|
Dictionnaire explicatif wallon: T (TE-TZ) Splitchant motî: T (TE-TZ). |
-té [cawete] no d' cwalité (u d' difåt), fwait a pårti di sacwants addjectifs ki finixhèt pa ene cossoune rl a: -isté, -suté, -sté, -êyisté, -eur.
tè ! [mot criya] po houkî on tchén. Tè Bessi, tè ! rl a: tî tî tî ! (houcaedje des poyes). Coinrece Basse-Årdene.
técfwès, técfwas, técfwos rl a: télfeye.
teguer I. [v.s.c.] 1. si plinde e djemixhant. Il est todi ki tegueye. Vinoz vitmint, dj' a etindou teguer kéconk dins les djgnêsses. Ele n' arestéve nén d' somadjî; ele teguéve témint foirt k' on l' atindeut did sol rote (G. Lucy). rl a: brêre, djemi, preuner, båyner, jérémyî. F. se plaindre, gémir, geindre. 2. awè do må, awè målåjhey a. A si ådje, i tegue po rintrer s' bwès tot seu (R. Nicolas). Sint-Pire teguéve fer; il aveut les djambes ricôpêyes, come on dit (G. Lucy). rl a: shofler, tanfler, haner. F. haleter. II. teguer après [v.c.n.d.] djéryî après. Dji teguéve après ene boune sipesse sope. rl a: bediver, péyî. F. désirer fortement, convoiter, brûler d'envie de. Disfondowes: tèguer. Tch. tèguer. | tegueu, tegueuse u tegresse [o.f.n.] onk, ene ki tegue, copurade: li ci (cene) ki s' plind tofer. rl a: breyåd, pîlåd. F. geignard, e. Etimolodjeye: grek ftisikus (cobroûlaedje) (??). Coinreces Basse-Simwès.
tel 1 [etrocla] etrocla do prono sudjet "ti" (prono sudjet) + prono droet coplemint "li" divant on viebe ki cmince pa ene cossoune. Tel voes bén, don, bignoûle ! Tel prindrès avou twè po-z eraler. Si tel vous raveur, riprin l'. Est çki tel dinreus, ti ? I fwait ça po k' tel prindes. Tel vôreus bén saveur, dowê ? F. tu le, tu la. Disfondowes: tèl, t' èl, tu l', tol, t' ol.
tel 2 [etrocla] etrocla do prono nén droet coplemint "ti" + prono droet coplemint "li" divant on viebe ki cmince pa ene cossoune. 1. "ti" d' atôtchance. Ça n' est nén po tel riprotchî. Poy ki dji tel di ! 2. "ti" di ratourneure di dvize. Dji m' tel fotreu a l' ouxh, la, mi, avou on bea côp d' pî e s' cou. F. te la, te la.
tel 3 [etrocla] etrocla do prono nén droet coplemint "tu" + prono droet coplemint "li" padrî on viebe å cmandeu. Di tel bén: dji n' ti rpayrè nén on deujhinme côp ces scolaedjes di rawete la. F. le toi.
télcô [adv.] 1. kécfeye, padecô, des côps k' i gn a. I passe télcô par ci. F. quelquefois, parfois. 2. kécfeye, padecô, d' astcheyance. Vos n' åriz nén veyou mi ome télcô ? F. par hasard. Disfondowes: télcônp, télcoûp. Coinrece Coûtchant walon.
télfeye [adv.] kécfeye. C' est télfeye drole. F. quelquefois, parfois. Disfondowes: télfèye, télfîye, téncfîye, tènfîye, técfèye, ticfî, técfwès, técfwas, ticfwas, télfwès, técfwos.
Telin [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Tellin, divnou intité. | Telinî, Telinresse (pron. Tèlin’resse) [n.dj.] onk (ene) di Telin. Les Telinîs sont spotés «les Cadets».
téncfîye rl a: télfeye.
tender [o.n.] (mot d' tchimin-d'-fierrisse) rezervwer di tcherbon metou so ls ancyinnes machines. Les Almands ont lugnî l' machine, paski c' steut on gros tender, avou 32 metes cubes d' aiwe (H. Lepage). Disfondowes: ten'dêr'. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî di l' inglès, 1930.
-tene [cawete] cawete di nos d' plaeces: Emtene, Altene, Romdene, Gramptene. Etimolodjeye: cawete tîxhone -antina.
tene 1 [addj.] 1. nén spès. F. mince. 2. nén crås (tot djåzant d' ene djin, d' ene biesse). rl a: tetene. F. maigre. >> Il est si tene k' i trawe, u: il est si tene k' on voet houte: il est foirt maigue (djeu d' mot so les sinses 1 & 2 do mot "tene"). 3. nén foirt, nén spès, tot djåzant d' èn aboere. Do tene cafè, del tene sope. F. léger. >> Kimint pout on fé do si tene cafè sins l' trawer ?: djeu d' mot so sinses 1 & 3 do mot "tene". 4. nén parfond (tot djåzant d' on ri, d' on richot). rl a: Antene, Rèntetene.
tene 2 [f.n.] 1. rond batch di bwès, come on dmey-tonea. Gn aveut des djouweus d' tours, so les dicåces ki djhént "Venez voir la serpentine". On payive, on moussive, c' esteut biesmint ene såpe dins ene tene, ene "serpe-en-tine". (ramexhné pa L. Mahin). Li souweur lezî plakéve leus camaedjes so leus oxheas come si on ls åyaxhe trimpé dvins ene tene (R. Joelants). N' ess nén l' fi do vî Titoriks, li ci ki s' a neyî el tene al bouwêye? (J. Brumioul). rl a: schadrea. F. baquet, cuve. 2. (pa stindaedje) tolminme ké batch, kéne bassene. Asteure, les boledjîs prindèt l' saetch di farene et i l' hiner dins ene grande tene, et l' påsse si prustixh tote seule. I metèt l' sougnaedje des singlés dins ene grande tine. F. récipient. Disfondowes: tine, tene. Etimolodjeye: lat tina (pinte a vén). Coinrece Ådene nonnrece.
tëne, tène rl a: tinne.
ténk rl a: tinne.
terchedon [adv.] did ci a don. Terchedon, nos srans ddja lon (Deprêtre & Nopère). Cwand dj' wangnrè l' gros lot, dji m' el coulrè douce; terchedon, dji dvrè co ptete bén trimer (J. Coppens). F. d'ici là, entretemps. Disfondowes: tèrchèdon, tarchadon. Etimolodjeye: etroclaedje do picård "intr ichi et don", rl a: dismetant, termetant. Coinrece El Louvière, Nuvele, aschate walon picård. | terchedon ki [aloyrece] 1. tins ki. Terchedon ki dj' cachive après l' sidol, dj' etinda des droles di bruts (M.J. Cheruy). F. pendant que. 2. divant ki (+ viebe å futurrece). Terchedon ki l' guere serè fineye, nos årans co do laid a passer (J. Coppens). Terchedon k' il årè fwait, li djournêye serè houte (Carlier & Bal). F. avant que, d'ici à ce que.
terdidjene [mot-criya] sôre di djuraedje, nén corant. Terdidjene ! kéne afwaire ! Dji m' va braire (J.C. Benoît). rl a: nodidju. Disfondowes: terdidiène, terdidjène.
tere [f.n.] daegn, dj' ô bén : 1. sitindowe k' est a nos pîs. F. terre, sol. >> al tere, a tere: djus sol tere. Tchinne tchôke si gåtche djino a tere (J. Calozet). F. à terre, sur le sol, à même le sol. >> Li tere est basse: dijhêye cwand on doet ramasser åk a tere, et k' on a do må. >> dji lyi mosterrè ki l' tere est basse ! djel va fote al tere. Franwal: ahåyant po: F. je lui ferai mordre la poussière. 2. dismantcheyès pires, la k' les plan,tes efonçnut leus raecinêyes. I prinda del tere, li strûler etur ses doets, et l' leyî cori djus sol tchamp. F. terre, sol. >> I fåt semer cwand l' tere est amoureuse. 3. bole daegnrece. F. terre, monde, planète. >> Sol tere, li ci ki n' a pont d' måleurs è ratind. 4. boket d' terén. I n' a måy volou vinde si tere do Ban-bwès. On dit eto: tchamp. F. terre, terrain, parcelle.
tere-boutchon [o.n.] agayon, å pus sovint fwait d' on boket d' fier a môde di cawe di pourcea, po haetchî les bouchons foû des botayes.
tere-diale [o.n.] (vî mot d' cinsî) sistinme di tinkiaedje del tchinne po tni eshonne ene tcherêye di four, di djåbes. rl a: diale, tere-djus. Disfondowes: tire-djâle, tëre-diâle, tère-djâle. Etimolodjeye: no d' aplacaedje viebe tirer (codjowé å rwaitant di l' edicatif prezintrece) + coplemint.

Li tere-diale (e djaene coleur) est agritchî al cawe do tchår, et, avou ses deus tchinetes, al tchinne ki s' ataetche sol pîce metowe å dzeu del tcherêye (dessinaedje da L. Remacle, divins: "Le parler de La Gleize", ritchaboré).
tere-djus [o.n.] (vî mot d' cinsî) tere-diale. Etimolodjeye: ricoprindaedje di tere-Diu, crustin lomaedje do tere-diale.
tere-pupes rl a: tir ås pupes.
tere-såme [o.n.] 1. baston metou sol costé del såme pol haetchî. 2. li såme leye-minme. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje viebe (tirer) + si coplemint (såme).
terén [o.n.] 1. tchamp avou les ahesses k' i fåt po fé sacwants spôrts come li fotbal, li volè, li baskete. Les scoles n' ont nén todi l' alant assez po trover des cwårs po fé des såles di djim et des teréns di spôrts (L. Mahin). Raymond Hure a låtchî les chifes po l' Euro 2000: 2 payis, 9 veyes, 9 teréns, 16 ekipes, 31 pårteyes, 5000 gaztîs, 1.300.000 erwaiteus, et 1,5 miyårds di djins padvant l' boesse-ås-imådjes (J. Goffart). Portant, dispoy des anêyes, c' est disfindou di fé del riclame po l' alcol dissu les teréns di spôrt (A. Schmitz). >> li dlé do terén: li costé do terén. F. extérieur. >> croyler l' terén: mårker les boirds al croye. F. marquer. >> li croyleu d' terén: li ci ki rmåke li terén. 2. prôpieté sins bastimint. Si pé, k' esteut vef, åreut bén volou k' ele si mariaxhe avou l' signeur di Montaigu k' esteut foirt ritche et k' aveut des ectåres et des ectåres di bwès et d' teréns d' tchesse (E. Pècheur). Dj' avéns des teréns pus bas et on passéve på molén (ramexhné pa J. Adam). rl a: boket, trîxhe, eplaeçmint. >> boket d' terén: tchamp. Li vraiy sikepiaedje do Lussimbork rimonte a l' anêye 963, cwand Sigfroed, Conte d' Årdene a candjî kékes bokets d' terén po on tcheslet foirt dislåbré djondant ene parfonde ravene, k' on voet co enute a Lussimbork (L. Baijot). 3. coûtche di tere. Ene tere d' agåjhe, c' est on terén avou del pire d' agåjhe, kimiytêye e ptits bokets. Cwand i tchôke dins ene houyire, on dit k' les teréns s' låtchèt, k' i hossèt (ramexhné pa J. Haust). Dins les mwais teréns, el fosse, on n' prind ki des schavêyes d' on mete (A. Van Calsteren). >> abolmint d' terén: ridaedje di grossès masses di tere, ki vnèt djus cwand gn a des grossès aiwes. Li forflaxhaedje des bwès serè l' cåze do råvlaedje des teres, eyet les abolmints d' teréns (L. Mahin). Disfondowes: tèrén, tèrin, tèrègn, tèré. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî do F. "terrain", avou betchfessî én prin come sorwalonde.

