wisimus). Les foyes kimincèt a scheure. C' est ene pådje k' a schoyou foû d' on live. On dit eto: tchaire. F. tomber. >> scheure foû d' ses clicotes: esse foirt maigue. F. maigre. >> si leyî scheure foû pal finiesse: potchî pal finiesse. Il aveut l' feu e manaedje, et i s' leya scheure foû pal finiesse. F. sauter. 2. (cwårdjeu) toumer tot djåzant des triyonfes. Alez, fijhans scheure leus triyonfes ! F. tomber. 3. ariver todi al minme date, tot djåzant d' on paymint. Dj' a ene rinte d' 500 euros ki scheut tos les moes. Vosse moes scheut l' cwénze. Li date est schoyowe. On biyet ki scheut l' trinte do moes (H. Forir). F. échoir. 4. ariver (tot djåzant d' èn etrevén). Li djoû del moirt scheut po tolmonde (J. Wisimus). F. arriver, advenir. >> leyî scheure: leyî passer l' tins et k' on n' pout pus ataker. F. attendre qu'il y ait prescription. 5. leyî toumer del plouve, tot djåzant des åbes, des nouwêyes. Il a ploû bråmint, les åbes schoyèt. I schoyèt a grossès gotes. Les fyis schoyèt cwand i li djivronde rilene (ramexhné pa M. Francard). Li vegne scheut: metoz åk so vosse tiesse (H. Forir). Bénrade, les nouwaedjes scheuront (L. Warnant). F. s'égoutter. 6. leyî toumer des ptitès sacwès. Li four scheut; less mayes toumèt foû (ramexhné pa L. Remacle). F. s'égrener. 7. piede des kilos. Il est bråmint schoyou dispoy k' il a stî malåde. Elle a brâmint schoyou d' ces tins ci. Elle est crånmint schoyowe dispu s' mariaedje. On dit eto: ramwinri, freyî. F. fondre, maigrir. 8. distinde (piede ses coleurs, tot cåzant d' ene sitofe). Li sitofe di vosse robe ni scheurè-t ele nén å solea. Li tchmijhete n' a nén schoyou al bouwêye (H. Forir). Vosse coton scheurè. Li noer do drapea a schoyou sol djaene (J. Wisimus). F. déteindre. 9. aviyi foirt, aviyi divant l' ådje. La ene djin ki scheut djolimint. On dit eto: baxhî. F. vieillir, décliner. III. si scheure [v.pr.] 1. fé hossî mwints côps les tchås did dizo l' pea, tot djåzant d' on tchén, d' on tchvå. Les tchéns s' schoyèt cwand i sont frexhs. Les tchvås s' schoyèt po s' moxhyî (H. Forir). Les tchvås ki s' schoyèt sont haitis (ramexhné pa L. Remacle). F. se secouer, s'ébrouer. On dit eto: si cscheure. 2. fé toumer l' aiwe do plouve k' on-z a so ses cayets. On s' scheut cwand on-z est crou. On dit eto: si sgoter. F. s'égoutter, se sècher. 3. si dispierter po ovrer pus foirt. I fårè waitî d' vos scheure ene miete, la, monparan. F. se secouer, se réveiller, réagir. 4. si revinter. Il åreut falou l' vey si scheure cwand on l' a rmostré. On dit eto: si rdeuler, si rediver. F. se rebeller, protester, s'insurger. 5. si ctaper. F. se démener. >> si scheure come on diale dins on benitî: si måvler. F. s'énerver, se démener comme un beau diable. IV. [v. sins djin] toumer. Il a schoyou ene potêye djus del finiesse. Schoyeut i del plouve del nivaye, T' esteus-st a houte el tchôde coulêye (L. Warnant). On dit eto: tchaire. F. tomber. >> è scheure: toumer bråmint del plouve. I nd a schoyou, la, dispu ersè. F. pleuvoir à verse. On dit eto: vudî, rilayî, chlôner. >> scheure a l' aiwe: aveur des gotires. I scheut a l' aiwe avå l' beur, i gn a ene crepe råyeye (ramexhné pa J. Haust). F. pleuvoir. Disfondowes: hoy, heure, hyeure, cheure, (è)skeure, s(i)keure, (i)skeure, (è)skeuwer, èskûre, (è)scwer. Etimolodjeye: latén "excutere" (minme sinse). | schoyou, schoyowe u scheu, scheute [addj.] 1. toumé (êye). Bråmint des pernales sont schoyowes après l' grande air. F. tombé. 2. houte, fini (eye) Vola l' anêye schoyowe, et les beas djoûs rivnèt påjhûlmint (L. Stasse). F. terminé. 3. foirt mouwé. Dji so télmint schoyowe, di vos vir, ki, do côp, dji roveye di vs dire ki dji vs voe voltî. Avou tos ces evenmints la, on pout dire k' on-z a stî scheus (P. Defagne). On dit eto: dizôrné. F. secoué, perturbé. 4. amwinri (eye). Il est schoyou, on voet bén k' il a stî malåde. F. amaigri, maigri, émacié. 5. baxhî (eye) tot djåzant del vuwe. Mi vuwe est schoyowe. F. diminué. 6. hodé (êye), scran(de) Dji so scheu après tos ces kilometes la. Elle est scheute, li djin, tote le sinte djournêye so ses djambes. On dit eto: fornåjhi, moirt escran. F. éreinté, harassé. 7. ploumé å djeu. Ci côp ci, dji so scheu: dji m' erva. F. perdant, ruiné, flambé, vaincu, battu. Disfondowes: hoyou, hoyowe; choyu, choyuwe; cheu(se), cheu(te), (è)skeu(te), (i)skeu(je), choyou, choyowe, skeu(te). | schoyant, schoyante [addj.] ki schoyèt, ki toumèt tot berlondjant, tot djåzant des bresses. I ndaléve les bresses schoyant.. Ele rote a bresses schoyants. F. ballant. Disfondowes: choyant, (è)skëjant, (è)skëyant, (è)skèwant, (è)skëwant, hoyant, hyoyant. | scheurece I. [addj.] k' a-st a vey avou l' schoyaedje d' ene sacwè. >> fotche ( u: fonne) scheurece: fotche di bwès a deus dints foirt simpe, k' on schoyeut les djåbes batowes al mwin, po rsaetchî les mannestés. II. [f.n.] 1. fotche scheurece. F. fourche. 2. dierin raidje del bateuse, metou clintchî, ki scheut on dierin côp les strins divant k' i n' moussexhe foû. F. secoueur. Disfondowes: heurèce, cheurèce, s(i)keuw'rèce, (è)skeuwète, skeurèce. Etimolodjeye: bodje "scheu-", cawete -rece.

schî / eschî [o.n.] mwaisse fier del tcherowe (u d' l' eraire), ki boute dins tere. C' esteut on marixhå ki n'fijheut k' des schîs. Dj' a spiyî l' eschî del tcherowe (ramexhné pa M. Francard). Les anêyes sins guere - ça n' arivéve nén sovint - l' eraire disteréve des såbes erunis, et les noers oxheas des Ôtrichyins et des Espagnols, des Francès et des Bavirwès, des Borguignons et minme des Daenwès, comaxhîs ås cis d' nos djins; et tenawete, les bolets d' canon cassént co les schîs (L. Hendschel). El schî ey el coutea, binåjhes, hagnnut, fijhant tchaire sol riyisse, a cawêyes, del tere ledjire, veule, disnukêye (E. Lempereur). F. soc. >> grand schî: schî, eneviè li ptit schî. Disfondowes: , chî, hîr, hyî, ski. Etimolodjeye: vî lussimbordjwès "scar" (minme sinse). | pitit schî [o.n.] pitite pîce di fier metowe padvant l' eschî, ki find ddja l' tere et rtourner les crouwôs. Ti ptit schî prind trop parfond (Motî d' Bastogne). Li ptit schî n’ doet fé k’ do peler, prinde li dzeu, on doet spès, po rtourner les yebes et les mizeres (J.J. Gaziaux). On dit eto: peloe, pitit fier. F. rasette.



Les mwaissès pîces d' ene tcherowe: 1. li schî; 2. li coûte u coutea; 3. li riyisse (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

schiele [f.n.] 1. assîte avou on rboird. F. écuelle. Alm. "schwelle". >> vey clair e s' schiele: ni pus rén aveur a magnî, divni pôve. Si dj' porshuvreu, dji voereu clair e m' schiele; c' est po çoula k' vola m' dierinne tchanson (J.J. Dehin). >> sipiyî l' schiele (a ene båshele): lyi haper si florete. rl a: dispuçler. F. dépuceler. 2. sacwè ki sieve el coujhene, et k' i fåt rlaver après tchaeke eurêye. S' i n aveut la yeu, on djoû, des belès schieles, elle avént seur, dispoy, fwait plaijhi a ene sakî k' end aveut mezåjhe (N. Goffart). Loukîz a: téle. F. ustensile de ménage. >> les schieles: tos les canisteas k' on mannixh a ene eurêye. Boune anêye, Monsieu ! Boune anêye, nosse dame ! On ptit valet Po ctaeyî vos bwès ! Ene pitite båshele Po laver vos schieles ! (ramexhné pa A. Lovinfosse). On dit eto: les bidons, les taexhons, les bagaedjes, les toupins, les schieltreyes, li schielisse. F. la vaissele. 3. pailete (la k' on mete les çanses k' on dene a l' ofrande). Disfondowes: s(i)kièle, (è)skièle, hièle, hèle, hyèle, chwèle, chèle, (i)scwèle, s(i)cwèle, s(è)cwèle, s(u)cwèle, (è)scwèle, s(i)cwale, s(u)kiale, s(i)kèle, s(u)cûle, s(ë)kële, s(ë)cûle, s(ë)kiële, s(è)kiële; miersipepieusmint el mape A.L.W. 4.70 ey el notûle A.L.W. 4.145. Etimolodjeye: latén "scutella" (minme sinse). | schielêye [f.n.] çou k' gn a dins ene schiele. Vos m' rimetroz ene schielêye di sope. Disfondowes: s(i)kièlêye, (è)skièleye, hyèlêye, chwèléye, s(u)cûlêye, s(ë)cûlée. | schieltreyes [f.n.t.pl.] schieles. F. vaisselle. | schielisse [o.n.] schieles. On dit eto: taexhnisse. F. vaisselle.

schiper [v.s.c.] rider evoye, tot cåzant d' ene sacwè di ptit. Li pexhon m' a schipé foû des mwins. | schipe I. [f.n.] pôzicion d' ene sacwè ki va schiper. Vosse cougnet est metou a schipe, bokion, i va rispiter. II.a schipe [advierbire] a poenne; Il aveut a schipe prononcé l' formule ki l' diale esteut dlé lu. | schipete dins les ratourneure: a schipete: presse a schiper. fé schipete: èn nén vni. On côp d' ouy al bricole: vude... les tchivrous ont fwait schipete (S. Fontaine). F. faire faux bond. Disfondowes: (e)skipète, chipète, hipète, chipate, s(i)kipate. rl a: a l' aschate.