Del tere saetcheye di teréns castinnixheus (poirtrait saetchî pa L. Mahin).
teri u terisse [o.n.] nouzome hopea d' tere fwait avou les vudaedjes des taeyes des fosses å tcherbon. Tos les terisses, wice ki les sovnances di nos houyeus rôdayèt, c' est la les vraiys muzêyes del Walonreye (Emile Dumont). F. crassier. >> teri d' fosse: teri. >> cotchter° sol terisse; u: ndaler å teri: î aler ramasser les cotchteas (restants d' tcherbon). >> cou d' terisse: djin k' aléve tofer cotchter so les terisses. Etimolodjeye: bodje "tere", cawetes -i & -isse.

terisse: (poirtrait saetchî pa B. Mahin).
teribe [addj.] 1. foirt (foite), grand(e). Gn a yeu on teribe côp d' vint. Les mots sustantif, addjectif, viebe, estént do hebreu po nozôtes; i n' estént al poirtêye, dijhîs ns, ki des crånès tiesses come les cisses di Lovin, k' avént ene si teribe rilomêye (H. Forir). rl a: nouzome. F. terrible, formidable, violent. >> c' est teribe: c' est a n' nén croere. C' est teribe come ele vos savèt ddja fé rtourner ene porcession et k' ele n' ont co pont d' ådje (C. Denis). C' est teribe come li tins s' a raspexhi (L. Nissen). 2. målåjhey(e). Mins si vos avoz léjhou mi scrijhaedje disk' a chal, c' est k' el rifondou n' est nén si teribe ki çoula, edon ! (L. Hendschel). 3. mwais (mwaijhe), laid(e), metchant(e). Les ptits-efants des victimes d' Auchvite et d' Bukenval sont divnous les pus teribes des bôreas (J.P. Dumont). Ça aveut stî meye côps pus teribe k' a Tchernobil e l' Oukrinne (G. Michel). F. terrible, effrayant, grave, épuvantable, tragique. Disfondowes: tèribe [-ip'], tèrëbe [-ëp']. Calcaedje riwalonijhî do F. "terrible".
terin 1 [o.n.] sizet. Disfondowes: tèrin. Pc tarin. F. tarin. | terinet [o.n.] terin. | terinete [f.n.] canari. | terinea [o.n.] sôre d' oronde ki fwait s' ni åzès fniesses, e sincieus latén .... Disfondowes: tèrinia. Coinreces walon do Coûtchant.
terin 2 rl a: terén.
terisse rl a: teri.
termene [f.n.] 1. longue durêye k' i fwait l' minme tins. Dj' avans yeu ene termene di plouve. Nos avans rieu ene termene di bon tins. Si l' solea toke ene termene, ça pôrè co rsouwer. On dit eto: coirdêye. F. période. 2. longue durêye k' on fwait l' minme ovraedje. A l' prumire termene del pelinne, sol fén d' avri u l' kiminçmint d' may, i gn è vneut co bén pa des côps ene froede bijhe (L. Mahin). On dit eto: såjhon. F. saison. 3. long moumint. Dj' a stî ratinde en termene, et nd aler fé corwêye. Viker e grand bwès Sint Mitchî: gn a des termenes k' on n' î rescontere nén ene åme (J. Calozet). On dit eto: hapêye, tchoke. F. intervalle de temps, laps de temps. >> la ddja ene termene; gn a ene boune termene ki: la ddja lontins(ki). Gn a ene boune termene ki nos ns l' avans pus veyou. F. voilà belle lurette. 4. minêye. Gn aveut yeu ene termene di mawetes (ramexhné pa Yves Gourdin). F. épidémie. 5. fén d' ene durêye di tins, la k' on doet payî on louwaedje, on rpaymint. Dji rserans dabôrd al Tossint: c' est l' termene po payî les tchamps. F. échéance. Disfondowes: termène, termine. Etimolodjeye: sivierba di "terminer"; li sinse 5 est l' prumî, pu stindaedje di sinse po tote li durêye di tins. Coinrece Basse-Årdene.
termetant [adv.] so ç' tins la. F. entretemps. Disfondowes: termètant, termèton. Etimolodjeye: etroclaedje do picård: "intèr même temp" (inte minme tins) tz a: Inglès "èn the mean time", rl a: terchedon, dismetant. Coinrece walon do Coûtchant. | termetant ki [aloyrece] tins ki. Termetant k' vos canltroz al Soce, Savoz bén ? asto del voye Chavanne, Mi, dji frè l' biesse ubén l' rosse Emon Dechavane (S. Quertinmont). Ça fwait k' on côp ki l' bontins ît rivnou et k' c' esteut condjî e scole, vo l' la ridé evoye, termetant ki s' mame meteut a rive padrî l' djårdén (W. Bal). F. pendant que.
terorisse I. [o.f.n.] onk (ene) ki distrût des bastimints avou des bombes ou touwer des djins, sovint po-z ataker on sistinme politike k' i sont disconte, et k' est bråmint pus foirt ki zels (mot purade eployî a pårti d' 1940). Li bale des francs tireus Djwifs, ki vlént dischinde les terorisses - sapinse zels - rassåvés dins l' eglijhe, l' acsujha , la k' i rotéve påjhirmint å mitan del grande rowe, po s' rinde so posse (J.P. Dumont). rl a: anårtchisse, revinteu, rediveu. F. terroriste. II. [o.n.] manire di s' codure des terorisses. F. terrorisme. Pådje sol terorisse.
Terwagne di Marcour, Ane-Djôzef (1762-1817). Revinteuse vudete del revolucion francesse, e F. Théroigne de Méricourt, ki provneut d' Marcour°. Elle est rwaitêye come ene des prumirès feminisses di l' istwere. Ça, don, mi ptite, on pout dire ki c' end esteut ene, di macrale; ki l' bon Diu åye si åme cwand minme, et l' cene da Terwagne avou, k' esteut co pés k' leye (L. Chastelet). Disfondowes: Térwagne di Marcour. Etimolodjeye: provnant d' Marcoû. Dipus d' racsegnes so s' vicåreye (e francès).
![]() | ![]() |
tes [prezintoe d' apårtinance] pluriyal di l' atôtchî k' on k' on-z atouwe. Wåde tes vatches et tes tchamps ! Riwaite di n' nén piede tes aweyes. Tes efants t' front come t' as fwait a tes parints. F. tes.
testamint [o.n.] >> li novea Testamint: (rilidjon catolike) Evindjîle, Akes des apôtes, eyet Apocalipe, les tecses sacrés po les catolikes k' ont stî scrîts après l' an 1, eneviè li Vî Testamint, k' est rcopyî so les scrijhaedjes sacrés des Djwifs.
tèt 1 rl a: toet.
tèt 2 rl a: dire. (djhèt, codjowaedje di "dire")
tètè [o.n.] (mot d' efant) tchén. Etimolodjeye: ridoblaedje do mot-criya "tè !".
tetene [addj.] foirt tene, dins ene fråze k' on dit pitieuzmint. rl a: Rentetene. Disfondowes: tètène. Etimolodjeye: aclapaedje d' on rdoblaedje di "tene" (tene tene).
tete-vatches [o.n.] no imådjrece des cwate-peces. Disfondowes: tète-vatche, tète-ås-vatches, tète-di-vatche. Etimolodjeye: acolaedje roman viebe coplemint: on pinséve ki les cwate-pèces vinént teter les vatches. Pl. des tete-vatches.
tetra [o.n.] drap esprès, k' on ployive a deus, e triyingue et k' on meteut inte les djambes des efants k' on refaxhive k' on loyive avou ene espingue après les coines, u bén rmete ene covturete e molton padzeu, po n' nén mete des spingues. Etimolodjeye: måke di fabrike divnowe on cmon no, 1945.
teûle rl a: toele.
tévé [f.n.] 1. sistinme d' evoyaedje d' imådjes å lon, d' ene eståcion, eviè des posses. C' est diviè 1930 k' il ont edvinté l' tévé. 2. posse ki rçû ces imådjes la. Il ont co ratchté ene novele tévé. 3. trope di djins ki boutèt po fé des rpoirtaedjes a-z evoyî pa ç' sistinme la. Li raploû esteut bén covrou: gn aveut les gazetes, et minme li tévé. F. télé. 4. tchenå k' evoye les emîssions d' ene sitåcion. Dji rçû troes tévés almandes et deus itålyinnes. F. chaînes. >> tévé coinrece: tchinne ki n' s' ocupe ki d' ene pitite coine do payis. F. chaîne régionale.