schirer u eschirer I. [v.c.] fé on lådje trô dins ene toele, ene tchå evnd. Il a schiré s' marone. On dit eto: hiyî, sclefer. F. déchirer. II. [v.s.c.] 1. peter, po ene sacwè k' esteut trop splinké. Li saetch a fini pa schirer. On dit eto: veler. 2. fé des bokets. Beniamin, c' est on leu ki schere; do matén, i magne si proye; al nute, i pårtixh les dispouyes (Djeneze, rat. pa L. Hendschel). III. si schirer si stinde (on nier). F. se rompre, se déchirer. Disfondowes: chirer, chèrer, chèrè. | schere u eschere [f.n.] côp d' sårpete dins li schoice d' èn åbe, pol mårker. Ti hazes cwénze vint metes, dins l' bwès pu ti fwais ene schere dins on gros åbe. F. marque, entaille. Etimolodjeye: sivierba di "schirer". | schiråde u eschiråde [f.n.] 1. grande playe, fwait pa åk ki côpe. On dit eto: kernaxhe. F. blessure, entaille, déchirure. 2. (foclore) pitit feu di strin u d' fetchires k' on fwait å crås mårdi, et fé potchî les djins k' ont bén magnî ådzeu (i schirèt l' feu po n' nén "schirer" zels-minmes). >> A l' schiråde, Mareye k' est malåde (u: Mareye Maråde); å grand feu, les shijhes e feu u >> Al schiråde, Hinri k' est malåde; å grand feu, Hinri k' est djoyeus u: >> Al schiråde, po les malådes; å grand feu, po ls amoreus: criyaedje del schiråde. Disfondowes: skiraude, èskiraude, chiraude, hirâde, hiraude, hyirâde, hyiraude. | schirêye u eschirêye [f.n.] schiråde. >> Al schirêye, Madame Donêye; å grand feu, Monsieu d' Ônoe u: >> Al schirêye, pelêye madame; å grand feu, pelé monsieu: criyaedje del schirêye. Disfondowes: skirêye, èskirêye, chirêye, hirêye, hyirêye. | schiraedje u eschiraedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "schirer". Il a on schiraedje des musses del djambe. F. déchirure, rupture, élongation.

schlide [f.n.] 1. trinnea po ls efants. rl a: siployon. 2. trinnea des cinsîs, po-z aler ås tchamps et mete les usteyes po tcherwer dsu. rl a: sicliye. 3. pitite basse tcherete. rl a: siglisse, galiot. Disfondowes: hylide, chlide, s(i)clide, s(è)clide, s(u)clide, s(ë)clide, (è)sclîde, s(i)glide, miersipepieuzmint el notûle ALW 9.112. Etimolodjeye: tîxhon sclede (flamind), sleigh (Ingl.), Schlitten (almand) (minme sinse).

schô 1 u eschô [o.n.] 1. boket do coir ki va del cingue ås djnos d' ene djin ashide. O, mi tere beneye ! dji m' sin dvins vos bresses come sol tchôd schô di m' mere (M. Hicter). Tot est bea, tot est noû Ene feye k' on-z est astalé a hoptata sol schô, Sol pî da Bon Papa (G. Pirote). Li cofe di l' oto esteut trop ptit; ça fwait k' memere et mi, ashious padrî, nos dvént prinde li bodet so nosse schô (R. Joelants). El gris marou soumeye, didins l' foncea do schô (W. Bal). Vinoz, mi ptit colon, vos ashir so mi schô (G. Wiyame). Cwand dj' end årè m' sô, Dj' end irè cweri ene båjhe, Mi stinde so vosse schô, Po sokyî a mi åjhe (J. Guillaume). Calipso, calipso, pocwè n' vinoz pus so m' schô Dj' aveu si bon do sinti vosse nozé ptit coir sor mi (A. Maquet). On dit eto: djeron. F. giron, jambes, genoux. >> vini å monde dins l' schô di s' mame: skepyî li cou dins l' boure (esse d' ene ritche famile). F. milieu favorisé. 2. plaece fwaite pa on vantrin stindou so les djambes d' ene djin ashide. Dj' a ståré dissu m' schô tote ene boesse di botons (O. Coutisse-Uyttebroucke). rl a: schôtea. 3. li vantrin lu-minme. Ene pitite céndrinete et on ptit schô d' coleur (tchanson). rl a: schorsoe, schôtlêye, schonêye, schorseye. Disfondowes: chôn, èscôn, hô, hyô, chon, chou, choûr, chôr, (è)scoû, (è)scou, (i)scou, vî scrijha: escuerc (1200). Etimolodjeye: erî-rfwait latén excurtiare; rl a: (FEW 3, 285a).



Prinde on påpåd so s' schô (waibe da Sara Sarachaga).

schô 2 [o.n.] schôpe. >> aveur schô ses dints: aveur fwin. >> cwand ele n' a nén må, elle a schô: elle a todi åk (ki n' va nén); elle est todi malåde. Etimolodjeye: sicawaedje di schôpe (sivierba di schôpyî). Disfondowes: (è)scô.

schôder I. [v.c] 1. broûler. Li moxhe si va fé schôder si ele va co après l' kinket (J.M. Masset). F. brûler. >> I s' cotape co pire k' on tchet schôdé: i s' cotape di tos les costés, come on diale dins on benitî. F. se débattre. >> pitit tchet schôdé !: dijhêye a on gamén ki n' vout pus fé ene sacwè pask' il a ddja yeu des rujhes. F. petit entêté. 2. rispåmer al tchôde aiwe. Schôdez les téles divant d' mete cramer l' laecea (F. Deprêtre et N. Nopère). Schôdez l' pot divant do mete li boure didins. F. rincer, laver. rl a: rischôder. >> schôder l' pourcea: vudî del tchôde aiwe sol pourcea k' a stî touwé, po poleur schaver l' pea. On pourcea schôdé ni våt nén on pourcea broûlé, il est pus molicasse. >> schôder des gurzales: vudî del tchôde aiwe so les gurzales, po rsaetchî leu seur, et spårgnî l' souke. 3. fé boure on ptit moumint, trimper dins del tchôde aiwe. Schôdez les betråles divant d' les dner ås pourceas. F. échauder. >> schôder ene poye divant del ploumer: li mete ene hapêye dins del bolante aiwe. 4. aduzer (ene sakî) avou des ôrteyes. I coreut après mi po m' schôder. rl a: ôrtiyî, kixhårder. F. frapper avec des orties. 5. (imådjreçmint) emantchî (eye), atrapé (êye). Loukîz a vos, vos vs froz schôder. F. prendre, attaper, duper, leurer. II. [v.s.c.] tieni (si restchåfer ene miete). Leyîz schôder l' crinme divant d' bate li boure. F. tiédir, se réchauffer. III. si schôder [v.pr.] 1. si broûler. Dj' a manké di m' schôder avou l' wapeur do cocmwår. Li sope est si tchôde ki dj' m' a schôdé les boyeas. 2. si piker a des ôrteyes. Dji m' a schôdé ås ôrteyes. rl a: kixhåde, schôdroûle. Disfondowes: hôder, chôder, (è)scôder. Etimolodjeye: bodje latén "calidus" (tchôd), betchete si- 2 (bén tchôder), ridaedje del troke -sk- eviè -sch-, et del troke a + l + cossoune eviè ô + cossoune, 1150; rl a: kixhåde. | schôdé, êye [addj. & o.f.n.] 1. gåté (êye), tot mol, tot a nukete tot djåzant d' on boure k' on-z a tchåfé li crinme divant del bate, po l' fé vni pus rade, u naturelmint å waernu. 2. ki vént d' on pourcea k' a stî schôdé et nén broûlé. Li lård broûlé a meyeuse gosse ki l' schôdé. 3. (imådjreçmint) k' a pierdou çou k' il aveut, k' a pierdou l' fiyate des djins pask' il a fwait des mwais toûs, k' est dischovrou, dabôrd k' i s' catchive. rl a: cût, rosti. Vla les gableus: dji so schôdé ! F. flambé(e), brûlé(e). | schôdaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "schôder". Disfondowes: hôdèdje, chôdadje. | schôdeure [f.n.] 1. broûleure avou del bolante aiwe. Li schôdeure lyi a dschåssî l' pea. F. brûlure. 2. pikeure di cxhådes. F. piqure. Disfondowes: hôdeure, chôdure. | schôdroûle [f.n.] kixhåde. Disfondowes: chôdrûle. Coinrece Årdene nonnrece.

Schofrai rl a: Xhofrai.

schoice u eschoice [f.n.] pelete k' i gn a ådfoû do bodje des åbes, et ki tchereye les seuves. >> molén a schoices: 1. molén ki cbroyive les schoices di tchinne, po ndè fé do tan. 2. (imådjreçmint) berdelåd. Disfondowes: hwèce, hwace, hywèce, chwèce, chwace, chwache, s(u)cwace, s(u)cwâce, s(ë)cônrce, (e)scôce, (i)scôrce, (e)scoûrce, s(i)cwace / (e)scwace. F. écorce. Etimolodjeye: latén scortum (pea).



schoice: Bråmint des åbes k' i gn a, (vochal: li tchinne), leu schoice si pout discoler åjheymint d' leu bwès. (poirtrait del Musêye del Veye Walone, di Lidje, divins: Ene Båke so les bwès d' l' Årdene)
   


schoice: schoice di tchinne-lidje, emonslêyes po vinde. (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

Schoice u Eschoice [n.pl.] direccion Bijhe coûtchantrece (Nôr-Ouwess). L' air est so Schoice. Li vint va e Schoice. L' air a ralé e Schoice; i va ploure. Li vint est so l' Schoice, nos årans del plouve. F. Nord-Ouest. >> vint d' Schoice: Schoice-vint. Disfondowes: S(i)cwace, (È)scwace, Chwache, Scoche, Scôce, Ècoche, Ècoce, Scôrse.

Schoice-vea u Eschoice-vea I. [o.n.] Schoice-vint (bijhe k' est si froede k' ele pôreut schoircî on vea). II. [n.pl.] Schoice (N.O.). I vént d' Schoice-vea (J. Wisimus). F. Nord-Ouest. Disfondowes: s(i)cwace-via, (è)scwace-via, hwèce-vê, hywèce-vê, wèce-vê, hwèrvê, hwace-vê, s(u)cwâtche-vê, s(ë)côche-vê, (è)scortchè-via, miersipepieuzmint al notûle A.L.W. 3.?. Etimolodjeye: ricoprindaedje di "Schoice-vint" a pårti di l' accint del Hôte-Årdene, wice ki li hwèce-vint a stî prin po hwèce-vin (« hwèce-vê »).

Schoice-vint u Eschoice-vint I. [o.n.] vint ki shofele del Bijhe coûtchantrece (do Nôr-Ouwess), lomé inla pask' il est télmint froed et foirt k' i vos schoiçreut (vos rsaetchî vosse pea). On dit eto: vint d' Schoice, vint di Scôsse, Schoice-vea. II. [n.pl.] Schoice (li direccion Bijhe coûtchantrece leye-minme). Cwand i ploût di Schoice-vint, i n' rissåreut fé bea (ramexhné pa E. Legros). L' Escôsse est metowe a Schoice-vint del Walonreye. Disfondowes: S(i)cwace-vint, (è)scwace-vint, s(u)cwâtche-vint.

schoircî u eschoircî 1 [v.c.] peler (des tcheneas po-z awè li schoice). Schoircî on tchinne. Cwand c' est Schoice-vint, on n' såreut schoircî ås pelozeas (ramexhné pa L. Léonard). F. écorcer. Disfondowes: s(i)cwarcî, (è)scwarcî, hwèrcî, hwarcî, hywarcer, chwarchî, chwarci, chwarchi, chwârchi, chwârchî, s(i)cwarcî, s(u)cwarcè s(u)cwârcer, s(i)cwârcî, s(i)cwaci, s(i)cwacî, s(u)cwarcî, s(ë)côrcî, (è)scoûrcî, (è)scorcî, s(i)corcî.. Etimolodjeye: latén "scortea" (schoice), cawete di viebe del deujhinme sôre -î. | schoirçaedje u eschoirçaedje 1 [o.n.] pelaedje (d' èn åbe). F. écorçage. Disfondowes: s(i)cwarcèdje, (è)scwarcèdje , s(u)cwârçadje, hwèrcèdje, hwarcèdje, scwaçadje. | schoirceu u eschoirceu 1 [o.n.] 1. peleu ås tcheneas. F. écorceur. 2. prôpietaire d' on molén ås schoices. Disfondowes: s(i)cwarceu, (è)scwarceu, hwèrçeu, chwârcheu, (è)scorceu. | schoirçåd u eschoirçåd 1 [o.n.] 1. molén ås schoices. F. moulin à tan. 2. li ci k' c' est da sinne ci molén la. rl a: schoirceu. >> Li molén do schoirçåd: Disfondowes: s(i)cwarçaud, (è)scwarçaud, hwèrçaud, hywèrçâd, chwarçaud, s(u)cwârçaud. | schoirçoe [o.n.] molén ås schoices. rl a: schoirçåd. F. moulin à tan. Disfondowes: s(i)cwaçwè, (è)scwaçwè , hwèrceu.

schoircî u eschoircî 2 I. [v.c.d.] 1. rissaetchî li pea d' ene biesse. Schoircî on vea. Nos avans on lapén a schoircî. rl a: peler, dischoircî, dismoussî, dispeater, kischoircî. F. écorcher, dépecer, dépiauter. >> I ravize on schoircî tchet; u: vos n' dirîz ene schoirceye rinne: il est maigue k' i trawe; i n' est nén bea a vey. F. squelettique, décharné. >> I brait dvant d' esse schoircî: I fwait come les tchéns, i brait dvant l' côp. >> i m' schoirceye les orayes: i m' les pele avou ses babuzes. F. casser les oreilles. >> C' est todi l' cawe li pus målåjheye a schoircî: a) paski l' pea tént fer ås oxheas. b) (imådjreçmint) C' est todi l' fén d' èn ovraedje, li bouxhaedje djus d' on martchî, li dierin decidaedje k' est l' pus målåjhey. >> i schoiçreut on pû po-z aveur li pea: c' est on pice-crosse. F. avare. >> Li ci ki tént l' djambe våt ostant k' el ci ki schoirceye: l' ovraedje d' èn aidant våt ostant kel cene do mwaisse. >> schoircî l' francès: el må djåzer. On dit eto: kipiter. >> i fåt todi schoircî l' anweye pa s' cawe. 2. dischaver. Dj' a schoircî m' doet. F. égratigner. 3. emantchî (sicroter des cwårs). C' est on voleu: i m' a schoircî d' on franc å kilo (J. Coppens). I m' a schoircî sol pris d' mes petotes (F. Deprêtre et N. Nopère). F. voler, rouler, escroquer. >> cwand on schoirceye èn ome, on n' a kel pea: (djeu d' mot inte les sinses 1 & 3) li ci k' emantche les ôtes, i n' frè nén long feu. 4. bate setchmint a on djeu d' sôs. rl a: ploumer. F. dépouiller. 5. discotaeyî broxhûlmint (må) (do pwin, do djambon, del tchå, del sitofe, ene djin k' on-z opere). Il a schoircî ça come on pourcea. F. charcuter. 6. prinde on gros boket foû di. Wai, la, come on-z a schoircî l' pwin! (ramexhné pa M. Francard). F. entailler. II. [v.c.n.d.] prinde on trop gros boket. Kî çk' a co schoircî dins l' djambon insi? F. taillader. III. [v.s.c.] aveur do må. Il a bén schoircî po råyî m' dint. F. peiner, suer, besogner. IV. si schoircî [v.pr.] si coixhî, tot toumant, et ki l' pea est ene miete evoye et k' ça sonne. I s' a schoircî l' bodene on bea côp. Li costeure di m' botkene m' a schoircî l' talon (J. Waslet). Dji m' a schoircî l' pea do djno. Dj' a schoircî l' pea di m' djino. Elle a schoircî s' mwin. Ele s' a schoircî l' mwin. On dit eto: dischaver. F. s'écorcher, s'égratigner, s'érafler. Disfondowes: s(i)cwarcî, (è)scwarcî, hwèrcî, hwèrci, hwarcî, hywercer, hwarcer, chwarchî, chwarchi, chwârchi, chwârchî, chârchî, chwarchè, cwarchè, chorcè, (è)scôrci, (è)scôrchî, (è)scoûrcî, (è)scorcî, s(u)cwârcer, s(u)cwârcî, s(i)cwarchi, s(ë)cwarchî, s(u)cwârtchî, (è)scwârcî, miersipepieuzmint el mape ey el notûle ALW 15.24. Etimolodjeye: sitindaedje do sinse di schoircî 1 (rissaetchî l' pea, come on rsaetche ene schoice). | schoircî u eschoircî, schoirceye u eschoirceye [addj. & o.f.n.] dischavé (êye), d' aveur sitî cafroyî. Dj' a l' pî schoircî (J. Waslet). F. écorché. >> schoircî evike: a) discotaeyî evike, tot djåzant d' biesses. F. écorché vif. b) coixhî dins s' cour, a cåze des indjustices. Dewandelaer, uco Gabrielle Bernard ont scrît come des schoircîs evike (rat. d' E. Gilliard). | schoirçaedje u eschoirçaedje 2 [o.f.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion et si rzultat) pol viebe "schoircî (2)". F. dépeçage, dissection, épluchage, dépouillement, dépiautage, équarissage, écorchure, excoriation, égratignure, éraflure. >> schoirçaedje e vike (u: evike): discotaeyaedje d' ene biesse co vicante, po des sayes di biyolodjince. F. vivisection. Disfondowes: s(i)cwarcèdje, (è)scwarcèdje, hwèrcèdje, chwarchadje, (è)scôrçâdje, (è)scoûrçâdje. | schoirceu u eschoirceu 2, schoirceuse u eschoirceuse u schoiçresse u eschoiçresse [o.f.n.] 1. li ci (cene) ki schoirceye les biesses, di s' mestî u di s' passe-tins. Li schoirceu d' lapéns passe divant l' dicåce (F. Deprêtre et N. Nopère). On dit eto: schoirçåd. F. écorcheur, équarisseur, dépeceur, chevilleur, chevillard. >> djurer come on schoirceu: djurer mwintes côps onk so l' ôte, et avou des foû måhonteus djuraedjes. F. jurer comme un charretier. >> criyî come on schoirceu: boerler. F. gueuler comme un putois. 2. martchand(e), djin d' mestî k' est trop tchir(e). F. voleur, spoliateur, requin. Disfondowes: s(i)cwarceu, (è)scwarceu, hwèrceu, hywarceur, hywaçresse, chwarcheu, chwârcheu, chwarceu, (è)scôrceu, (è)scoûrceu, (è)scorceu. | schoirçåd u eschoirçåd 2, schoirçåde u eschoirçåde [o.f.n.] 1. schoirçeu. F. écorcheur, chevilleur. 2. mwais schoirceu. F. bourreau. 3. mwais cérudjin. F. boucher. Disfondowes: s(i)cwarçaud, (è)scwarçaud, hwèrçaud, hywerçâd, chwarchaud. | schoirceure u eschoirceure [f.n.] plaece do coir k' a stî schoirceye. Dji m' a fwait ene schoirceure a mes crotchets (F. Deprêtre et N. Nopère). Dj' a co deus schoirceures a m' djambe. F. écorchure, éraflure. Disfondowes: s(i)cwarceure, (è)scwarceure, (è)scorçûre, hwèrceure, hywèrçore.



schoircî: on vea schoircî evike (poirtrait saetchî pa L. Mahin).
   


schoircî: schoirçaedje d' on bedot.

schoircî u eschoircî 3 [v.s.c.] raler viè Schoice (å Nôr-Ouwess), tot cåzant d' l' air. Li vint a schoircî, i va co fé laid ! rl a: Schoice-vint.

schonêye [f.n.] çou k' i gn a dins l' schô (sacwès ramexhnêyes dins on dvantrin, po les poirter). Dj' a ddja pelé tote li schonêye di pemes ki t' m' aveus-st apoirté. rl a: caschonêye. F. gironée. Disfondowes: chounêye, chounée, hyosnée. Etimolodjeye: bodje "schô", cawete -êye, N di raloyance.

schôpyî [v.c.] diner ene sinsåcion k' i fåt k' on s' grete. F. démanger. Disfondowes: hôpî, hyôpi, chôpyî, chonpier, chompiè, (è)scôpyî. | schôpe [f.n.] sinsåcion k' ça schôpeye tot l' tins. rl a: schô 2. >> aveur schôpe ås dints: aveur fwin. Disfondowes: chônpe, chompe. | schôpiaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "schôpyî". "Sitierni", c' est espirer på nez, d' on plin côp, a cåze d' on schôpiaedje ådvins del narene. F. démangeaison.