tévé coinrece: imådjete d' ene emîssion walone a Canal Zoom (Djiblou)
tevozè [adv.] tenawete. Rabulèts, li rvowe ki hagne; et caressî eto, tevozè, copurade si c' est des fesses (J. Schovaerts). F. quelquefois, de temps en temps. Disfondowes: tèvozè, tévozè. Etimolodjeye: etroclaedje del coinrece "téle fos est" (téle fwès-z est, c' est téle feye). Coinrece Coûtchant walon.
texhe (codjowaedje) [v.c.] Po texhe li taeyeu a des aweyes pikêyes plin s' djilet (Arthur Masson). C' esteut come on bea mousmint k' on-z åreut texhou a ptits côps avou tot s' cour et ki s' åreut dislené sol tins d' deus båyes (Emile Gilliard). | texheu, texheuse u texhresse [o.f.n.] li ci (cene) ki texhe. Les texheus d' Nodwé fijhént tos les viyaedjes po vinde leu martchandijhe. | texhaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "texhe". F. tricot, tissage. | texhou [o.n.] 1. mousmint di linne metou dizeu li tchmijhe, ki rascove li dzeu do coir, disk' a l' cingue. Felicyin a metou s' vete texhou et s' novele coulote (L. Somme). Li vete texhou, c' est lu k' elle a veyou l' ôte djoû dins l' tchambe di s' feye (L. Somme). On dit eto: pulôve, tricot, tricoté, vareuse. rl a: djilet, cazakin. F. tricot. 2. (mot d' biyolodjisse) boket do coir, u d' ene plante, fwait des minmès sôres di celures, et k' a on metou ovraedje biyolodjike. Po-z adiercî vosse pikeure, l' aweye doet ariver dins l' texhou dzo l' pea. F. tissu. 3. texhou sociå, industriyel: trope di djins ki fjhèt ene soce, troke d' industreyes. Les islamiveus sont foirt sititchîs dins l' texhou sociå des ptitès djins.. Disfondowes: tèchou, tèchu, tèhou. Etimolodjeye: pårticipe erirece do viebe "texhe".
teyoreye [f.n.] atuzêye. Gn a todi ene saye di teyoreye ki brotche foû d' ene masse di ratuzaedjes (J. Schoovaerts). Disfondowes: tèyorîye, tèworîye, tèyorèye. | teyorike [addj.] ki shût l' teyoreye. Disfondowes: tèyorike, tèworike. | teyoricmint [adv.] d' ene teyorike manire. Li pårén, c' est èn ome metou teyoricmint po replaecî l' pa dins l' educåcion catolike d' èn efant.
teze [f.n.] sicrijhaedje fwait après on consecant rcweraedje, po rascode on diplome di doctorat a l' univiersité. >> acvierner, u: mamborner ene teze: l' atåvler a on studiant eyet shuve et coridjî si ovraedje. F. diriger. | tezî, tezresse [o.f.n.] li ci (cene) ki fwait ene teze. Tos mes tezîs d' l' anêye passêye ont ddja trové des plaeces. F. thésard(e). Etimolodjeye: bodje "teze", cawete -î / -resse, 2003.
tezé, tezêye [addj.] k' a bén magnî èt ki s' vinte est bén rimpli. F. repus.
tezi (codjowaedje) [v.s.c.] boûtner (ravoyî li foumire aviè l' tchambe, tot cåzant d' ene sitouve). Ir, li ptit crapåd tezixheut k' araedje. rl a: ragoler, ricraetchî, rabate, riboufer, rabôgyî. F. refouler. Coinrece Lidje, Flemåle.
Thomsin, Paul-Henry (1948) sicrijheu e walon do payis d' Lidje. I ratourna eto des binddimådjes: Letes di m' molén (1984), Maigret et l' danseuse d' å Gaiy-Molén (1994); Li ptit boudtchike (1996), Walonreye, tere di ledjindes (2001). Tot fén seu, il eplaida mon les "Noer Dessin" on live e francès avou des fråzes-ratourneures e walon: L' amour a môde di Lidje (2002). Mins si mwaisse ouve, c' est ses biyets di totes les samwinnes dins li ptite gazete Vlan (1992-2003), ene coirnêye ki s' loméve "Vlan avå les voyes". Tot cåzant del såjhon et des fiesses, i mostere ene bele apriyesse do walon, et ene grande sinsiûlisté. I rascoya, po ça, li pris des Belès letes e walon del Veye di Lidje e 1997. Li pådje På-Hinri Thomsin.
![]() | ![]() Sacwants lives ki l' cåzaedje est da På-Hinri Thomsin. | ![]() |
ti 1 / t' 1 [prono] 1. (sovint rsintou come grossî) prono sudjet di l' atôtchî k' on-z atouwe. Rén do tot d' tot ça: ti vénrès avou mi ! Ti djouwes et ti n' mi schoûtes nén. Ti pous todi cori ! Pa ! t' es sot, surmint. T' as veyou dobe, dandjreus. T' arives trop tård al sope. Si t' l' atrapes, fote lyi ene danse ! Cwand t' rinterrès, t' årès d' mes noveles (sorlon des egzimpes ramexhnés pa J. Haust & M. Francard). F. tu. 2. nén rsintou come di l' atouwance, pask' il est dins des ratourneures. >> Ti direus; >> Ti n' direus: ça rshonne a. L' aireu, ti direus del sirôpe ki sint bon les yebes (E. Gilliard). >> Ti (n') direus ki: i shonne ki. Ti direus k' i gn a ene djinne etur zels (ramexhné pa M. Francard). L' ome bén metou saye di s' sitamper, mins ti direus k' il est clawé so s' tcheyire (J. Lahaye). Les antenes-schieles, on les lome inla paski ti n' direus des schieles a sope pindowes di bihair el cresse des toets (L. Mahin). On dit eto: to direus. F. sembler, ressembler. >> ti pous dire ki: c' est ddja drole ki. Bén ti pous dire ki vosse pere dimeure lontins å fotbal (ramexhné pa L. Remacle). F. C'est vraiment étonnant. >> ti l' as dit: c' est l' veur. Ti l' as dit: vos n' è rexhroz nén tot seu. F. c'est juste, effectivement. 3. metou po nén definixhant prono "on". Ti vôreus k' ça soeye dicåce insi tos les djoûs. Disfondowes: ti / t', tè, tu / t', të / t', to, miersipepieuzmint el mape ey el notûle A.L.W. 2.16.
ti 2 u èt 1 / t' 2 [prono] 1. prono coplemint di l' atôtchî k' on-z atouwe, metou padvant l' viebe. Dji ti dmande di t' taire. Tchoûle si to vous, mins dji n' ti vou pus. Dji t' voe mî avou des berikes. I t' dene tot, et ti k' est si tchén avou lu. Ele ti rwaite d' on drole d' air. Va s' ti fé cori araedjî ! Kel diale t' apice ! Ti vouss maryî ? Ti l' apoitrè dj' ? (sorlon des egzimpes ramexhnés pa J. Haust & M. Francard). Èt sovénss co bén comint çki l' moye di fåde est montêye, hê, Firmin ? (L. Mahin). F. te. 2. nén rsintou di l' atouwance, pask' il est dins ene ratourneure di dvize, come si on arinnéve ene forveyowe djin. Dji m' ti dmande bén çou k' il alént fé drola. Elle esteut taenêye, et t' aveur ene tiesse come on posson (L. Somme). Véns droci t' peler des canadas, gn a rén d' té po-z aprinde li pacyince (E. Wartique & E. Thirionet). F. "te" explétif (inexistant en francais). Disfondowes: ti / t', tu / t', it', èt'.
ti 3 [prono] prono d' atouwance: 1. metou tot seu (måhonteus). Ti, dji t' voe vni. Ti et mi, c' est deus. C' est ti ki m' l' as dit ! Ti freus çoula, ti ? >> ti, c' est ti, et mi c' est mi;, u >> Si t' dis co "ti" a mi, mi, dji dirè "ti" a ti: riplacaedje d' ene sakî ki dit "ti", et k' vos, ça vs make. Si t' dis co "ti" a mi, dji dirè "ti" a ti; et dabôrd, c' est nén mi k' est ti; dji n' so nén ti dpus k' ti. (A. Dewelle). 2. dins èn aduzoe (pus doûcineus). Edon, ti, valet, ki t' n' irès nén ? (ramexhné pa L. Remacle). Saiss k' il estént co k' i magnént, ti ! (ramexhné pa L. Remacle). 3. padrî ene divancete (måhonteus). Louke a ti ! C' est a ti a djouwer ! Il est pus foirt ki ti. >> c' est amon ti et t'-minme. >> da ti: da tinne. Rind m' ça; ci n' est nén da ti ! F. appartenir. 4. padrî ene adrovire. C' est ti ki m' l' as dit ! Gn a k' ti po ndè fé des pareyes ! Disfondowes: ti, të, miersipepieuzmint el mape ey el notûle A.L.W. 2.15.
ti 4 (divant cossoune eyet voyale) u èt 2 (a l' atake, divant cossoune) / t' 3 (divant cossoune et après voyale) [prezintoe d' apårtinance, omrin et femrin] di l' atôtchî k' on-z atouwe. Ti fré a vnou ayir, ti soû eto. Ti gayet a stî potchî t' vatche. Èt pere aléve todi pormoenner avou t' båshele. Ti måjhon n' est nén co si bén rassonrêye. Ti ome n' est nén la ? Fåtche ti avoenne divant k' i n' riplouve. C' est t' bea-fi k' a vnou ayir ? (sorlon des egzimpes ramexhnés pa J. Haust & M. Francard). Èt metchansté, c' est a twè, voess, k' ele fwait do må (J. Spinosa). Èt keude sol tåve, èt pougn so t' boke, Ti fwais t' mouzon ! (H. Van Cutsem). F. ton, ta. Disfondowes: ti, ti-y (divant voyale), èt' / t', tu (divant cossoune), tu-n, t'-n (divant voyale); të (divant cossoune), të-n (divant voyale); it' (divant cossoune), èt' (divant cossoune), èt'-n (divant voyale), ta (femrin).
tî tî tî ! [mot-criya] criyaedje del cinsresse po-z rashonner les poyes, k' ele vinénxhe magnî. On dit eto: piti piti; rl a: tè. Coinrece payis d' Nivele.
tice [f.n.] (rilidjon crustinne) priyire ki les moennes dijhèt etur 7 et 9 eures å matén. C' est l' cénkinme priyire del djournêye.
tîce I. [o.n.] boket k' on-z a cwand on pårtixh ene sacwè e troes. Metoz mu ene tîce d' ône di tripes. Li tîce et dmey di cwate, kibén fwait i ? (H. Forir). Ki deus Estats (li Noblesse eyet l' Tîce-Estat), pol liberté, si sotnénxhe conte l' Eglijhe ! Elle est trop flåwe po nos l' oister; nos avans les deus tîces ki såront rezister (tchanson del Revolution Lidjwesse). F. tiers. >> on tîce d' eure: vint munutes. >> li tîce di deus eures; u: li tîce po deus eures; u: on tîce d' eure po deus eures; u: on tîce d' eure divant deus eures: 1 e. 40. >> on tîce d' eure après deus eures: 2 e. 20. (Les eures e walon). >> dimey tîce: shijhinme. >> c' est come on tîce et on dmey tîce ene mitan: c' est cabu blanc et blanc cabu (c' est parey), ca 1/3 + 1/6 = 1/2. rl a: Tîce-Estat, Tîce-Monde, Tîce-Daegn. II. [f.n.] tîçlete (pitit tchena). III. [addj.] tîce djin (mot d' djurisse) troejhinme djin, ki n' a rén a vey avou les deus cis k' on fwait on martchî. F. tiers, tierce personne. Disfondowes: tiér, tièr, tchér, tchèr, tîr, tîs'. Etimolodjeye: latén tertius (troejhinme). | tîçlet [o.n.] (v.m.) 1. a) pitit pwin ki valeut a pô près li tîce d' on grand. rl a: cwårlet. b) pwin d' ene live et on tîce di live. c) pwin di troes dinrêyes, frumint, oidje, rigon (swele). 2. nén pår on tîce (des vwès, des djins rapôulés, evnd.). To pous raconter les vôtaedjes come ti vous, to n' arivrès k' a on tîçlet des vwès a l' A.G. F. petit tiers, à peine le tiers. | tîçlete [f.n.] (v.m.) 1. a) pitit plat tchena a fruts (fraijhes, ceréjhes) d' a pô près l' tîce d' on tchena ordinaire. I m' ont fwait prezint d' ene tîçlete di fraijhes (H. Forir). F. cageot. b) pitit plat tchena po mete li lindje di coir, des fleurs po hiner el porcession, evnd. Dji voe des djonnès båsheles Ås vizaedjes clairs et rozlants; Elle implixhnut leus tîçletes Di fleurs di rôzes, di jasmin (P. Lagrange). 2. a) petit tchena avou des ptits aclosteas po fé troes batchreas po les botikîs mete li manoye. b) pitit tchenas a deus u cwate copartimints. c) batch a manoye dins on ridant-caisse. | tîcete [f.n.] tîçlete. | tîçler [v.c.] rimonter d' 33 å cint. Dispoy kékès anêyes, li pris des måjhones a tîçlé (H. Forir). Dispoy les atacaedjes do 11 setimbe, et disk' al fén d' l' anêye 2001, li mzura "Dow Jones" del Boûsse di Noû-York a cåzu tîçlé. F. prendre 33%, augmenter d'un tiers.
Tîce-Daegn [f.n.] tîce-monde. C' est ki, todi come todi, les års eyet li pornografreye, c' est les ritches payis ki les fabrikèt, et les hachichreyes, c' est les payis del Tîce-Daegn (L. Mahin). Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. "tiers-monde", avou ratournaedje di "monde" pa "daegn", 1999. | tîçdaegnrece [addj.] k' a a vey avou l' Tîce-Daegn. Il aveut des idêyes tîçdaegnreces dispu k' il esteut ås scoles. rl a: tîçmondisse. Etimolodjeye: bodje Tîce-Daegn, cawete -rece, pa rshonnance avou daegnrece, 2002.
Tîce-Estat [o.n.] (v.v.m.) (istwere) bordjoes et djins d' mestîs et tos les cis ki n' estént ni d' l' Eglijhe ni del Noblesse, et ki fjhént eshonne li troejhinme ôre.

Tîce-Estat: imådje des troes ôres ki rabressèt, les Nobes a hintche, li Tîce-Estat a droete (dessinaedje do tins des Revolucions, ki n' s' a nén dvou sovint apliker).
Tîce-Monde [o.n.] payis e diswalpaedje d' Afrike, d' Azeye, d' Amerike Nonnrece, d' Oceyaneye, les troes cwårts do tins k' ont stî colnijhîs å 19inme sieke pazès payis d' Urope. Fijhans, po on côp come les Amerikins, eyet dner on cwota d' abagance tchaeke anêye, et saetchi al buxhete les dmandeus et les dmandeuses des payis do Tîce-Monde (L. Mahin). rl a: Tîce-Daegn. Disfondowes: tchér-monde, tîr-monde, tîs'-monde. | tîçmondisse I. [o.f.n.] li ci (cene) ki disfind les payis do Tîce-Monde. F. tiersmondiste. II. [o.n.] idêyes, movmint politike des cis ki disfindèt les payis do Tîce-Monde. F. tiersmondisme.
ticfî, ticfwas rl a: télfeye.
Tîchon rl a: Tîxhe \ Tîxhon.
tidje 1 [o.n.] 1. voye di tere. Dji so coboye a l' Ouwess do Condroz; Dji so-st on pôve coboye, Et pattavå les voyes, Ttossu rade k' el vint d' bijhe, dins les schavêyes, les tidjes, Dji pedale come on sot (A. Gauditiaubois). Li vint est å trô al bijhe; les moxhes d' Årdene volnut so les tidjes (A. Primen). C' esteut onk di ces omes k' on voeyeut davance, li bezaece so les rins, cori les tidjes et les schavêyes do Condroz (J.P. Dumont). Les trôs et les bosses, Les tidjes et les trîxhes, Mi moennèt a l' ônoe (J.M. Kadjansky). So les tidjes, vete riglatixhant, Les prés froumjhént dzo ene frisse air (B. Louis). rl a: schavêye. F. piste. >> sol Tidje: no d' ene plaece di Moirtî. >> li Hôt Tidje: no d' ene plaece di Meu. Il esteut les djonnes di Meu ki passént dissu l' Hôt Tidje, li voye k' moenne a Inguizêye et ki passe so les dzeus (P. Gilles). >> li voye do Tidje: no d' ene plaece d' Ovîfa. >> e Tidje: no d' ene plaece di Serè. >> Bolroetidje: (so plaece: Bolrûtîtch) voye di Borlé. 2. li hourlea (talu) avou del yebe, sol coté d' ene voye. Li Mignon s' estaléve sol tidje (E. Dethier). 3. cresse d' on payis a totès schavêyes (come li Condroz). C' est po çoula k' on a tchoezi del mete la, sol dierin tidje, sol boird do Condroz ! (J.P. Dumont). F. hauteur. Disfondowes: tîdje, tidje, tiéje, tiêje, tîje. Etimolodjeye: latén "terreum" (di tere). Coinrece Hesbaye, Condroz, payis d' Måmdey. | Tidje [n.pl.] 1. hamtea di Briye. 2. hamtea di Sint-z-Andrî, e F. Le Tige. | tidjlet [o.n.] pitite voye di tere. >> å Tidjlet: no d' ene plaece d' Esneu. Disfondowes: tîdjlet.