schorseye u eschorseye [f.n.] 1. schonêye, schôtleye (di yebes, di bwès, di pemes, evnd.). Elle a rivnou avou ene schorseye di pemes. Apoirtez è ene boune schorseye. Ene schorseye di triyanele; deus schorseyes di yebe (J. Coppens). End a bén deus schorseyes. Alez s' cweri ene schorseye di schetes (ramexhné pa M. Francard). F. gironnée. >> aveur si schorseye: ratinde F. être enceinte. 2. (imådjreçmint) ramexhnêye di powinme, di tecses. Ene schorseye di babuzes aclotes (J. Coppens). F. textes choisis, florilège, recueil. Disfondowes: chorsèye, (è)scorsèye, (è)scoûrcéye, (è)scourcéye, chwârchîye, choûchîye, chourchîye, choûrchîye, chwârchîye, chorsêye. Etimolodjeye: pårticipe erirece d' on viebe "schorcyî" (poirter dins s' schô).

schorsoe [o.n.] vantrin. On meteut les fayenes å tchôd el potche do pantalon, Do schorsoe, do paltot, et minme dins des ptits saetchs (L. Piron). Disfondowes: chorsè, chorseû, (è)scoursoû, (horseû). Etimolodjeye: bodje "schô", cawete -oe, avou RS di raloyance.

schôtea [o.n.] foncea do schô (foxhale ki s' fwait dins l' schô s' i gn a on pwès dsu). Mi mwin pogne dins l' schôtea après des botons; elle endè ramoenne des beas. (O. Coutisse-Uyttebroucke). Disfondowes: chontia, chôntia. Coinrece payis d' Djodogne. Etimolodjeye: bodje "schô", cawete -ea, avou on T d' raloyance. | schôtlêye [f.n.] 1. schonêye, schorsêye (çou k' gn a dins l' schô). F. giron, tablier plein de. 2. (imådjreçmint) ramexhnêye di tecses (arimeas, prôze, evnd.). N a ladvins ene schôtlêye di vîs contes lidjwès (J. Kinable). F. recueil. Etimolodjeye: cawete -êye di contnou.

schoume [f.n.] blanc cayet ki vént 1. so ene aiwe cwand elle est rmouwêye. Adon, loyminoymint, sol greve, des frågnes di schoume vinént mori (C. Josserand). F. écume. 2. so on likide ene miete crås, k' i gn a des bouyetes di gaz ki s' î fjhèt divintrinnmint, et rmonter. Li schoume monte å dzeu do tchôdron et disvale a tere (ramexhné pa P.Otjacques). F. mousse. >> si li schoume ritoume, el fåt schoumer: i fåt accepter k' on-z a pierdou. rl a: schoumer. 3. sacwè d' solide ki rshonne a del schoume d' aiwe. >> schoume di fier: craheas. Disfondowes: houme, home, hyoume, hônme, choume, chome, chume, chime, chëme, chème, (i)scume, (è)scume, (è)skime, (è)skëme, (è)skème, same. Pc. ècume, èkëme, ètchëme. Gm. cume, këme, came. Miersipepieuzmint el Mape ALW l° 1.32. Etimolodjeye: tîxhon "skum" (minme sinse). | schoumeus, schoumeuse [addj.] avou del schoume. Fé des longuès coûsses so l' broûlant såvlon divant do plonkî e l' claire et schoumeuse aiwe (J.P. Dumont). F. écumeux. | schoumrece [f.n.] 1. usteye del coujhnire, sôre di rond trawé, avou on mantche, po rsaetchî l' schoume did dissu l' bire, li cofiteure, envd. Les femes divént rissaetchî l' cråxhe avou l' schoumrece, divant d' fé rboure li bouyon pol siervi (E. Gilliard). Li cinsrece rissaetche li makêye avou l' schoumrece. >> Al Vete Schoumrece: (disfondowe: Al vète houmrèce) no d' ene cinse (et asteure d' ene rowe) di Grimgnêye, e F. "La verte houmeresse". 2. (imådjreçmint) (ene miete måhonteus) feme ki boet bråmint, come li schoumrece ki leye passer l' aiwe. rl a: ragognasse. Disfondowes: houmrèce, houm'roce, houm'loce, hom'rèce, hyoumrèce, choum'rèce, choum'rète, chom'rèce, chum'rèce, chum'rète, chim'rèce, chëm'rèce, chèm'rèce, (i)scum'rèce, (è)scum'rèce, (è)skim'rèce, (è)skëm'rèce, (è)skèm'rèce, chim'rète, chëm'rète, chèm'rète, (i)scum'rète, (è)scum'rète, (è)skim'rète, (è)skëm'rète, (è)skèm'rète, èscrèm'rèce. Gm. cum'rèce, këm'rèce, cam'rèce, cram'rèce, këm'rète. Pc. ècumète, ètchëmète. Miersipepieuzmint el Mape ALW l° 4.59 (notûle 4.117). Etimolodjeye: bodje "schoume", cawete "-rece", e plaeces ricandjeye e "-rète". | schoumer (codjowaedje) I. [v.c.] fé del schoume. Vosse bire schoume ditrop. II. [v.c.] rissaetchî l' schoume. Schoumez l' bouyon avou li ptite schoumrece, mi feye. Li coirbå walon, ki n' a nén dné l' froumaedje å rnåd: "ça n' sieve a rén di tant tchafter: si li schoume ritoume, el fåt schoumer". Disfondowes: houmer, hyoumer, hyoumî, choumer, chumer, chumè, chëmer, chimer, chimè, chèmer, chèmè, (è)scumer, (è)skimer, skumè, Pc. èskëmer, ètchëmer. Gm. camer, këmer, cumer. Miersipepieuzmint el notûle ALW l° 4.118. | schoumoe [o.n.] 1. schoumrece. 2. passete po l' makêye u l' froumaedje. Disfondowes: houmeu, hyoumeu, hyoumû, choumeu, choumè (chumwè, (è)scumwè). Coinrece Payis d' Måmdey, di Vervî et del Viye Såm.


Di hintche a droete: Li mer ki schoume; del schoume a cåze do mannixhaedje d' ene rivire; ene schoumrece (poirtraits saetchîs pa L. Mahin).

schoûter I. [v.c.] 1. ôre eyet prinde asteme a çou k' on-z ôt. Schoûte on pô, schoûte ene miete, schoûtez ene gote. I schoûte azès ouxh. Schoûte cwand k' on t' cåze ! Cwand dji vs schoûte djåzer do vî tins, dji vs trove bén anoyeus (C. Massaux). Schoûte bén, Tchitcholyin, dji paye ene crinme a m' gamén, et après, ti petes å diale avou t' coine ki nos speye les orayes (A. Goethals). rl a: Xhoutsiplou. >> Li ci ki cåze seme, li ci ki schoûte mexhneye: on wangne dipus a schoûter k' a cåzer. >> Li ci ki schoûte ås ouxh ôt sovint må: Li ci (cene) ki vout sawè çou k' les djins djhèt et ki n' el rigåde nén, i (ele) candje sovint çou k' on-z a dit cwand i (ele) li repete. 2. fé çou k' on mwaisse comande di fé. Schoûtez cwand k' on vs dit åk. C' est bea èn efant ki schoûte bén. I n' el sepèt fé schoûter. Nén dandjî do bouxhî dsu po les fé schoûter, da. rl a: roter droet. F. obéir à. >> I schoûtèt bén mins il obeyixhèt må: djeu d' mots so les deus sinses di "schoûter". >> Si ti n' schoûtes nén, dji t' va fé voyaedjî: dji t' va pûni. >> èn nén schoûter dpus k' ene hawe: må schoûter. Dj' a on gamén ki n' schoûte nén dpus k' ene hawe (P.J. Dosimont). F. être indiscipliné. 3. croere et-z aconter. I n' fåt nén todi schoûter tot çk' on dit. N' el schoûte nén: gn a nén pus conteu d' crakes ! F. croire, accepter, admettre, tenir compte de, ajouter foi à. II. [v.s.c.] ratinde. L' etermint schoûteut a l' ouxh ki li mnujhî åyixhe clawé l' covra do waxhea (R. Dedoyard). >> schoûte ouy, schoûte dimwin: ratourneure dins on racontaedje po dire k' on ratind po rén. F. attendre, patienter. rl a: aschoûter. III. schoûter après [v.c.n.d.] ratinde après. I schoûten après mi dvant l' ouxh. IV. si schoûter [v.pr.] 1. dins l' ratourneure: si schoûter pårler: cåzer bråmint et grandiveuzmint. 2. fé çou k' on sondje k' est bon. Si dj' m' åreu yeu schoûté, dji n' î åreu nén yeu stî, a vosse bal. Franwal: ahåyant po: suivre sa première idée. 3. sure des noerès idêyes k' on-z a divins lu-minme (k' on-z est tofer malåde). I s' schoûte ditrop: il est todi å docteur. F. s'angoisser, s'alarmer, s'inquiéter. Disfondowes: choûter, choûtè, hoûter, hoûtî, tchoûter. Etimolodjeye: sibetchtaedje di "aschouter". | schoûte [f.n.] aschoûte a) cwålité do ci ki schoûte bén, k' obeyixh bén). C' est co onk ki n' a nole schoûte. Dji djure schoûte al constitucion et ås lwès del peupe belje (siermint e walon da C. Snaps). rl a: sins-schoûte. F. obéissance, docilité. b) termene k' on-z est ki schoûte. Nos estans al schoûte di tolminme ké rclamaedje: gn a on live metou esprès po ça. | schoûteu, schoûteuse u schoûtresse [o.f.n.] li ci (cene) ki schoûte a) ki tind l' oraye po sawè çou ki n' el rigåde nén. rl a: schoûteu-ås-ouxh. F. curieux (se). b) li posse di radio. Cwand k' on cåze o posse, i n' fåreut nén dire ene sacwè ki pôreut sbarer les schoûteus. F. auditeur (trice). | schoûta [o.n.] schoûte (cwålité do ci ki schoûte bén, k' obeyixh bén). I n' est nén må-djinti, mins i n' a pont di schoûta. C' est ene brake ci tchén la: pont di schoûta, pont d' rahouca ! F. obéissance, discipline. Disfondowes: choûta. | schoûtaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion et si rzultat) pol viebe "schoûter" copurade a) di schoûter des djins ki vnèt dire åk; I n' sårént sawè cwè k' après li schoûtaedje des temons. F. audition. b) di schoûter on brut avou ene aschoûtrece, tot cåzant d' on médcén. I savèt ça å schoûtaedje des batmints d' cour. F. auscultation. c) di schoûter cwand k' on vos cmande. Li schoûtaedje des efants, c' est come on les aclive, dai, ça ! F. obéissance. Disfondowes: hoûtèdje, choûtadje, choûtâdje. | schoûtant, e [o.f.n.] 1. schoûteu(se) å posse. F. auditeur. 2. djin ki ratind s' toû (å docteur, so ene lisse). >> lisse (u: djivêye) des schoûtants: lisse di djins ki ratindèt po-z awè ene plaece. F. liste d'attente. | schoûtant, e [addj.] 1. ki ratind, copurade dins l' ratourneure ploure a solea schoûtant: ploure et fé do solea. Cwand i ploût a solia schoûtant, c' est sine k' i plourè co l' londmwin (ramexhné pa A. Balle). 2. k' obeyixh bén. Waite on pô come il est bén schoûtant, vosse tchén. | schoûtoe [o.n.] (po balter) oraye; Drouve tes schoûtoes ! rl a: aschoûtoe, schoûtrale, oraye. Disfondowes: choûtwè, choûtoû, hoûteu. | schoûtrale [f.n.] schoûtoe (oraye). Disfondowes: choûtrale. Coinrece Payis d' Dinant.