on tidje (did sol Daegntoele).
tidje 2 [f.n.] montant (d' ene plante). rl a: buk, bodje. F. tige.
tiene 1 [o.n.] 1. (djeyografeye) pitite montinne, avou li dzeu arondi. Li Tiene al Brixhe, c' esteut l' pus hôt tiene d' avårci; dal copete, on pleut vey djusca bén lon. (J.F. Brackman). F. colline. 2. plaece ki monte. Tot ça va tot seu cwand t' est a plat; mins on côp k' t' es dins les tienes, il est d' kession d' ateler deus tchvås ås grossès tronces (L. Mahin). F. pente, escarpement, raidillon. >> e tiene, sol tiene: dins ene plaece ki monte. F. dans un endroit escarpé. 3. moncea. Pancarou, li djeyant d' Sint-Houbert, avaléve des camionêyes di canadas et des tienes du såçusses (E. Pècheur). rl a: tier. Disfondowes: tiène, tchène, tiêne, tchêne, têne, téne.

tiene: I cultivèt so tos les tienes. (poirtrait hacné vochal sol Daegntoele)
tier [o.n.] tiene. Disfondowes: tièr, tiêr, tyinr. Coinrece Payis d' Lidje et Hôte-Årdene.
tiesse [f.n.] 1. boket do coir metou o dzeu (po les djins et les biesses a deus pates) u padvant (po les biesses a cwate pates u dpus), ki li cervea est ddins, et avou les ouys, li boke, les orayes, li nez. Mi pôve tiesse: i l' ont rimpli di totes sôres di cayets ki n' vont nén avou n' on l' ôte: c' est on maxhisse (G. Cabay). >> aveur li tiesse tot près des tchveas u: les tchveas tot près del tiesse: s' amwaijhi åjheymint. rl a: simince, cur. Franwal: ahåyant po: "susceptible". >> piede li tiesse, u: aveur li tiesse avå les cwåres: divni sot(e). >> Ça s' passe dins s' tiesse ! : C' est on må ki n' est nén la wice k' i shonne (vinte, peumon) mins ki si cåze, c' est sicolodjike. >> Ça lyi monte al tiesse: a) i (ele) kimince a divni sô(le). b) i (ele) divént sot(e) a cåze des oneurs, des cwårs. >> si haper pal tiesse: si prinde li tiesse inte les mwins (po tuzer, d' anoymint). Lambiet si hape pal tiesse, tot tuzant, pu fé on djesse di discoraedjmint et d' anoymint (M. Peclers). >> si tchôkî (ene sacwè) dins s' tiesse: si mete ene sacwè dins l' idêye, et k' on n' vout nén rcandjî. F. se convaincre. I s' aveut tchôkî el tiesse di rsaetchî foû di si eglijhe totes les posteures di plåsse k' on-z î aveut metou a monceas, dinltins (E. Gilliard). >> aveur ene sacwè drî l' tiesse: tuzer tofer a ene sacwè. F. ruminer. >> endè fé k' a s' tiesse, u aveur ene cwårêye tiesse: èn shuve ki ses idêyes. >> Cwårêye Tiesse: (traitant) Flamind. On lzî va fé des cwårêyès pîces po leu cwârêyès tiesses (tchanson po balter les Flaminds cwand vlént bate manoye, divè 1880). 2. djin ki cmande ene binde, on payis, k' est odzeu d' lisse. C' esteut lu li tiesse des makizårds di Loyî. F. tête, chef. >> tiesse di lisse: ås vôtaedjes, li ci k' est l' prumî so ene lisse. Si t' est èn enocin, on t' metrè tiesse di lisse (B. Mirlon). 3. dibout d' ene longue sacwè. I t' fåt rmonter disk' a l' tiesse do fyi po l' discramyî. Li sourd, c' est l' tiesse d' on richot. >> tiesse do lét: divant d' on lét, do costé del tiesse. >> revey di tiesse: revey metou sol tiesse do lét. Li revey del tiesse di lét èm tarlateye k' il est tins di s' lever. 4. (mot d' fotbalisse) djondaedje del bale avou l' tiesse. La on fel po fé des tiesses. Disfondowes: tiesse, tiêsse, têsse. Gm tête. | tiestou, tiestowe [addj. & o.f.n.] ki ndè fwait k' a s' tiesse. rl a: buké, souké. Disfondowes: tiestou, owe, tiestu, ûwe, tiêstu, ûye, têstu, ûe.

ene tiesse å fotbal (did sol Daegntoele).
Tif [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Tilff, rebané avou 4130 Esneu; limero diyalectolodjike: [L 100]; vî limero del posse: 4040. >> no di sacwntantès plaeces di Tif: l' Iye des Moléns (so plaece: l' île des molins)
tigue [o.n.] biesse a tetes, magneuse di tchå, del famile des tchetidîs, di 2 metes di long ki peze 200 kg, avou des royes so tot l' coir, e sincieus latén panthera tigris. On l' trove purade e l' Azeye Nonnrece. Ses poys sont djaene-orandjes, blancs sol vinte, avou des noerès royes tot do long del schene, des pates et del cawe. I vike del nute, ezès plaeces dilé les aiwes, wice k' i s' bagne voltî, al diferince des ôtes tchetidîs ki voeyèt evi l' aiwe. Disfondowes: tîgue, tigue. Etimodjeye: latén tigris (minme sinse). | tigresse [f.n.] tigue frumele. | tigré, êye [addj.] avou on dessin a royes come li pea d' on tigue. Ele a tchoezi des tigrêyès covietes po nosse tchambe a coûtchî. Disfondowes: tîgré, êye, tîgrè, èye.

tigue.
Tîhon rl a: Tîxhe \ Tîxhon.
tîke [f.n.] saetch di fene toele k' on mete les cosséns dvins. F. taie d'oreiller. Coinrece payis d' Lidje. | tîkete [f.n.] tîke. On fjheut do feu dizo l' cuvele di blanc fier po fé cure les lénçoûs, les tîketes, les mapes et les siervetes (A. Schmitz). Coinrece Basse-Årdene.
tiket 1 [o.n.] pitit papî ki po payî l' tram, li trin, li fotbal, l' avion. Vola, ça mi rvént: Li tite di m' live, dji l' a scrît So on tiket d' tram, padrî (S. Quertinmont). rl a: copon. >> traweu d' tiket: ome k' aveurixh les tikets et les trawer. Çou k' vos pôrîz fé, k' i lyi dit co li traweu d' tikets, c' est do prinde on grand tacsi direk sol Djadida (L. Mahin). F. poinçonneur. >> hobete ås tikets, bawete ås tikets: la k' on vind des tikets. F. guichet.

Pupont d' tikets ådjourdu: li hobete ås tikets est clôse ! (dessinaedje da J. Raes).
tiket 2 [o.n.] boschet (pitite biesse a ût pates ki s' agritche al pea des djins u des biesses, et sucî l' sonk, et rascråwer des maladeyes). F. tique. >> aveur li tiket: aveur ene maladeye metowe pa on tiket, copurade li five do rodje pixhaedje, tot djåzant d' ene vatche.

on måye di tiket (poirtrait saetchî pa L. Mahin).
Tîle [no d' aiwe] aiwe, e F. la Dyle, e Ny. de Dijle, ki prind sourd a Tiyi, raiwî l' Såt Tavlene. Ele riçût l' Ône, pu l' Trén, pu egoline e payis Flamind (Lovén), po s' maxhî a l' Escô. Disfondowes: Tîle, Dîle; Vîs scrijhas: Thilia (1008). Etimolodjeye: erî-rfwait gayel tilo (bigåd, purea).
tîme [o.n.] mitan d' on match di fotbal, dj' ô bén: 1. tchaeke des 45 munutes di djouwaedje. Deus munutes divant li fén do 2inme tîme, la, wai, k' i prind bén l' zine å referé amerikin di xhufler penalti po Norwedje (L. Mahin). 2. cwårt d' eure di rispoizaedje inte les deus dmey-matchs. Dji t' mosterrè ene sacwè å tîme. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî di l' inglès "time" (tins).
ti-minme 1 [prono] refoirçaedje di "ti", prono metou tot seu, padrî ene divancete, u ene adrovire. Di l' ti-minme; mi, dji n' oizreu. Ni czamboujhe nén l' gamén insi, et va-z î ti-minme, çoula irè bråmint pus vite (A. Lenfant).
ti-minme 2 u èt-minme / t'-minme [prono] "ti 3" prono metou tot seu, padrî ene divancete, u ene adrovire. C' est po t'-minme. Èt-minme, saiss, ti n' sai nén çk' i t' fåt (egzimpes ramexhnés pa A. Carlier & W. Bal). I va dimarer vosse cwate-cwate: Avou les skis ådzeu, L' escleyon abridlé padrî, Tot est fén presse; Abeye ! Manke pus k' ti-minme ! (Gina Spirito). Et dji dirè co å mwaisse ki c' est t'-minme k' a volé l' rodje croye dins l' boesse (B. Genaux). Li herleme ki t' dis, c' est paski c' est ti-minme ki m' acwire (L. Mahin). Et t'-minme, èn l' aveuss nén, hê, ti, li pepete cwand ti t' catchives dirî mi ? (A. Dewelle). C' est a cåze di t'-minme k' il ont-st ebårké dins l' noeristé; C' est a cåze di t'-minme k' i n' rivoeront motoit pus l' clårté ! (ratourné pa L. Mahin). F. toi. >> c' est amon ti et t'-minme: c' est ene måjhon la k' les djins cåznut måpolimint. Disfondowes: t(i)-min.me, (è)t'min.me, t(ë)-min.me. Coinrece Roman Payis & Coûtchant walon. Minme uzaedje ki: twè.
timpesse 1 [f.n.] 1. grande air, ki råye les åbes, et stårer les bateas el mer. Des rôlants, c' est des grossès waxhes k' i gn a dins l' mer ou les grandès basses cwand c' est timpesse. Leye todi rider so ti schåfe les timpesses eyet les wagues vinowes d' ôte pårt, saiss (L. Hendschel). Et l' timpesse et l' tonîre l' ont djondou co traze feyes, Sins måy lyi fé ene acseure (H. Simon). F. tempête. 2. (imådjreçmint) rascråwe k' abroke d' on plin côp (guere, evnd). Mins l' apetit des grands k' on n' pout måy ripaxhî El timpesse ki shofléve, evoya Djule Cezår Po ravadjî ses bwès, ses campagnes, ses paxhis Et pårti ses ritchesses inte des mådits sôdårds (L. Lagauche). Disfondowes: timpesse, tampesse, tampête.
timpesse 2 [adv.] a make (bråmint). Et nos avans des libertés timpesse; Vola pocwè k' nos estans firs d' esse Walons (T. Bovy). Li Signeur a rbeni m' mwaisse timpesse; vo l' la divnou on grand Monsieu (Li Bibe, rat. pa L. Hendschel). Si seul toirt, ci fourit d' aler souner a messe Dabôrd k' a Betleyem, les Djwifs saetchént timpesse So tot çki s' aprepyive del båzlike do Noyé (L. Mahin). rl a: a rlaye, toplin, a make, a crever, pår, totevoye. F. en pagaille, en masse, à foison, à profusion. Etimolodjeye: sitindaedje do sinse di "timpesse 1". Coinrece Payis d' Lidje.
Timplou [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Temploux, rebané avou Nameur; limero diyalectolodjike: [Na 55]; vî limero del posse: 5810; novea: 5020.
tinå [o.n.] 1. (v.v.m.) bwès travayî u nén, deus metes long, tinou pa deus djins ki rotèt dirî n' onk l' ôte, po poirter åk di pzant, k' î est pindou å mitan, boutant: a) les toneas d' bire; b) do gros djibî. 2. (vî mot d' cinsî) hårkea (poite-saeyea). rl a: hårkea (foto). F. (vx, B) porte-seaux. 3. coube. Disfondowes: tinâ, tinau. Coinrece Årdene & Payis d' Måmdey. Etimolodjeye: bodje tine, cawete -å (sawè po poirter l' tene dins l' sinse di tonea).