schoûter: Dji djure schoûte al costitucion et ås lwès del peupe belje (siermint e walon da C. Snaps).

schoûte-s'-i-ploût rl a: xhoutsiplou.

schoûteu-ås-ouxh, schoûteuse-ås-ouxh u schoûtresse-ås-ouxh [o.f.n.] 1. li ci (cene) ki schoûte ås ouxh, 2. li ci (cene) ki saye di sawè åk ki n' el rigåde nén et l' repeter ås innmis. F. espion(ne), indicateur (trice).

schover (codjowaedje) [v.c.] 1. rinetyî al tere avou on ramon. F. balayer. >> les noveas ramons° schovèt voltî. 2. tchessî (ene sakî k' on n' vout nén), bate comifåt dins ene lûte. F. balayer, supprimer, chasser. Disfondowes: hover, chover, chouver, chovè, chouvè. | schové, êye [addj.] metou al grande air, tot djåzant d' ene hôteur. >> Xhovémont: hamtea di Anse. | schoveu, schoveuse u schovresse [o.f.n.] li ci (cene) ki schove. Disfondowes: choveu(se), hoveu(se), hoveur, hovresse, chouveu(se). | schovion [o.n.] 1. brouxhe u vî lindje monté å dbout d' ene longue pîce. rl a: boubou. F. écouvillon. 2. cawe d' ene sitoele a cawe. Alfén, vola li stoele a cawe ki s' mostere avou on schovion k' aveut bén a l' ouy dijh metes di lon (E. Gillain). | schovlete [f.n.] ramonete.

schover evoye [vierbire a spitron, a coplemint] 1. ramasser avou on ramon, pus taper evoye. 2. (imådjreçmint) tchessî evoye. rl a: rinetyî, likider, ramoner. F. balayer, supprimer, chasser.

sclefe, sclefer rl a: siclefer.

Scleyin [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Sclayn, rebané avou Andene. Vîs scrijhas: Scladinum (1132), Esclayn (1289). Etimolodjeye: bodje "scley-" (loukîz a: scleyi), cawete -in (setche plaece) (c' est ene rediveuse etimolodjeye).

scô rl a: schô 2.

scôce dins li ratourneure: vint di scôce: rl a: vint di schoice.

scôder rl a: schôder.

Scôsse rl a: Escôsse.

screne 2 [f.n.] shijhe etur vijhéns ou soçons eyu çk' on tchante, on raconte. El screne ki vént si frè l' 25 di nôvimbe. Coinrece Brinne, Gowi, Carniere.

scroter rl a: sicroter.

scume rl a: schoume.

scwace rl a: schoice.

S'dan rl a: Sidan.

Sëdan rl a: Sidan.

segnî I. [v.c.] 1. fé l' sene di croe copurade avou ene påkete so on moirt. E moussant dins l' moirtuwaire, t' irès segnî l' moirt, la. Li curé Lucyin a segni ses ptits neveus et neveuses dirî leus hanete, catchiveuzmint, li djoû k' il a fwait l' fén di s' coir. (A.G. Terrien, rat. pa L. Mahin). Nosse mere segnive todi l' pwin divant d' el côper. 2. fé des senes a n' î rén coprinde, tot cåzant d' on rbouteu so on må. Segnî on må d' dint, segnî l' rôze, segnî ene broûleure, on pocrai, ene playe (ramexhné pa M.G. Boutier). >> segnî del noere gade: emacralé. II. si segnî [v.pr.] fé l' sene di croes (so lu-minme). E cåzant do vî pôve k' esteut moirt, les deus femes s' ont segnî (G. Lucy). rl a: cadorisegnî. >> a s' segnî des deus pîs: a fè totafwait å rvier, come des sots (dijheye po ene sacwè ki fwait beacôp do disdut). Les eleccions ont todi stî ene sacwè d' teribe a Nassogne, kéne afwaire ! a s' segnî des deus pîs (J. Bily). Disfondowes: sègnî, sègni, sagnî, sagni, sëgnî, sëgner, sëgnè, sègner, sègnè, sogner, signî, signi, signer, singnî. Etimolodjeye: latén signare. | segnaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion et si rzultat) pol viebe "segnî". Tot rpougnant l' djontere coixheye, li rbouteu fwait totes sôres di segnaedjes et dire ses oremousses (A.G. Terrien, rat. pa L. Mahin). F. signe cabalistique, imposition des mains. | segneu, segneuse u segnresse [o.f.n.] ribouteu(se). F. guérisseur.

Séilen rl a: Selindje.

sel [etrocla] si li: etrocla do prono nén droet coplemint "si" + prono droet coplemint "li" divant on viebe ki cmince pa ene cossoune. Les deus scrijhaedjes (sel, s' el) sont-st acceptés. I sel dimande co å djoû d' ouy. rl a: djel, tel, mel, nel, kel. Disfondowes: s' el, sè l', sol, s' ol, su l', së l'. Etimolodjeye: etroclaedje dedja scrît dins l' ancyin walon (1250); li riscôpaedje dizo ortografeye "s' el" est pus novea (1900).

Selindje, so plaece: Séilen [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e lussimbordjwès Séilen, e F. Sélange, en Alm. Selingen, rebané avou 6781 Messanceye; vî limero del posse: 6781. Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Séilen. Lingaedje do payis: lussimbordjwès. Porcintaedje del djin ki cåze lussimbordjwès e 1978: 75 åcint. Disfondowes: Sèlindje, Sélandje, Sélanje, Séylën, Zéling'ën. Vî scrijha: Seylongen. Etimolodjeye: bodje Selo (no d' djin), cawete -indje (les cis Selo, les cis d' mon Selo, li famile Selo).


Selindje: l' eglijhe, et l' rexhowe do viyaedje, eviè l' Grande Dutcheye; li frontire est odzeu do croupet; gna nou scrijhaedje e lussimbordjwès dins l' comene di Messanceye (poirtraits saetchîs pa L. Mahin).

Sem Prumî fi da Noyé. Li minme djoû, Noyé aveut moussî dins l' batea avou ses valets Sem, Xham et Djafet et avou zels, li feme da Noyé et les troes femes da ses valets (Li Bibe, ratournêye pa L. Hendschel). | Semite [o.f.n.] djin d' on peupe ki dischindreut d' Sem. | semitike [addj.] a vey avou les Semites. >> lingaedje semitike: arabe, ebreu et les lingaedje aparintés. Li maltès est l' seu lingaedje semitike a s' sicrire avou l' alfabet latén (P. Sarachaga).

semdi [o.n.] shijhinme djoû del samwinne, li setinme po les Djwifs et ls Arabes. Disfondowes: sèm'di, sèm'dë, sam'di. Etimolodjeye: latén d' sôdårds sembatum: sabat, li djoû do rpoizaedje des Djwifs, li fén calkêye so l' cene des ôtes djoûs.

sëne, sène rl a: sinne.

sénk rl a: sinne.

Séntru [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Zétrud-Lumay, rebané avou 1370 Djodogne; limero diyalectolodjike: [Ni 17]; vî limero del posse: 5907. Ortografeye walone oficire pol posse: Séntrë.

seracuze [o.n.] (mot d' cinsî) sôre di grosse îpe avou des arondeyès dints, saetcheye pa deus tchvås u on tracteur. Disfondowes: séracuze (omrin u femrin), siracuze, sèracuze. Etimolodjeye: no d' måke divnou cmon no (Syracuze, do no d' ene veye d' Amerike), 1920. | seracuzer (codjowaedje) [v.s.c. & v.c.] passer l' îpe so on tcherwaedje. On dit eto: rahener. F. herser.

sere [f.n.] 1. sacwè ki sieve a serer ene plaece. F. serure, cadenas. 2. sacwè ki drouve u clôre on sistinme di seraedje Eyou ass metou les seres di l' oto ? F. clé.

Serè [n.pl.] veye astok di Lidje, e F.Seraing. Dji so directeur del Måjhone del Culteure di Serè pask' i fåt bén viker mins m' prumî mestî, c' est d' tchanter (Philippe Ansiaux). Spot: râyeûs d' ârmâ (paski l' ålwetrin long O, li å, s' î prononce â, et k' c'est l' prumî viyaedje inla tot vnant d' Lidje.). Ortografeye walone oficire pol posse: Sèrè.

serer | sera [o.n.] gros crotchet metou al fén d' ene tchinne, k' on passe åtou d' ene sacwè a haetchî. Po-z ateler l' trinnêye, on-z agritche on gros sera après l' pate do sapén et on-z emantche l' ôte dibout, li ci avou èn anea, après l' crotchet del perone (L. Mahin). Disfondowes: sèra. Etimolodjeye: cawete -a des ptitès usteyes.



serer: sera (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

sèrinne rl a: swerinne.

service rl a: siervice.

serviteur rl a: sierviteur.

servu, servucîre rl a: siervi; siervi \ siervicire.

sesse [f.n.] (rilidjon crustinne) priyire ki les moennes dijhèt après 9 eures å matén, mins d' åbitude divant nonne. C' est l' sijhinme priyire del djournêye.

setch, e [addj.] 1. sins aiwe, copurade: a) bén rsouwé, tot cåzant do four, evnd. Cwand l' four est bén setch, on l' mete a cojheas. >> crocant setch u setch come brokete u setch come li borike Sint Nicolai u li cou Sint Nicolai u li cou del borike da Sint Nicolai: bén setch. b) sins plouve, tot cåzant do tins, d' on payis. On ratind l' bijhe d' avri po tcheryî å bwès, i fwait pus setch. (J. Boulard). On-z arouze cwand fwait pår trop setch (B. Anselme). >> setch payis: payis wice k' i n' ploût waire. F. pays aride. c) wice k' i gn a pupont d' aiwe, tot cåzant d' on sourd, d' on puss. F. tari. >> fé cou setch: vuder on vere d' on plin côp. >> El Sek Pachî: [n.pl.] no d' plaece del Louviére, di Tchapele, di Nåsse. >> al Setche Vå: no di sacwantès plaeces el Walonreye (Aiwêye, Soûgné); rl a: Setche vå. d) crevé, crevêye, tot cåzant d' ene plante. Si les fetchires vinèt stofer li ptite hesse ki vs avoz planté, vos vs ritrovoz avou tos setch hestreas. (J. Boulard). 2. setche: (mot d' acleveu) sins laecea, k' on n' mode pus, tot cåzant d'ene vatche ki va veler, u po-z ecråxhî. rl a: djus° d' laecea. F. tarie. >> aler setche: si djoker di dner do laecea, tot cåzant d' ene vatche. F. entrer en tarissement. >> fé, leyî aler (ene vatche) setche: ni pus mode eyet ni pus waire sognî, po k' li vatche ni dene pupont d' laecea, dins les deus dierins moes divant d' veler. F. tarir. 3. sitragne, deur. Il esteut foirt setch dins ses rcoridjaedjes. >> dire si afwaire setch et nete: cåzer sins crawyî, sins tourner åtou do pot. 4. mwinre (maigue) et sovint regrawieu(se) Ene pitite setche feme. >> setch come on côp d' trike: foirt maigue. 5. (djeu d' cåtes) tot seu di ç' coleur la. Dj' aveu li rwè setch. Disfondowes: sètch, e, sèk, sètche. Pc. sèc, sèke. | setchmint [adv.] d' ene sitragne, d' ene deure manire. Po dire ces dierinnès paroles la, li hapeu d' boûsse aveut cåzé setchmint. (G. Lucy). | setchresse [f.n.] tins sins plouve. Disfondowes: sètchresse, sècresse. Pc. sècrèche. | setcheur [f.n.] estance d' ene sacwè k' est setch, copurade: a) plaece sins frexheur. Våt mî bouter dins l' setcheur ki dins l' crouweur. F. milieu sec. b) payis sins plouve. Cwand on-z aveut passé les cresses des montinnes, on cmincive a bén vey li setcheur do payijaedje. F. climat sec, aridité. c) paroles dijhowes setchmint. I m' a rispondou avou ene setcheur, ti, mi feye ! F. brutalité, rudesse, sévérité. Disfondowes: sètcheûr, sètcheû. | setchoe [o.n.] setch boket d' bwès. Il avént fwait on fel feu di setchoes et di stos (P.J. Dosimont). Disfondowes: sètcheû, sètchoû (sètchwè). | setchron, e [o.f.n.] setche et mwinre djin. Asployis sol contwer, gn a ene volêye di ptits setchrons, sketés, formindjis pa l' ovraedje dins les fosses d' årdjint. (D. Heymans). Gn a des ptits setchrons et des grands setchrons, come gn a des grandes et des ptitès setchrones (F. Depêtre et R. Nopère). Dirîz bén çou k' l' a bouté a ndaler maryî ci setchron la ? (L. Vindal). Disfondowes: sètchron, sècron. Pc. sècrion. | Setchri [n.pl.] hamtea di Rdû. >> setch come Setchri: foirt setch.



setch: setch payis (poirtrait saetchî pa L. Mahin)

setchaedje [o.n.] souwaedje, rissouwaedje, setchixhaedje. Disfondowes: sètchadje, sètchèdje, sètchâdje. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî do F. séchage.

setche cawe [f.n.] tchecawe. F. prêle des champs.

setchi (codjowaedje) I. [v.s.c.] souwer. Li coleur n' est nén co bén setcheye. F. secher. >> setchi so pî: souwer so pî. F. déperir. >> fé setchi: fé souwer (mete a bout d' niers). Vos m' froz setchi, pitit mandrin (A. Yande). >> Vos bråyes setchixhèt co sol håye: t' es co trop djonne po prinde li parole, po fé ene målåjheye ovraedje. II. [v.c.] fé souwer. Dji n' sai wice ki dj' va setchi ç' bouwêye la. F. sécher. Disfondowes: sètchi, sètchë, sèki. | setchixhaedje [o.n.] accion d' setchi, si rzultat. F. séchage, dessèchement, tarissement, flétrissement, dépérissement. | setchixhmint [o.n.] 1. setchixhaedje. 2. (mot d' acleveu) termene k' on n' mode pus ene vatche po l' aprester a-z asmete. Å moumint k' on s' djoke di mode les vatches laeçreces, deus moes divant k' ele ni velexhe, on lzî mete des tubes di setchixhmint. F. tarissement. | setchixhant, e [addj.] ki setchixh. Ene setchixhante poude po les playes souwer pus vite. rl a: rissouwant. F. desséchant, e.


A hintche: des åbes k' ont setchi so pî, ezès tienes di l' Atlasse do Marok; a droete: des tubes di setchixhmint (poirtraits saetchîs pa L. Mahin).

setchwer [o.n.] 1. souwinne (a toubak, a grin). F. séchoir. 2. rissouwe-tchiveas. F. sèche-cheveux. Disfondowes: sètchwêr, sètchwâr, sèchwê, sèchwâr. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî do F. séchoir.



setchwer: setcher å toubak sol Simwè. (poirtrait saetchî pa L. Mahin)

setimbe [o.n.] nouvinme moes d' l' anêye, k' a 30 djoûs. F. septimbre. Eployaedje dins des fråzes: rl a: djanvî. Pådje do moes d' setimbe. Disfondowes: sètimbe, sètêbe, sèténbe, sèp'timbe, sètambe, sèp'tambe; miersipepieuzmint al notûle ALW 3.116.

seucea [o.n.] sawou (åbe). Li måjhone esteut a mitan catcheye pa ene håye di seuceas k' el waerantixheut del bijhe (E. Gilliard). Coinrece Payis d' Nameur.

seur, e 2 I. [addj.] k' a ene gosse ki pike al linwe, årvier d' ene sacwè d' doûs (di soucré). F. acide. >> surès plouves: plouves tchedjêyes di seurté a cåze di l' anichtaedje di l' air. Disfondowes: seur, sër, sor, sèr, sur, sûr. | seurté [f.n.] mezeure do dgré d' seur. F. acidité. | suristé [f.n.] difåt d' ene sacwè k' est foirt seure, dit dins ene fråze emocionrece. Li djus d' orandje esteut d' ene suristé, mi feye ! Disfondowes: seuristé, sorsuté. Coinrece Lidje Hôte-Årdene. | suri [v.c.] divni seur. F. s'acidifier. seuri, sëri, sori, sèri, suri, sûri. | surixhaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si rzultat) pol viebe "suri". Disfondowes: seurihèdje, sërichadje, sorihyèdje, sèrichadje, surichâdje. | surixhant, e [addj. & o.n.] ki fwait suri. F. acidifiant.

seurmint [adv.] mins (rastrind ene åjhmince dinêye divant) Dji vos l' prusteye; seurmint, dji vôreu bén ki vs endè prindijhe sogne. >> nén seurmint: nén minme rl a: Franwal so les fyis. Disfondowes: seûrmint, seûlmint.

seuve [f.n.] djus des åbes. F. sêve.

sew rl a: shî. F. suif.

shî [o.n.] 1. cråxhe di boû u d' bedot. C' est avou l' shî k' on fwait des tchandeles. Cwand on-z a l' froyon, on s' frote avou do shî (ramexhné pa M. Francard). Po fé rlure les toles, on les rischuréve avou do shî et des pougneyes di coton (H. Matterne). Ti t' pinses li witche; ti n' es ki l' shî (J. Brel, rat. pa A. Bacq). rl a: saeyén. F. suif. 2. (mot d' acleveu) misrete (coir k' est dins l' bouye des aiwes do vea, do polin et k' est crås come do shî). F. hippomane. Disfondowes: chî, sî, si, sû, su, chu, sew, siw. Etimolodjeye: latén sebum (minme sinse).

shijhe [f.n.] 1. termene d' ene djournêye inte l' anuti et l' moumint k' on va coûtchî. On dit eto: woeye. F. soirée. >> å grand feu, les shijhes e feu: sipot k' on dit å grand feu, po mostrer ki les longuès shijhes d' ivier sont houte. 2. çou k' on fwait eshonne so ç' termene la. Tins des shijhes d' ivier, les omes djouwént ås cwårdjeus, les femes et ls efants al kine (G. Mottard). On dit eto: woeye, woeyeye. F. veillée. >> aler al shijhe: dinltins, aler vey ene djonne feye e s' måjhone, po hanter avou leye. I rvôreut bén aler al shijhe e leu måjhon.

shofelmint [o.n.] shoflaedje. F. soufflement. Disfondowes: souflèmint, (sofelmint, chofelmint, choufelmint).

shofelreye [f.n.] 1. tos les tuwos d' ene ôre. On racomôde li shofelreye di l' ôre di nosse parotche (H. Forir). F. soufflerie. 2. foirt shoflaedje do vint. Les foyes des åbes cavolèt ele co dins les shofelreyes del grande air ? (L. Mahin). F. bourrasque. Disfondowes: choufulriye, sofulreye, sofelreye, chofelrîye, sofelrîye.

shofla [o.n.] 1. manire di shofler (di respirer) Il est court do shofla. Dj' a l' shofla ki n' va pus. On dvént vî, on n' a pupont d' shofla. Dji sins vosse shofla e m' hanete (H. Forir). F. souffle, respiration. >> djus d' shofla: nåjhi, ki n' sait pus hay. rl a: dishoflé. F. à bout de souffle. 2. (tot rastrindant) manire di shofler court, målåjheymint, di cåze d' ene maladeye. F. dyspnée. 3. shoflaedje (accion d' shofler, çou k' est shoflé). F. souffle. >> buzea do shofla: boket do coir, come ene buze, metou inte li nez eyet l' peumon. F. trachée. 4. usteye po shofler, copurade: a) shoflet d' foidje. F. soufflet. b) tchaeke tuwo del shofelreye des ôres. c) shoflet po-z efoumer les moxhes al låme. F. fumigène. 5. (pa stindaedje, pa rshonnance å shoflet d' foidje) toet ki s' drouve des calezes, des otos discapotåves. C' est ene vweture a shofla (ramexhné pa M. Francard). Disfondowes: chofla, sofla, choufla.



shofla d' caleze (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

shoflåd, e [o.f.n. & addj.] 1. shoflé (gros, bômel). On gros shoflåd, ene grosse shoflåde. 2. djin, biesse k' est rade djus d' shofla. Ses pidjons, c' est tos shoflåds (J. Coppens). Ké pôve shoflåd: on s' fwait må d' l' ôre (H. Forir). F. poussif, asthmatique. Disfondowes: souflaud, chouflaud, soflaud, soflâd, choflâd, e.