tinå: tinå d' bresseu, avou on tonea pindou après. divins: L. Remacle: Le nom du porte-seaux en Wallonie, Ed. du Musée wallon, 1968.
tinde 1 (codjowaedje) I. [v.c.d.] 1. haetchî pås deus dbouts so ene coide, on fyi. rl a: tinkyî, siplinguî. 2. sitinde (si mwin) po-z aveur åk. Des mwins tindowes ki rmolént leu mizerreyes dissu l' apas di m' vicåreye (D. Trempont). Dji vôreu bén tinde mes mwins eviè vos, mins dji n' vos pou nén strinde (A. Gauditaubois). II. tinde ås [v.c.n.d.] 1. apicî (on djibî, ene laide biesse) avou on cep, on laesse, tot djåzant d' ene djin. 2. tchessî (ene proye), tot l' ratindant, tot djåzant d' ene biesse magneuse di tchå. Waite li rnåd ki tind ås soris. F. faire la chasse (à). 3. ratinde po fé bouter, cweri après. I n' si dispietnut ki cwand les Boxhes tindèt ås omes di corwêye (E. Wartique & E. Thirionet). F. faire la chasse. | tindeu, tindeuse u tindresse 1 [o.f n.] li ci (cene) ki tind ås oujheas. I s' ont metou al coete dizo ene cahoute di tindeu. Dji sondje a l' ålouwete k' est boirgneye do tindeu (E. Wiket). | tindaedje 1 [o.n.] no d' fijhaedje et di çou k' est fwait (accion et si adierça) pol viebe "tinde 1". F. distension, étirement, étirage. | tindreye [f.n.] passe-tins des cis ki tindèt ås moxhons. F. chasse, piégeage. >> tindreye ås amoretes: passe-tins d' onk, (d' ene) ki tind ås crapådes, ås galants). F. drague. | tindåjhe [f.n.] såjhon k' on tindeut ås moxhons (diviè octôbe nôvimbe). | tindrê [o.n.] (vî mot d' houyeu) bwejhe k' on tchesse inte deus ôtes, po les fé tni comifåt. Etimolodjeye: bodje "tinde", cawete -rê (k' a a vey avou l' tindaedje).
tinde 2 (codjowaedje) [v.c.] mete e coleurs. Elle a tindou ses tchveas e måve, leye, li grande sote. F. teindre. >> tinde les oûs: coure des oûs coûs deurs dins d' l' aiwe avou des peletes d' agnon, po fé des cocognes. Li vénrdi, on tinde les oûs po les bayî ås efants. Li londi d' Påke, les djonnetes dinèt troes tindous oûs a tchaeke djonnea ki vént a leu måjhone (ramexhné pa J. Haust & E. Legros). F. colorier les œufs de Pâques. Disfondowes: tinde, tîde, têde. | tindeu, tindeuse u tindresse 2 [o.f n.] li ci (cene) ki tind (ki mete e coleur). | tindaedje 2 [o.n.] no d' fijhaedje et di çou k' est fwait (accion et si adierça) pol viebe "tinde 2". F. teinte, coloriage.

tindaedje di tchveas e bleu (did sol Daegntoele).
tine rl a: tene.
tîne rl a: tinne.
Tîne [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Thines, rebané avou Nivele.
tinete u tinlete (tin'lete) [f.n.] pitite tene, po fé l' bouwêye, laver les efants, evnd. I vlént laver l' tchén dins l' tinlete (E. Pècheur). Disfondowes: tinète, tinate, tin'nète, tin'lète, tin'nate, tin'late, tën'late. | tinlêye (tin'lêye) [f.n.] çou k' n a dins ene tene, ene tinlete. Al nute, gn aveut deus grossès tinlêyes di djus d' peme (J. Calozet).