shoflaedje 1 [o.n.] 1. no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion et si rzultat) pol viebe "shofler". Al fén del vizite, on nos a mostré l' shoflaedje do veule. Dj' a co ene foto avou l' shoflaedje des tripes. Tolminme, dj' esteu a houte des shoflaedjes do grand vint. F. soufflage, souffle, soufflement, insufflation, rafale, chuchotement. 2. copurade: respiraedje des asmatikes avou èn aparey payou k' i prindèt leus drougues. Ass fwait t' shoflaedje divant d' aler coûtchî ? F. inhalation.

shoflaedje 2 [o.n.] (tot baltant) vôtaedje, copurade dins l' ratourneure: shoflaedje univiersel. Disfondowes: souflâdje.

shoflé, êye [addj.] gros, bômel. Il est tot shoflé..rl a: shofleu d' poes. F. replet, bouffi(e), grassouillet(te), dodu(e), rondelet(te), potelé(e). Disfondowes: chouflè, choflé, soflé, soflî, êye. | shoflêye [f.n.] (mot d' linwincieus) no del lete H k' on prononce tot shoflant. F. H aspiré. Disfondowes: chouflêye, soflée, choflée. Etimolodjeye: pårticipe erirece femrin do viebe "shofler" (çou k' est shoflé), askepyi a cåze ki l' aloumåcion francesse est må d' asgur, veyanmint ki l' sinifiance (aspiré) ni va nén avou l' sinifyî (li H si prononce tot shoflant, nén tot haetchant), 1995.

shofler (codjowaedje) I. [v.s.c.] 1. fé rexhe di l' air avou foice di ses peumons, pa s' boke. Shofele so t' sope po l' rafroedi ! Shofler so les cindes po fé resprinde li feu. Li blanke feme drova l' capot et s' si mete a shofler londjinniveuzmint sol moteur. Fffuuu ! Fffuuu ! (L. Mahin). >> shofele dins tes mwins ! u shofele dins tes doets: dijhêye a ene sakî po k' il apougne on målåjhey ovraedje. 2. el fé passer dins èn instrumint d' muzike. Li martchand d' crinme-glaeces aveut bea shofler: les peres n' estént nén di dnêye ci djoû la. (A. Goethals). 3. bodjî raddimint, tot cåzant d' l' air, d' on gåz. Li bijhe shofele a grands côps. L' air shofele dizo l' ouxh. Tote li nute, il a djalé a pire finde et l' bijhe ki shofele schove divant leye ene nive fene come del poussire di gregne et brocleuse come do blanc såvlon (P. Moureau). >> L' air shofele al Bijhe u: el vint shofele di Bijhe: i bijhe, l' air vént do Nôr. >> I fåt rwaitî do ké costé k' l' air shofele: i fåt vey comint k' les cayets vont tourner, kî çki va esse li pus foirt, et s' aprester po. >> L' ivier a shoflé: i gn a des consires. >> Li trô d' sonde shofele: (mot d' houyeu) gn a ene rexhowe di grijou på trô d' sondaedje. 4. a) respirer >> Il a rovyî d' shofler: il est moirt. b) respirer målåjheymint. >> shofler court u shofler come on boû u shofler des poes: respirer avou des grands movmint des coisses. rl a: tanfler, haner, si dshofler. F. haleter. c) awè målåjhey po fé ene sacwè. El tchivå shofele po monter l' tiene. rl a: teguer. F. peiner. 5. si rpoizer on moumint, riprinde alinne. Dj' alans shofler on pôk (ramexhné pa M. Francard). rl a: rishofler. 6. dire ene sacwè. Si t' shofele, t' årès t' gueuye petêye ! >> en oizou shofler: en oizou moti. Si neveu n' oizreut shofler dvant lu (H. Forir). >> shofler des pouces a l' oraye: conter bebele a ene comere po l' amidjôler. F. conter fleurette. II. [v.c.] 1. fé bodjî ene sacwè avou d' l' air (shofler dsu). Shofele ti sope ! Ele mi shofléve li foumire å nez. Li peupe Djatravåtide, ki vike sol planete Viltvodel VI, croet ki l' Univiers tot etir a stî shoflé foû del narene d' ene Sakî k' i lomèt "li Grand Vete Atacalnåse" (D. Adams, rat. pa L. Hendschel). >> shofler li tchôd et l' froed: fé acroere on côp k' on-z est binåjhe, et ene munute après k' on-z est mwais. 2. fé ndaler ene loumire, tot shoflant dsu. shofler ene boujeye, ene aloumete, li kinket. Il ont shoflé l' wåmele: i n' les fåt nén disrindjî. F. éteindre. 3. (pa stindaedje) clôre ene lampe u èn aparey electrike. Shofloz les lampes, vos loumoz l' djoû. Shofloz l' copiutrece divant d' aler marinder. F. éteindre. Ingl. to switch off. 4. shofler s' nez: shofler pal narene, tot l' resserant, po fé rexhe li nåse foû do nez. F. se moucher. >> shofloz vosse nez, vosse vizaedje ès gonfele ! u: shofloz vosse nez, vos voeroz pus clair ! u shofele ti nez paski t' as t' tiesse k' infele: dijhêye po fé comprinde a ene sakî k' il est trop djonne po-z etervini dins ene bate di dvize. Franwal: ahåyant po: la ferme, morveux. 5. rimpli avou d' l' air, gonfler. shofler ene vexheye. >> shofler les rinnes: djeu d' efant did dinltins, ki meténs on fistou di strin o drî des guernoyes, eyet les gonfler. >> shofler on moton: shofler d' l' air dizo l' pea d' on moton touwé, po-z awè pus åjhey a li schoircî. >> shofler les tripes: rimpli les tripes d' air, divant d' fé les bodins, po vey s' ele ni sont nén trawêyes. >> shofler l' veule: el travayî a tchôd etot shoflant. 6. haper. I s' a fwait shofler s' djin (ramexhné pa M. Francard). Ele s' a leyî shofler s' galant. F. chiper, subtiliser. >> shofler l' plaece a ene sakî: esse nomé en ene plaece, k' èn ôte esteut po-z awè dvant vos. 7. avaler raddimint et galafmint. Alê, dj' irans ndè shofler ene. Il ont shoflé l' boteye. Li dorêye a bénrade yeu stî shoflêye. rl a: riloper, lofter, sicroter, sikerweker. 8. taper ene bafe a. Dji t' va shofler. F. gifler. III. [v. a "i"] 1. fé grande air. I shofele a bouxhî tot djus (ramexhné pa J. Haust). F. faire grand vent. >> Ça shofele do mwais costé u: i shofele do måva trô: i bijhe. 2. gn awè on tirant d' air. Come ça shofele, chal ! F. y avoir un courant d'air. Disfondowes: sofler, chofler, choufler, soufler, choflè. Pondants et djondants so les disfondowes: Li disfondowe di "shofler" est l' minme ki l' disfondowe di "xhufler" dins tote li Basse-Årdene (Bastogne, Bive), et dins on grand boket do Coûtchant walon (Cerfontinne, Payis d' Tchålerwè). Etimolodjeye: latén sufflare (minme sinse).



shofler des tripes (poirtrait saetchî pa Martine Mahin).
   


ele shofele li foumire di s' cigarete (poirtrait saetchî pa L. Mahin).
   


shofler on moton (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

shofler djus [v. spitron] shofler (so ene sacwè, tot cåzant d' ene grande air), eyet l' fé vni djus. Li schoice-vint a shoflé les deus grands sapéns djus. Li Hesse Faråd s' a fwait shofler djus pal timpesse. rl a: råyî.



Li Hesse Faråd s' a fwait shofler djus pal timpesse (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

shofler evoye [v. spitron] shofler å lon. Tinoz mu pa m' bresse, dji m' va fé shofler evoye. F. emporter (vent). Disfondowes: choufler vônye, sofler èvônye, choflè èvoye.

shoflet [o.n.] 1. ahesse do marxhå, ki shofele dissu l' feu wice ki les fiers tchåfèt. >> ronfler come on shoflet d' foidje: ronfler foirt. >> pices do shoflet: tirant, manote, coyes. 2. shoflete (longowe buzete di fier k' on shofléve divins po ranimer l' feu a l' aisse). 3. usteye do moxhî, k' i shofele del foumire so les moxhes avou, po rascode li låme. F. enfumoir. 4. shofla (manire di shofler). Il est court d' alinne, c' est l' shoflet ki n' va pus (A. Balle). F. souffle. Disfondowes: soflet, choflet, chouflet. Pondants et djondants so les disfondowes: Li disfondowe di "shoflet" est l' minme ki l' disfondowe di "xhuflet" dins tote li Basse-Årdene (Bastogne, Bive), et dins on grand boket do Coûtchant walon (Cerfontinne, Payis d' Tchålerwè). | shoflot [o.n.] 1. shoflet. 2. shofla. Disfondowes: chouflot. Coinrece Payis di Smwè.

         

Imådjes di shoflets d' marxhås (poirtraits saetchîs pa L. Mahin).

shoflete [f.n.] 1. usteye di måjhone, u d' marxhå, fwait d' on cur, di deus manikes, et d' ene pitite buzete, po shofler sol feu po l' ranimer. Il avént ene shoflete et i sprouflént sol feu come des tchvås. >> mashales a shofletes: grossès mashales. >> betch a shofletes: betch a picetes. 2. longowe buzete di fier k' on shofléve divins po ranimer l' feu. Li feu s' distind mågré l' shoflete (Dosimont). >> masseur Mareye Shoflete: traitaedje po ene fame saligote ki shofele li seke des omes. F. suceuse. 3. (stindaedje) tube po hiner des boletes (di papî, evnd) å lon, tot shoflant dvins. Dinltins, les gaméns djouwént avou des shofletes. rl a: albute. F. sarbacane, canonnière. 4. (stindaedje) a) vî fizik a poure. F. tromblon, arquebuse. b) fizik. Pus, e tapant so ses spales ene grosse camizole di vroûl, po catchî l' shoflete dismontêye, il aveut ndalè sins moufter (G. Pècheur). F. fusil, carabine. c) tchedje di plonk di ces fiziks la. d) côp d' fizik. e) tchén do fizik. 5. craeye pa wice ki l' air shofele. rl a: shofleure. F. courant d'air, interstice. 6. bouyote ki s' fwait so ene sitindêye bén plate. Vos av' leyî des shofletes dins vosse tapisreye. I n a des shofletes dins l' plafonaedje, dins l' coleur, e vierni (J. Coppens). rl a: shofleure. F. soufflure. 7. bouyote ki s' fwait dins ene sacwè ki cût (pwin, froumaedje, veule). El froumaedje fwait des shofletes e rostixhant (J. Coppens). 8. bouyote ki s' fwait so ene tchambrayair, si li pneu est crevådé. >> shoflete so ene artere: bouye ki s' fwait so ene artere, et ki risse di schirer. rl a: anevrisse. 9. (mot d' acleveu, d' årtisse) bouyote ki s' fwait ezès djonteures, et ki n' fwait nén cleper, copurade ezès djerets des vîs tchvås, divant li djno des vatches. Nosse tchivå a-st atrapé des shofletes. F. molette, vessigon, épanchement articulaire. 10. bouyote ki s' fwait dizo l' pea e des plaeces cafroyeyes, u broûlêyes. Dj' a ene shoflete a m' doet d' awè poirté ås boteas. rl a: clotchete, bouyete. F. cloque, ampoule, hygroma. >> Il a des shofletes padzo ses bresses: i n' vout nén bouter, c' est on nawe. Franwal: ahåyant po: il a un poil dans la main. 11. boûslaedje. F. boursouflure. >> on vizaedje a shofletes: ene figueure gonflêye. Dispus k' i prind del cortizone, il atrape on vizaedje a shofletes. F. un visage bouffi. Disfondowes: choflète, chouflète, souflète, choflate. Pondants et djondants so les disfondowes: Li disfondowe di "shoflete" est l' minme ki l' disfondowe di "xhuflete" dins tote li Basse-Årdene (Bastogne, Bive), et dins on grand boket do Coûtchant walon (Cerfontinne, Payis d' Tchålerwè).