tinlete: tinlete ricandjeye e batch a fleurs (poirtrait saetchî pa L. Mahin).
tini astok / tni astok [vierbire a coplemint] 1. èn nén leyî bodjî (ene djin, ene biesse, ene sacwè). rl a: astok, sitok. F. immobiliser, caler, coincer. 2. copurade: tini on martea dirî ene plantche, po k' ele ni bodje nén cwand on bouxhe di l' ôte des costé (po disclawer on clå, evnd). Tén l' plantche bén astok por mi rboler ces clås la. | tinaedje astok [o.n.] 1. calaedje. F. immobilisation. 2. tinaedje bon des biesses, po on cinsî, èn årtisse poleur ovrer dissu. F. contention. | tineu, tineuse astok [o.f.n.] li ci (cene) ki tén ene sakî, ene biesse astok. >> les tneus astok (dins on metingue): les djins metous po k' les cis ki sont do metingue, del manif, ni fjhénxhe pont d' biestreye. F. service d'ordre.
tink rl a: tinne.
tinne [prono d' apårtinance omrin et femrin] metou avou "li" u "les" u "da" padvant, mostere ene sacwè, ene sakî, ki l' atôtchi, l' atôtcheye (k' on-z atouwe) end est mwaisse. 1. li tinne, les tinnes: Dins les rbasteyès familes, gn a des efants ki c' est, sapinse k' on n' dit: les minnes, les tinnes, les nosses (J. Marquet). F. le (les) tien(s), la (les) tienne(s). >> les tinnes: les djins di t' famile. F. tes proches. 2. da tinne: da ti. a) avou l' viebe esse. Poy ki t' l' as wangnî, c' est da tinne. F. ça t'appartient. b) après on no: refoircixha do prezintoe d' apårtinance "ti". Li vatche da tinne a stî pesteler nosse frumint. F. ta (vache) à toi. Disfondowes: tin.ne, tîne, tëne, tink, ténk, ték, tonk, tank, teuk, ton.ne, tône, teune, tèw, tyin; tène (femrin), tiène (femrin). Etimolodjeye: latén tuum (minme sinse).
Tinne [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Thynes, rebané avou 5502 Dinant; limero diyalectolodjike: [D 40]; vî limero del posse: 5502.
tins 1 [o.n.] 1. durance des sacwès. Eployîz bén vosse tins, tins ki vs estoz djonnes (J. Wisimus). Vos eployîz må vosse tins. Li tins distrût tot. F. temps., Ingl. time; Ny. tijd. >> Avou l' tins: tot crexhant. Avou l' tins, i dvént pus ome. Avou l' tins, i lyi vénrè del mostatche (J. Wisimus). Avou l' tins et l' pacyince, on vént a bout d' tot. F. progressivement, graduelleemnt, petit à petit. >> Ça n' a k' on tins: c' est ene passe, ene môde. F. vogue. >> aveur bén l' tins: a) èn nén esse pressé. Il a bén l' tins d' rawårder. b) aveur bén l' moyén. F. être dans l'aisance. >> èn nén aveur li tins: esse pressé. Dji n' a nén l' tins ça. Dji n' a nén ene munute di tins da minne. >> On a mî l' tins ki l' moyén: dijhêye (po rire) d' onk ki n' fwait rén. >> prinde li tins: èn nén esse pressé. Ça prind do tins d' arindjî l' corti. >> Cwand on n' a nén l' tins, on l' prind; u: >> Ti prindrès bén l' tins d' mori !: dijhêyes po onk ki dit k' i n' a nén l' tins, ki boute tofer. >> I fåt prinde li tins come i vént; u: >> I fåt prinde li tins come i vént et les djins po çk' i sont: i n' si fåt nén casser l' tiesse po les canlaedje des djins, i n' fåt nén transi po des réns. F. profiter; ne pas s'inquiéter. >> I lyi è fåt, do tins !: Il est tårdou. >> si dner do bon tins: u: >> passer do bon tins: bén viker. rl a: bontins (gaiye djin). >> li tins m' shonne long: dji m' anoye. >> awè l' tins long:; u: >> aveur li tins long: a) s' anoyî. Vo t' la cwandminme; ki dj' a yeu l' tins long ! b) ratinde ene sacwè k' on s' rafeye. Il a l' tins long d' vey si mame. Dj' a l' tins long del rivey. F. attendre avec impatience. >> awè l' tins long après ene sakî: si dloujhî k' ele est evoye. Dj' a si l' tins long après vos. F. s'ennuyer de (qqn qui vous manque).; Ingl. to miss. >> piede si tins; u: >> touwer l' tins; u: >> passer s' tins; u: >> balziner° l' tins evoye; u: >> troyler l' tins evoye: sayî d' tchicter po kel tins passe, télfeye estô d' bouter. I fåt bén k' on passe si tins a ene sacwè. I passe si tins po rén. F. tuer le temps, bricoler, s'occuper. >> Kî piede si tins end a beacôp: c' est k' i n' a waire d' ovraedje. >> wangnî do tins; u: wangnî tins: tårdjî po fé ene sacwè, tot ratindant mî. F. temporiser. >> Kî wangne tins wangne veye: Li tins, c' est d' l' årdjint. >> On n' såreut rwangnî l' tins pierdou: Tins pierdou ni s' ratrape djamåy. >> må passer s' tins: passer on laid cwårt d'eure. Si on l' apice, i pasrè må s' tins (H. Forir). >> Gn a-t i tant d' tins k' çoula ?: gn a-t i si lontins k' ça ? >> Li tins court evoye; u: Gn a rén ki va pus vite kel tins: les anêyes passèt raddimint. >> Il est grand tins: C' est strapant. >> Ns avans co do tins dvant nos: Gn a rén ki broûle. >> les troes cwårts° do tins: F. la plupart du temps. >> al dilongue do tins: al longue do tins. F. au fil du temps, à la longue. >> dispoy li tins !: la ddja si lontins. Franwal: ahåyant po: "Ça fait un bail". >> avå l' tins: tenawete cwand on a ene miete di tins. Dji vos frè çoula avå l' tins F. à temps perdu. >> so waire di tins; u: so rén d' tins; u: so pont d' tins; u: so pô d' tins; u: dissu pont d' tins; u: so rén do monde di tins: raddimint. I lyi a fotou ene boune deguzene, so rén do monde di tins. Il a morou so si waire di tins. F. en un rien de temps, en moins de temps qu'il ne faut pour le dire. >> må° pô d' tins: divant pô d' tins. F. bientôt, prochainement, avant peu, sous peu. >> ostant d' tins: li minme durêye. I fåt ostant d' tins po batijhî on pourcea ki po batijhî on prince. >> I fåt l' tins a tot: totafwait dmande do tins. 2. moumint. Gn a ddja do tins k' on n' l' a pus veyou. F. temps, moment. >> Gn a on ptit tins; u: gn a ene houbonde° di tins: gn a on moumint. F. il y a un certain temps. >> vla on ptit tins; u: a kéke tins did ci: nawaire. F. dernièrement.. >> rawårder on ptit tins: on moumint. Contråve: lontins. >> on grand long tins: tote ene hapêye. Il a stî on grand long tins k' i n' vineut pus (ramexhné pa L. Remacle). >> gn a bén do tins: gn a lonmint. On dit eto: gn a des razans, des razanêyes, des rassiekes. F. il y a bien lontemps. >> å dbout d' on tins: après on moumint. F. après un certain temps. >> a tins: timpe assez. Dj' a stî presse a tins. rl a: a tinzayeure. >> di tins d' eure: timpe, di boune eure. On s' levrè d' tins d' eure (ramexhné pa L. Remacle). rl a: yeure. F. tôt. >> divant ni tins ni eure: divant l' ådje. I s' ont maryî divant ni tins ni eure. F. avant l'heure. >> ci n' est nén dvant l' tins: dijhêye a onk (ene) k' on-z a dvou ratinde après lu (leye). Franwal: ahåyant po: "Ce n'est pas trop tôt". >> inte ses tins: cwand i n' a pont d' ovraedje. F. pendant ses moments de loisir. >> I gn a on tins po tot: dijhêye cwand on continowe a rire, et k' rfåreut esse serieus. >> I gn a co do tins dvant k' i n' fwaiye nute: response cwand on vs dit d' aler pus rade. F. Ne nous pressons pas. >> So ç' tins la: so ces etrevéns la. F. pendant ce temps, au même moment, entretemps. >> tchoezi l' tins: tchoezi l' bon moumint. F. temps propice. >> il est tins: C' est l' moumint. F. le moment est venu. >> fé ene sacwè so s' tins: å moumint k' i fåt. F. en temps opportun. >> fé ene sacwè foû tins: å moumint k' i n' fåreut nén. F. intempestivement. >> il est nosse tins po-z eraler: c' est l' moumint d' eraler. 3. trevén. Dj' a co veyou l' tins k' on sårtéve. Il a stî l' tins k' on-z aléve danser tos les dimegnes. Les tins sont deurs. F. temps, époque, période. >> di ç' tins la; u: a ç' tins la: adon, di ces trevéns la. F. à cette époque. >> di tos tins: dispu todi. >> li tins passé; u: li (bon) vî tins vî tins: li tins k' est houte (et ki n' esteut kécfeye nén si bon k' on l' dit). I djåze todi do tins passé. Li tins passé, c' esteut ir. El tins passé est houte. F. passé. >> do tins passé; u: divins l' tins passé; u: e vî tins; u: do vî tins; u: do tins do vî Bon Diu; u: do tins do vî Hinri; u: do tins des Romins; u: do tins d' nos ratayons: dinltins, divinltins. F. autrefois, jadis, auparavant, anciennement, à un autre âge. >> di nosse tins: dinltins, cwand k' c' est on pus vî k' endè djåze. Di m' tins, on n' poleut nén magnî del tchå el vénrdi (P. Defagne). >> C' esteut l' bon tins: C' esteut pus plaijhi d' viker adon k' asteure. >> li tins d' asteure: asteure. F. présent. >> å tins d' ådjourdu: å djoû d' ouy. F. à notre époque. >> å tins ki court: di ces tins cial. F. par les temps qui courent. >> li tins a vni: avni. F. futur. >> Les tins ont candjî: On n' vike pus l' minme ki dinltins. >> Il a stî tot on tins: Po ene sacwè k' a duré tot on tins, mins ki n' egzistêye pus. Il a stî tot on tins k' dj' aléve djouwer ås cwårdjeus tos les djoûs. F. durant toute une période. >> I vénrè on tins: on bea djoû, dins l' avni, ci serè come ça. I vénrè on tins k' ça toûnrè må. I vénrè on tins k' on n' divrè pus travayî. F. un jour viendra. >> tos ces tins ci; u: viè ces tins ci; u: so les dierins tins; u: divins les dierins tins: tos ces dierins djoûs ci. Dj' a stî sovint evoye tos ces tins ci. F. ces derniers temps. 4. vicaedje. F. conjoncture. >> Les tins sont deurs; u: i fwait tchir tins: i fwait målåjhey viker, tot est tchir. >> fé l' tchir tins: a) vinde tchir ses martchandijhes. b) dire k' on est dins l' mizere. F. crier misère. >> fé ene potêye di boure divant l' tchir tins: s' aprester po des pus laids djoûs. >> vinde meyeu tins: meyeumartchî. Divant l' guere, on vikéve meyeu tins k' ouy (motî da J. Haust). F. à meilleur compte. >> vey do tins: aveur bråmint des rujhes. Elle end a veyou, do tins, avou ci efant la. F. souffrir, peiner, avoir des problèmes. 5. ådje. >> di m' djonne tins: cwand dj' esteut djonne. F. jeunesse, enfance. >> Li djonnesse n' a k' on tins: ele ni deure nén todi. >> dj' a yeu m' tins: dj' a stî djonne, et dj' end a profité. Amuzez vos, djonnesse, mi, dj' a yeu m' tins (A. Carlier & W. Bal). >> Gn a nou tins ki n' vegne et nouk ki n' passe: on dvénrè rade grand, cwand on-z est co ptit, et on dvénrè vî, cwand on-z est djonne. F. rien n' est éternel. >> avou l' tins, on-z a d' l' ådje: djeu d' mot (repetaedje), eployî: a) po dire a onk k' i dvént råjhnåve tot divnant vî. b) po dire k' on-z è va rexhe. F. On y arrivera. >> kibén d' tins av': kéne ådje avoz ? Kibén d' tins a-t i, vosse pitit ? (ramexhné pa L. Remacle). F. quel âge. >> diplomter l' aloye divant s' tins: coûtchî avou ene feme divant di s' maryî. F. relations sexuelles avant le mariage. 6. termene k' i fåt po ene sacwè. So deus ans d' tins, il a stî rwiné. Il a morou so troes djoûs d' tins. F. délai. >> diner l' tins: leyî ene termene longue assez. On n' lyi a dné nou tins po payî. F. accorder un délai. >> i n' mi dene ni tins ni moumint: i vout ça do côp. F. aucun délai. >> èn diner nou tins: voleur k' ene sacwè arive do côp. I n' dene pont d' tins po-z eraler. I n' si dene nou tins. F. être impatient. >> n' aveur ni tins ni moumint: bouter tofer. F. ne s'accorder aucun répit. 7. termene k' on sieve a åk. >> il a fwait s' tins: a) (d' ene djin) il est vî assez. Il est moirt a nonante ans: on pout dire k' il a fwait s' tins (P. Defagne). b) (sacwè) c' est tot uzé. On pantalon k' a fwait s' tins. 8. termene k' ene feme (u ene biesse-ås-tetes) ratind. rl a: meytins. F. grossesse, terme. >> esse a s' tins; u: fé s' tins: esse å moumint k' ene feme si doet acoûtchî, k' ene vatche doet veler, evnd. Elizabete esteut a s' tins et ele meta å monde on valet (Evandjîle). F. être à terme. >> passer s' tins: esse houte do djoû k' on s' divreut acoûtchî. F. dépasser son terme.. >> veler, s' acoûtchî dvant s' tins: divant ç' djoû la. Elle a velé dvant s' tins. Il a vnou å monde divant l' tins. F. avant terme, prématurément. >> Dj' a stî poirté m' tins: dji n' so nén on dmey-doûs, come onk k' a skepyî dvant s' tins. 9. termene k' on doet aler sôdård, k' on doet dmorer al prijhon. F. service militaire, terme de milice. >> Fé s' tins; u: Fé s' tins d' sôdârd: fé s' siervice a l' årmêye. >> aveur fwait s' tins: poleur rexhe di prijhon. F. avoir purgé sa peine. 10. eure del moirt. Vos m' froz mori dvant m' tins. Ça m' frè mori dijh ans dvant m' tins. F. heure (de la mort). 11. mezeure di muzike. bate li mzeure a cwate tins. 12. sôre di codjowaedje d' on viebe. Codjowez mu "fé" a tos les tins et a totes les djins. 13. Tins: imådje do tins come ene djin. On rprezinte li Tins pa on vî ome k' a des aiyes, ene få dins ene mwin, et ene ôrlodje å såvion divins l' ôte (H. Forir). 14. nén tins di: nén d' kession di (po-z espaitchî ene sakî d' fé ene sacwè et l' mancî s' el oizreut fé). >> I n' sereut nén tins !; u: i n' sereut nén vosse tins !; u: i n' est nén tins di; u: i n' åreut nén (yeu) stî tins di; u: i n' åreut nén stî d' vosse tins di: i n' est nén d' kession, i n' åreut nén stî kession di. I n' sereut nén tins k' i våye cweri di m' bire. I n' åreut nén stî tins d' aduzer s' båshele; målureus, vozôtes. Ça n' sereut nén do t' tins d' fé ene afwaire pareye ! Franwal: ahåyant po: "Ce serait inacceptable. Gardez-vous bien de. Ne vous risquez pas à. Que je ne vous y prenne pas. Il vous en coûterait. Il vous en cuirait. Que je vous y prenne ! Je voudrais voir ça ! Il est interdit de. Le moment est mal choisi. Il est hors de question de". Disfondowes: tins, tans; Gm tans. Etimolodjeye: latén tempus (minme sinse). | do tins di, u: sol tins di, u: tins di [divancete] mostere li durêye di l' accion. Tins di s' maladeye, il esteut grigneus. Do tins del prumire guere, on-z a yeu sovint fwin. Ça a arivé sol tins d' messe. Tins d' l' esté, ci n' est pus k' ene djin. Ci n' est co rén, tins do djoû,mins c' est del nute, valet. rl a: di, del. F. pendant, durant. >> do tins d' doze eures; u: do tins d' l' eure: sol tins d' nonne. On dit eto: après-marinde, aprandjire. F. sur le temps de midi, pendant l'heure di midi. | tins ki u: do tins ki u: sol tins ki u: dins l' tins ki [aloyrece] Do tins k' vos î estoz, alez foyî l' corti. Tins k' dj' î pinse, dji va responde a mes emiles. Sol tins k' Magrite ridjheut co traze feyes e s' priyire, Li ci k' ele ricmandéve endaléve a l' avire (L. Lagauche). Vos côproz l' crås et l' coyene, et vos froz des bounès trintches, sol tins ki dj' vons e corti avou matante (R. Dedoyart). Il a dmoré ashî, sol tins ki s' camaeråde eva a grandès ascoxheyes (A.Henin). F. pendant que, tandis que. | dispu l' tins ki u: dispoy li tins ki [aloyrece] dispoy ki. Dispu l' tins k' djel dimande, ça divreut ddja esse fwait. F. depuis que. | å minme tins [advierbire] eshonne å minme moumint. Dji rapoitrè les comissions å minme tins. F. ensemble, simultanément.
tins 2 [o.n.] estance do cir et d' l' air. F. temps., Ingl. weather; Ny. weer.
tinre [addj.] 1. nén deur(e), tot cåzant d' tchå evnd. Come c' est tinre, dowê, del tchå di vea d' laecea. F. tendre, mou. 2. (imådjreçmint) nén straegne. I n' a nén stî tinre avou leye. F. tendre, douillet. 3. nén edurant (siconte d' ene maladeye). Lu eto, il est foirt tinre del colone. On dit eto: rascråwåve. F. sensible. 4. ki cmince djusse a crexhe, tot djåzant del lune. Cwand on mete ene poye a cover, i fåt tchoezi des oûs del tinre lune po-z aveur totès poyetes (G. Lucy). F. premier quartier. Disfondowes: tinre, têre, tanre. | tinrté [f.n.] cwalité d' ene sacwè k' est tinre. C' est ene éndjole ki mzeure li tinrté del tchå. Disfondowes: tinrté, tinrtè, têrté, tanrté. | tinristé [f.n.] cwalité u dfåt d' ene sakî, d' ene sacwè k' est foirt tinre, dit dins ene fråze emocionrece. Kéne tinristé, valet, cisse tchå la. Disfondowes: tinristé, tinrsutè.
tinrijhon [o.n.] såjhon k' les prumîs canadas arivèt. Dji n' a pont d' canadas, dit-st ele å controleu, c' est djusse on ptit moncea d' timprous po nd aveur e tinrijhon (ram. E. Gilain). F. primeur. >> e tinrijhon: al såjhon des prumîs canadas, des prumîres verdeures, evnd. >> vini a tinrijhon: vini å monde divant s' tins. F. prématuré. >> aler al tinrijhon: aler råyî les prumirès crompires, aler code les prumîs fruts. >> i n' magnrè nén ses canadas a tinrijhon: F. ne pas manger son blé en herbe. Disfondowes: tinrijon, tanrijon, tinrjon, tinrdjon, tinrujon, tinrëjon, tinr'hon.
tinrûle [addj.] amishtåve, djinti (eye) dins si cdujhance, ses manires. I lyi aclapa ene tinrûle båjhe so s' mashale. On dit eto: fiestixhant. F. tendre, affectueux, doux, sentimental. Etimolodjeye: bodje tinre, cawete -ûle, 1900 (noûmot foirdjî pås fjheus d' arimeas lidjwès). | tinrûlisté [f.n.] cwalité d' ene sakî k' est tinrûle. Dji vicreu vosse tinrûlisté Et les doûs screts di vos sondjreyes (G. Fontaine, tchanté pa V. Roba). F. tendresse, affection. Etimolodjeye: cawete -isté, 1900. | tinrûlmint [adv.] d' ene tinrûle manire. Tot tinrûlmint, dzo èn årvô, sins esse veyous deus cours batèt (J. Docquier). F. tendrement, affectueusement.
tins ki u li tins ki [aloyrece] sol termene ki. Tins k' pårén m' djåzéve, on-z aveut stî cweri des ôtès barkes (L. Hendschel). rl a: toltins ki, distin ki, soltin ki, dotin ki, tofjhant ki, terchedon ki, termetant ki, dismetant ki, do trevén ki. F. pendant que. Pondants et djondants.
tins long [sustantivire] 1. aveur li tins long: èn rén aveur a fé, sondjî a ene sacwè k' on ratind tins k' on overe. F. se morfondre, avoir le cafard. 2. aveur li tins long après (ene sakî): si rafiyî di rvey ene sakî, et esse disbåtchî k' i n' est nén la. >> Dj' a yeu l' tins long après vos: Franwal: ahåyant po: "tu m'as manqué". Ingl. I missed you.
tintche [f.n.] pexhon avou ene fene tchå ki s' tént dins les floûs des vuvîs. F tanche. Etimolodjeye: latén "tinca" (minme sinse).
tintin ! [mot-criya] po dire ki l' fråze di dvant n' arivrè måy. C'est come les botchîs: croess k' i vont baxhî li pris des bifteks paski les biesses baxhèt ? Tintin, valet ! (A.G. Terrien, rat. L. Mahin). Franwal: ahåyant po: Tu l'as dan l'os. Tu te fourres le doigt dans l'oeil jusqu'au coude.
Tiômont [n.pl.] e lussimbordjwès Diddebuurg ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Thiaumont, en almand Diedenberg, rebané avou Ater; Lingaedje do payis: lussimbordjwès. Vîs scrijhas: Diedenburg (1185), Dudenberg (1214). Etimolodjeye: aplacaedje tîxhon: no d' djin (Theuda, on raptitixha di Theuwald) + mont.
tipe et tape [mot-brut] 1. mostere li brut des shabots d' on tchvå ki trote. 2. mostere on brut ki s' repete todi l' minme. Dj' inméve bén ôre li brut cwand on bateut co å flahea al gregne: et tipe et tape et tipe et tape ! | tipetape [o.n.] 1. brut ki s' repete, come li ci des shabots d' on tchvå ki trote. Boket scrît sol tipetape di "Les vieux" da Djåke Brel, rimetou e walon pa R. Mouzon. rl a: rite, ritmince. F. rythme, mélodie. 2. movmint. Les coreus ki n' si dopèt nén, i n' sårént shure li tipetape des ôtes (L. Mahin). F. rythme, cadence. Etimolodjeye: sustantivaedje do mot-brut "tipe et tape".
tiper (codjowaedje) [v.c.] taper djus d' on ptit côp setch. On poirtéve les tchvirons so nos spales, li ci k' esteut padrî djheut: tipe lu la. F. jeter, lancer. >> tiper foû do tchena: mete nén avou ls ôtes, riwaitî come diferin. Tos les lingaedjes fijhèt insi; tertos; gn a nén onk a tiper foû do tchena (L. Hendschel). F. considérer comme exception.
tir ås pupes u tere-pupes [o.n. pl. des tirs ås pupes, des tire-pupes] djeu d' dicåce, la k' i fåt saetchî avou ene carabene ås plombs so des croyes d' årzeye, avou des bistokes après. F. tir forain. >> séndje di tir ås pupes: a) séndje ki fjheut d' l' animåcion dins les tirs ås pupes. b) laid ome. Dj' a stî amoreuse divant lu, li såcré laid ptit grigne-dint, li mannet ptit roytea, li ptit séndje di tir ås pupes k' il est (Arthur Masson). F. macaque.
tira [o.n.] halbute. F. sarbacane, canonnière.
tirabale [o.n.] tirbale.
tirbale [o.n.] halbute. Les gaméns prindént ene brantche di sawri, endè fjhént sôrti l' miyôle po ndè fé on tuwo; ene longue ponte clawêye so on mantche et l' tirbale esteut presse; on fjheut des bales avou del tchene, k' i faleut mawyî et rcratchî les nichtés (M. Georges). rl a: tirabale, tira. F. sarbacane, canonnière. Disfondowes: tirbale, turbale.
tirer [v.c.] saetchî >> tirer après ene sakî: lyi rshonner. N' avans pus k' leus imådjes Dins les cådes o guernî Et leu sonk dins nos voennes, Leus zines et leu patwès El tiesse et su nosse linwe, Les tåyes, ki nos tirans pa côp après (E. Gilliard).
tire-bale rl a: tirbale.
tire-diâle rl a: tere-diale.
tire-pupes rl a: tir ås pupes.
tire-såme rl a: tere-såme.
tirlibibi [mot-criya] mostere les bruts et l' animåcion d' ene dicåce. Dimegne di dicåce, å niût sol martchî; Salåde di muzike, wachisse di crireyes Canon, djipreyes, tirlibibi ! (H. Petrez). >> djeu d' tirlibibi: djeu u manire di travayî, di fé des toûs ki vs pôrént fé do toirt. Dischindoz del muraye: c' est tos djeus d' tirlibibi, la ça. F. risque inutile.
tisheur [o.n.] tchimijhe di flanele a coutès mantches, sins botons. Avou vosse pitit stroet tisheur Ki fwait stitchî vosse divanteure (A. Maquet). Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî di l' inglès "T-shirt" (tchimijhe al cogne d' on T), pal voye do francès.
Tisse [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Thys, rebané avou 4367 Cruchnêye; limero diyalectolodjike: [W 44]; Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Tis'. Istwere: boket d' l' ancyinne Conteye di Lô°. Dipus d' racsegnes (e flamind). | Tisse [n.dj.] no d' famile del Walonreye eyet d' Flande, e F. Thys. Etimolodjeye: no d' provnance (viyaedje di Tisse).
titaniom [o.n.] Elemint do tåvlea d' Mendeleyev, del troke metås peurs, kinoxhou dizo l' essegne atomike Ti, li nombe atomike 22, et l' pwès atomike 49. Les prôpietés do titaniom rishonnèt ås cenes do siliciom et do stin. C' est on foirt ledjir metå, k' on s' è sieve bråmint dins ls areyoplanes. Etimolodjeye: do grek "titanos" (blanke tere).
Tîxhe [o.f.n.] 1. djin ki djåze on lingaedje djermanike. 2. (pus stroetmint) dji ki cåze li Lussimbordjwès. I s' maria avou ene des Tîxhes, ene grande curêye, ki lyi frè vey li diale tote si veye (A. Lenfant). F. Allemand(e), (d'expression) germanique. Disfondowes: Tîhye, Tîche, Tîhe, Tièhye, Têye, Tin.ye, Tîye. Etimolodjeye: vî lussimbordjwès "theudisk" (come l' almand "deutsch", li daenwès "tysk"). Coinrece Hôte-Årdene et Payis d' Bastogne. | Tîxhon, Tîxhonde u Tîxhone I. [o.f.n.] 1. Tîxhe. 2. (pus stroetmint) Flamind(e) u Almand(e). >> diveur ås Walons et ås Tîxhons: aveur des desses di tos costés. II. Tîxhon [n.dj.] no d' famile del Walonreye, ki si scrît asteure Tixhon, Tichon, Tychon, Tihon, Thion. Disfondowes: Tîchon, Tîchonde, Tîhondje, Tîchone, Tîhon, Tîhonde, Têyon, Tinyon, Tiyon, Tiyondje, Tiyone, oune. | tîxhon, tîxhone u tîxhonde [addj.] a vey avou on peupe djermanike u lingaedje djermanike. L' etimolodjeye di "sipiter" n' a rén a vey avou on bodje tîxhon. F. germanique. | tîxhon [o.n.] vî lingaedje soûmintrece k' a dné l' almand, li flamind, li frizon, li lussimbordjwès, et siervi di stok a mwints mots do walon. F. germanique. | Tîxhnea [n.dj.] sipot po ene djin ki provént did mon les Tîxhons et k' est ptit. Djihan Tîxhnea dimoréve a Ståvleu e 1544. (ramexhné pa Herbillon & Germain). Disfondowes: Tîh'nê, Tîhy'nin, Tîchnia. Etimolodjeye: bodje "tîxhe", cawète -ea avou on ristitchî N.
Tîxhe-Nouvveye [n.pl.] hamtea d' Sint-Vite, e lussimbordjwès Nöngeref, en almand Neundorf, e F. Nouville. Disfondowes: Tîhy-Noûvvèye, Tîch-Noûvvèye. Etimolodjeye: acolaedje tîxhon (Li Nouvveye ås Tîxhons).
tizôtes [prono] vozôtes mins po mwintès djins k' on-z atouwe. Prindoz ça, c' est po tizôtes (A. Carlier & W. Bal). Vos m' frîz bén malåde, tizôtes ! (E. Wartique & E. Thirionet). F. vous, vous-autres. Disfondowes: tizôntes, tèzôtes. Etimolodjeye: aplacaedje prono (ti) + adviebe (ôte), sol modele di "nozôtes", "vozôtes". | tizôte [prono] vos, twè, ti-minme (a ene djin tote seule k' on-z atouwe, mins nén si durmint ki tot djhant "ti"). Ça cmincive a flairer ostant k' tizôtes (J. Brumioul). C' est tizôtes ki m' a fwait djoker. Vos avoz stî l' astantche ki l' ri va mori conte (J. Guillaume). F. toi.
to [prono] sudjet di l' atôtchî, metou padvant l' viebe, po-z adoûci l' uzaedje di ti 1. To lyi frès mes complimints. L' aiwe est claire, claire; to direus k' ele vént tot djusse di soude (Lisa Chastelet). Dji serè co l' prumî ådjourdu; to direus kel djoû s' leve por mi tot seu (A. Henin). Kimint ça ? Cwè çki to m' zûnes la, la, twè ? (L. Mahin). F. tu. Etimolodjeye: eployaedje d' ene disfondowe di "ti" do payis do Mitan d' l' Årdene, po-z askepyî on livea d' atouwance radoûceye pol prono sudjet di l' atôtchî, 2000.
toddjoû [adv.] tote li djournêye. C' est nén bén di dmaner ashî inla toddjoû. F. la journée entière. Ingl. the day through. Disfondowes: tot d' djoû, tot d' djou, tout d' djou, tout d' djoûr.
todroet [adv.] 1. do côp. Merci papa, dj' î va todroet (M. Peclers). 2. bénrade. I va todroet aveur ene samwinne di condjî. F. bientôt.
toele [f.n.] 1. boket di stofe texhou a gros fyis. Ene marone di grosse sipesse toele. F. toile. >> Totès toeles pareyes a m' såro: c' est parey d' on costé come di l' ôte. "Marchons !" des Francès; "Marschieren !" des Boches, c' est totès toeles pareyes a m' såro (W. Bal). Franwal: ahåyant po: C'est du pareil au même. 2. craxhe, del cogne d' ene sitofe, k' est metowe eter les boyeas. On rascove li påstea d' foete avou l' toele do pourcea. F. (anat.) epiploon. 3. gordene di teyåte. Al fén del pîce, gn a l' toele ki tome. F. rideau. 4. blanc linçou pindou å meur, k' on pordjete on film dissu. Marcel Slangen sicrijheut ene coirnêye "So les toeles" po Walo+ gazete. F. grand écran. 5. toele di l' aiwe: dizeu d' ene aiwe ki doime, ki rshonne a on miroe; Ci n' esteut ki si imådje k' i voeyeut dins l' toele di l' aiwe. F. surface de l'eau. Disfondowes: twèle, teûle, teûye; tûye, twâye, twaye, twale. rl a: arantoele.
tofjhant ki u tot fjhant ki [aloyrece] 1. tins ki. Tot fjhant ki l' trin rôléve, i bôra s' pupe comifåt, et s' si meta-t i a foumer (A. Lenfant). F. pendant que. 2. mågré ki. Tofjhant k' elle a plin ovré, ça n' lyi a nén espaitchî di viker foirt lontins. Disfondowes: tot fant ki, (tot fiant ki, tout fjant ku, tot fzant ku, tout fzant kè, tot fjant ki).
toirtchî [v.c.] 1. bén toide (ene sacwè) e longueur. F. torcher, tordre. >> toirtchî l' buzea: sitronner. 2. toide, ployî. Si on l' pind l' camionete après l' bul, on va toirtchî l' tchessi. 3. xhorbi (avou ene toitche, u ôte tchoi). >> toirtchî s' cou: xhorbi s' cou. Disfondowes: twartchî, twârtchi, twârtcher, twartchè, twèrtchî, torcher, tortchî, tortchi, tôrcher. Etimolodjeye: viebe bodje latén torques (Loukîz å FEW 13/2, 103a). | toitche [f.n.] 1. pitit djavea di strin, toirtchî, et k' on-z î meteut l' feu. F. torche. 2. (pa stindaedje) pile electrike. F. lampe de poche. 3. (mot d' arkeyolodjisse) colé (bijou) des Romins et des Celes, fwait d' ene båre di metå k' a stî toirtcheye. F. torque.. | toirtcheye [f.n.] dobleure. Dji n' roveye nén totes les toirtcheyes ki vos m' avoz dné "po m' bén" (R. Mayence). Riloukîz l' sinonimeye. F. raclée. Disfondowes: twartchèye, twartchîye, torchée. | toirtchaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "toirtchî". F. torsion. >> toirtchaedje di boyeas: maladeye des biesses et des djins. F. torsion intestinale.
toit [adv.] timpe. Il est trop toit. I s' a levé trop toit. On pôve schayteu si foirt toumé D' ene grande tour, k' i s' aveut touwé, Ossu toit k' nos aiwes 'l eut sintou, l' åme lyi rmoussa divins po l' cou. (Les Aiwes di Tongue) rl a: timpe, eure, matén; rl a: béntoit, motoit, putoit. F. tôt. Disfondowes: twèt, twat, tônt. Coinrece Hôte-Årdene.
toitche-linwe [o.n., pl. des toitche-linwe] mots ki s' shuvèt, målåjheys a dire d' ene trake, et ki divnèt des ôtes mots, po rire. "Les poyes do curé pounèt", c' est on toitche-linwe: tot l' dijhant rade mwintes côps, on va afeye prononcî: "les coyes do curé", so respet. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje viebe (toirtchî) + coplemint, 2001.
toke-feu [o.n.] tocoe. On petéve des mårons et des crompires sol toke-feu. rl a: fouwire. F. brasero. Disfondowes: toke-feu, toke-fë, toke-fû.
toker 1 [v.c.]. bouxhî a èn ouxh po-z intrer. | tokeu, tokeuse u tocresse [o.f.n.] li ci (cene) ki toke a l' ouxh.
toker 2 (codjowaedje) I. [v.c.] fé raler (on feu). rl a: atoker, ratoker. II. [v.s.c.] fé bråmint del tcholeur. Li solea toke. | tokeu [o.n.] 1. li ci ki fwait tchåfer ene machine a wapeur. 2. colone di brouheur ki rmonte des tienes après l' plouve. rl a: cujheu, rinåd, feu d' macrale. | tocoe [o.n.] 1. feu a l' aisse avou on glindisse divant. On s' rafurlêye dilé l' coulot, Tchaeconk por lu, come des covresses Mågré k' on fouxhe deus dlé l' tocoe On n' s' afrankixh nén d' ene divize (E. Lempereur). rl a: fouwire. 2. fornea d' brike metou dvant l' ouxh, po boure li lindje u cure les cabolêyes. 3. pitite sitouve a troes pîs. Li grand djoû, on rtokéve on bon feu din l' pitit tocoe d' fonte (B. Hosslet). Ele si tneut vôssêye e s' coujhene å noer tocoe, ås meurs blankis (G. Bernard). Al loumire do crasset, dji n' a discovrou k' ene pitite plaece avou on tocoe bråmint trop ptit po siervi d' for d' altchimisse (L. Hendchel). rl a: toke-feu. F. poële. 4. sôre di tchôdron, u d' caisson di fier, so pîs, k' on mete des braijhes didins (po s' ertchåfer, u po cure des tchås). F. brasero, barbecue. Disfondowes: tocwè, ticwè, tucwè, tokeu.
tol [etrocla] to li: etrocla do prono sudjet "to" (mitrin livea d' politesse) + prono droet coplemint "li" divant on viebe ki cmince pa ene cossoune. Les deus scrijhaedjes (tol, to l' ) sont-st acceptés. Tol rivénrè dire si t' sais ene sacwè. rl a: tel. Etimolodjeye: prindaedje d' ene coinrece di Hôte Årdene po fé on mitrin livea d' politesse e rfondou.
toltins ki [aloyrece] tins ki. C' est k ' i fåt ki l' borike magne si ptit picotin, toltins k' Sint-Nicolai distchedjrè ses coûkes, ses suks et tos ses beas cayets (J. Calozet). F. pendant que.
tombe [f.n.] monumint fwait la k' on-z a eteré ene sakî. >> fé les tombes: les rnetyî et les rassonrer (copurade li samwinne divant l' tossint, et dvant l'&nbs;dicåce). | tombale I. [f.n.] 1. pitite tombe. F. tombelle. 2. tombe d' on Cele u d' on Merovindjin, avou on hopea d' tere et d' pires ådzeu. F. tumulus. 3. pitite bosse so on plat terén. F. monticule. >> Al tombale: no di des plaeces di Vierset, di Solé, di Walin. II. Tombale [n.dj.] no d' famile di Walonreye, e F. Tombal, Tomballe, Tombelle. Etimolodjeye: bodje "tombe", cawete -ale.
tonk rl a: tinne.
Tontlindje e lussimbordjwès Tountel u Tontel ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Tontelange, en almand Tontelingen, rebané avou Ater. Vî scrijha: Tontelingen (1600). Etimolodjeye: bodje Tundila (no d' djin), cawete -indje (les cis d' mon Tundila, li famile da Tundila).
tôpinne rl a: dôpinne.
toponimeye [f.n.] (mot d' linwincieus) 1. syince ki studeye les vîs nos des plaeces des viyaedjes et des veyes. Po croyler les frontires linwistikes, c' est mo åjhey: gn a k' a loukî dins ké lingaedje ki les nos des plaeces des viayedjes sont lomêyes: li lingaedje del toponimeye est rclamé, ipso facto, li lingaedje do payis (L. Mahin). 2. djivêye des nos des plaeces d' on viyaedje. C' est ene viye teze di 1952 sol toponimeye di Maissin.
torade [adv.] bénrade. Torade, mi bouname årè bevou ses gotes et doimrè come on sodoirmant (J.P. Dumont). rl a: bénvite, béntoit, dabôrd, totaleure, totasteure, divant waire, divant nén beacôp, covite, corade, codabôrd. F. bientôt.
torbeye [f.n.] windea. | torbiyî (codjowaedje) [v.s.c.] shofler foirt (e tournant) tot djåzant d' l' air. Deus hayons, on ptit toet, et vla on cadjibi; Cwand k' el bijhe vént di Tnogne, c' est k' ça torbeye voci (L. Piron).
torea [o.n.] måle del vatche. Ass veyou l' torea ? a-t i des coyes ? Oyi, come des crompires (tchanson des studiants). rl a: gayet. Disfondowes: toria, torê, twa. | torler [v.s.c.] divni come on torea, tot cåzant d' ene vatche k' a des disrindjmints des tchaleurs. Cdj.: (k') ele torleye; ele torelrè, tot torlant. | torleuse u torelresse [addj. et f.n.] 1. vatche ninfomane, ki boerleye tofer, come on torea, a cåze di kisses ås ovreces. Li torleuse, låvå, to serès bén oblidjî d' el vinde come monse. rl a: boerlante. F. nymfomane. 2. båshele k' a mwintes galants a côp. Les båsheles des viyaedjes ni s' houtdinént k' a l' ome k' ele si vlént maryî avou lu, apus ki sacwantes, ki les cinsîs lomént des torleuses. (A.G. Terrien, rat. L. Mahin). F. nymfomane.