shoflete a poure (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

shoflete a feu e bwès di Spå (17inme sieke) (Did sol Daegntoele).

shoflete a feu, d' asteure, o Marok (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

shofleu, shofleuse u shofelresse [o.f.n.] li ci (cene) ki shofele, copurade: 1. shofleu d' veule, shofleu al verreye: mwaisse-ovrî ki fabrike des canisteas d' veule, tot shoflant dvins pus l' travayî a tchôd. >> gamén d' shofleu: sicalot (djonne aidant) do shofleu d' veule. 2. shofleu(se) al comedeye: onk (ene) ki shofele les djhaedjes ås djouweus d' ene pîce di teyåte. C' est mi ki fwait l' shofleu al swerêye del dramatike (J. Coppens). >> trô do shofleu: plaece odzo del sinne wice ki l' shofleu(se) si tént. 3. djouweu(se) di sacwants instrumints d' muzike k' on shofele divins (muzike-a-boke) u avou ene shofelreye (ôres). Pupont d' grawteus d' guitare, pupont d' zûne d' årmonica ni d' shofleu dins les muzikes-a-boke (R. Rochez, ratourné pa pa L. Mahin). >> shofleu(se) ås ôres u shofleu(se) d' ôres: li ci (cene) ki djouwe ås ôres. rl a: ôrganisse. Il a dmoré shofleu d' ôres disk' a 90 ans (H. Forir). F. organiste. 4. ribouteu ki rwerixh les mås tot shoflant dsu. 5. shofleu(se) di poes: djin k' a on shoflé vizaedje. F. joufflu. 6. shofleuse: shofloe å four. Disfondowes: sofleu, sofleur, soufleu, chofleu, choufleu, se.



shofleu d' veule (poirtrait hacné sol daegntoele).
   


shofleu d' veule ki rtravaye si veule shoflé (poirtrait hacné sol daegntoele).

shofleure [f.n.] 1. plaece wice ki l' vint shofele. >> Li / al Sofleure: no d' plaece di Nåwinne. I fjheut dabôrd brune cwand Bixhete a rmonté l' gritchete del Shofleure (G. Pècheur). 2. bouyote ki s' fwait dins li scrufier, dins l' veule. C' est on måva podistinnî: on trove des shofleures dins tos ses ovraedjes. (H. Forir). rl a: shoflete. F. soufflure. Disfondowes: chouflûre, sofleure.

shofloe u shofeloe [o.n.] 1. shoflet d' foidje. 2. shofloe å four machine di cinsî, eployeye inte 1950 eyet 1970, fwaite d' on longou tuwo avou on costé dilé l' tchår, eyet l' ôte sol cina, et ene shofelreye, po rmete åjheymint li four e broxhe (e vrak) sol cina. 3. rowe del djelwinne ki toûne et fé on shoflaedje d' air. Disfondowes: chofleu, sofleu, choufleu, choufloû, (sofelwè, choufelwè).

shonner [v.s.c.] awè l' air di esse. Vos m' shonnoz scran ? Ça a stî si roed k' i shonne k' on l' a sondjî, et k' ça n' s' a nén passé podbon. rl a: avizer, avirer. F. sembler. >> i m' shonne ki: dji pinse ki. I m' shonne k' ele brait. Dj' a veyou des djins k' i m' shonnéve k' i rotént tot xhalés. Nos n' î estans pus, m' shonne-t i. >> Cwè vs shonne-t i ? cwè pinsoz ? Franwal: ahåyant po: quelle est votre opinion ? >> a çki m' shonne: a m' shonnance. Dji n' è sai rén, mins a çki m' shonne, c' est on fameus picot. >> Ça shonne drole: Franwal: ahåyant po: c'est bizarre, étrange. >> shonner bon: awè ene boune gosse, tot djåzant d' amougnî. Ça vs shonne bon ? Dji n' a måy magnî åk ki m' a shonné si bon. F. goûter, plaire. Disfondowes: son.ner, chèner, chènè, san.ner, sanler, sonler, sonè, sôler, soner, sèner, choner, chon.ner, chëner, chaner. Etimolodjeye: latén simulare. | shonnance [f.n.] 1. air, manire di shonner. Il a ene drole di shonnance. F. apparence. 2. fé shonnance: fé come si. I n' ont nén ddja fwait shonnance di m' vey. Dji nd a m' conte (...) Di vos pesteleus må-vnous Ki fjhèt shonnance todi, Ki fjhèt shonnance di rén (J. Beaucarne). F. faire semblant. rl a: cwanses, rl a: simblant. >> fé shonnance di rén: fé come si on n' aveut nén veyou çou k' on-z a veyou, fe come si on n' saveut rén. >> fé ene grosse shonnance di rén: fé l' ci (cene) ki s' e fote cråndimint, ki n' end a d' keure. Franwal: ahåyant po: faire preuve d'indifférence totale. 3. a m' shonnance: por mi, sapinse a mi. A m' shonnance, come sovint, li mariaedje aveut stî arindjî po des consideråcions politikes (C. Massaux). Franwal: ahåyant po: à mon avis, selon moi. >> taper a s' shonnance: diner ene risponse sins tuzer lon, d' après çki vs shonne. rl a: taper a bouf. Franwal: ahåyant po: estimer personnellement. Disfondowes: chonance, chènance, son.nance, sonlance, san.nance, sanlance, chon.nance. | shonnant [addj.] dins l' ratourneure fé shonnant: fé shonnance. Disfondowes: sonlant, chon.nant. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî do F. faire semblant; rl a: simblant.

shoufe [f.n.] 1. Elemint do tåvlea d' Mendeleyev, del troke des solides nén metås, kinoxhou dizo l' essegne atomike S, li nombe atomike 34, et l' pwès atomike 32. On sulfate, c' est èn atome di shoufe avou cwate d' ocsidjinne. F. soufre. 2. djaene prodût ki prind feu, k' i gn a å dbout des brocales, des aloumetes. Po saetchî al bouxhe, ti prins ene aloumete, tel côpes e deus et c' est l' ci k' a l' shoufe ki wangne. Tor Sicoirdou, saetcheu al shoufe Et ki dmeure a Matsarinou A gripé dins l' trin do solea (I. Battutito, rat. pa J.L. Fauconnier & L. Mahin). Les di Djer, k' ont cwité Lidje po Dordrecht, poy Amsterdam, al copete d' on role di courtîs po les martchands walons, s' enondèt dins l' comiece des åres et des amunicions, profitant del shoufe et do salpête prodûts el Walonreye (P. Bastin, ratourné pa P. Sarachaga). Mins l' djoû ki Lot moussa foû d' Sodome, il aplova djus do cir do feu et del shoufe, et tot l' monde fourit pierdou (Sint Luk, ratourné pa J.M. Lecomte). F. soufre. Disfondowes: choufe (femrin), soûfe (femrin), soufe (omrin), sife, séfe, choûfe, miersipepieuzmint el mape A.L.W. 5.23 ey el notûle ALW 5.50. Etimolodjeye: sulphur, avou candjmint d' djinre dizo assaetchance di soûfe.

shu, shû rl a: shî.

shushete [f.n.] 2. (mot d' acleveu) misrete (coir k' est dins l' bouye des aiwes do vea, do polin, sovint a costé del boke, et k' on croet ki l' polin shushe). Nosse vî vijhin, cwand i n' troveut nén l' shushete, i djheut ki l' polin l' aveut avalé (ramexhné pa P. Otjacques). F. hippomane. Coinrece Payis do Tchestea (sinse 2).

shût-cawe [o.f.n.] 1. onk, ene ki shût les pus grands k' lu (ki leye) tot la wice k' i vont. rl: acrepe. 2. (ciclisse) onk ki shût les ôtes sins prinde si pårt di rlais. F. suceur de roue. Disfondowes: sût-cawe sût-cowe, sît-kèwe, chût-kèwe, sît-cawe, sût-këwe. Plurial: des shût-cawe. Etimolodjeye: no d' acolaedje viebe + coplemint, radoûcixha di "shût-cou".

shût-cou [o.f.n.] shût-cawe. Disfondowes: sût-cou, swève-cou, sî-cu, chû-cu. Plurial: des shût-cou. Etimolodjeye: no d' acolaedje viebe + coplemint.

shuve u shure I. [v.c.] roter padrî (ene sakî). Li roufion rwaitive li mwaisse des Gris et l' directeur k' el shuveut tot peneus (E. Gilliard). Shuvoz m' dabôrd; dji vos va mostrer les voyes (J. Duysenx). >> shuve (ene sakî) come on ptit tchén: aler tot la wice k' ele va. F. suivre comme son ombre. >> shuve li poroye°. II. [v.s.c.] aler avou ls ôtes. F. suivre. | shûte [f.n.] çou ki vént après. F. suite. | shuvion [o.n.] 1. troke di cayets ki s' shuvèt. On shuvion come "i n a-st èn ôte sistinme" est scrît e feller "i-n-a-st-in-ôte sistinme": on n' ricnoxhe pus les mots. F. séquence. Etimolodjeye: cawete -ion, 2000. 2. (pus stroetmint) shûte di letes k' i s' î aplike des rîles fonolodjikes prôpes a ene langue. F. séquence phonologique.


Sacwantès fotos u dessins di nosse siplitchant motî polèt esse dizo abondroets; nos les rsaetchrans foû s' i fåt. Les poirtraits saetchîs pa L. Mahin sont rcopiåves po rén, tot metant l' no do saetcheu.

Some photo's or pictures published in our explaining dictionnary may be affected by copyrights and eventually need to be removed in the future. Pictures by L. Mahin are free, quoting the author.