On bea gros torea Bleu Blanc.
Torebåy [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Thorembais-les-Béguines, rebané avou 1360 Perwé; limero diyalectolodjike: [Ni 82]; vî limero del posse: 5921. Torèbây.

L' ancyin beguinaedje di Torebåy (poirtrait hacné sol Daegntoele).
Torebåy-Sint-Trond [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Thorembais-Saint-Trond, rebané avou 1360 Perwé; limero diyalectolodjike: [Ni 97]; vî limero del posse: 5924. Torèbây-Sint-Trond

Li glijhe di Torebåy-Sint-Trond (poirtrait hacné sol Daegntoele).
totafait rl a: totafwait.
totafwait / ttafwait I. [adv.] pår. I va ttafwait bén. Il est ttafwait rmetou. C' est on tchvå ttafwait mayté (M. Vray). C' est nén poenneus ki ns estans, c' est totafwait dloujhîs (J. Brumioul). F. tout-à-fait, complètement, générallenent. Ny. helemaal. Ingl. merely, entirely. Alm. ganz. >> nén ttafwait: nén vormint. Vos avoz råjhon, i n a nén ttafwait tant d' petotes ki l' anêye passêye (J. Coppens). Dji n' so nén ttafwait rweri (H. Forir). F. pas tout-à-fait, pas entièrement. >> i fwait ttafwait come po: il a tot l' air k' i va. I fwait ttafwait come po ploure (ramexhné pa L. Léonard). F. il semble qu'il va. II. [prono nén definixhant] tot, tos les cayets. Totafwait va bén. Totafwait va cou dzeu cou dzo. Totafwait a candjî. Totafwait esteut serè. Lu, i sait todi ttafwait, saiss, lu. Dji piedrè ttafwait si dj' cotinowe. C' est on tchén ki cohagne totafwait. Cwand k' il ont arivé al måjhon, totafwait esteut evoye: les voleus avént passé dvant. Dj' avans tchaboré des ronds, piquer des ponts å mitan, pus ecramyî ttafwait avou des fleches: c' est çou k' on lome des ansampes (L. Mahin). - Sire... Di cwè estoz li rwè? - Di totafwait, responda-t i li rwè tot simplumint. ("Li Ptit Prince" di A. de Saint-Exupéry, ratourné e walon) Les djonnes sitroupièt ttafwait (P.J. Dosimont). Dj' a atchté ttafwait po cint francs (J. Wisimus). F. (absolument) tout. Ny. & Alm. alles. Ingl. everything. >> I n' a nén co ttafwait ki lyi va: i n' est nén co bén rfwait (bén rweri). >> I lyi fåreut ttafwait: i vout awè tot çou k' i gn a (d' èn efant avou des djodjowes, d' ene grande djin dins ene eritance, evnd.). F. il (elle) veut tout avoir. >> et ttafwait: a) et tot l' sint-fruskin, et tos les ôtes cayets (al fén d' ene rîlêye). Apoirtoz l' hepe, li fiermint et ttafwait (H. Forir). rl a: djonnes. Franwal: ahåyant po: et tout le barda (bataclan), et tout ce qui s' en suit. b) minme les. On s' les makéve al gueuye Les bansteas et ttafwait (viye tchanson, ramexhnêye pa J. Wisimus). >> (mot d' acleveu) bouter (u poûsser) totafwait foû: si forbouter (presser et fé rexhe li velire foû do coir, tot djåzant d' ene vatche, d' ene berbi, d' ene cavale). Cwand k' on s' a lvé, li vatche aveut bouté ttafwait foû (F. présenter un renversement de matrice). >> I fåt k' totafwait lyi passe pal goirdjete: i fåt k' i boeve tos ses cwårs. Franwal: ahåyant po: la boisson le ruinera. Disfondowes: tot-a-fêt, t(o)t-a fêt, t(ou)tafwêt, t(ou)tafêt, ttafwê, ttafê, t(o)tafwêt. | totafwaitmint / ttafwaitmint [adv.] pår. On-z atindeut nos boyeas ttafwaitmint vudes groûiler disk' åd dibout do tchmwin (N. Martin). F. entièrement, complètement, totalement, intégralement, exactement. Disfondowes: tafêt'mint, tafèt'mint, toutafêt'mint, t(o)tafwêt'mint. Coinrece walon do Coûtchant.

totafwait: ene vatche k' a bouté totafwait foû (poirtrait saetchî pa L. Mahin).
totaleure / ttaleure [adv.] bénrade. rl a: bénvite, béntoit, torade, dabôrd, totasteure, divant waire, divant nén beacôp, covite, corade, codabôrd. F. bientôt.
totasteure [adv.] bénrade. Tot l' monde sait k' c' est insi ki l' Prûsse a cmincî vola totasteure cwate cints ans (N. Lequarré). rl a: bénvite, béntoit, torade, dabôrd, totaleure, divant waire, divant nén beacôp, covite, corade, codabôrd. F. bientôt.
totavå [adv.] dins totes les plaeces. rl a: pattavå. F. partout. Etimolodjeye: aplacaedje di deus etroclåves: "tot" et "avå".
totevoye [adv.] u tot evoye [advierbire] 1. pår. I faleut ki l' waezon souwaxhe bén totevoye, å vint et å solea, po broûler åjheymint pus tård (S. Fontaine). rl a: comifåt. F. entièrement, totalement, intégralement. >> ele fond totevoye: elle amwinrixh pår. F. dépérir. 2. bråmint. Cwand on fenéve å solea, on souwéve totevoye. rl a: timpesse. Les vatches si schitèt totevoye cwand ele sôrtèt å prétins. F. abondamment, copieusement, considérablement, complètement, jusqu'au bout. >> tronner totevoye: aveur les balzins. F. Parkinson. >> I s' a ri totevoye: i s' a metou a rire sins s' poleur raveur.
toubak [o.n.] 1. plante k' on souwe les foyes po les djins foumer, e sincieus latén Nicotiana tabacum. rl a: bwès d' toubak, såvadje toubak. F. tabac. >> i n' våt nén ene tchike di toubak: c' est on rénnvåt. 2. foyes souwêyes et cbroyeyes di ci plante la, presse a esse foumé. Do toubak del Simwès. F. tabac. 3. moumint k' on s' rischape, et rprinde alinne tins d' l' ovraedje, en on raploû. F. pause. 4. disdut, dizôre. A cwatru-vint-deus ans, i s' va motoit rmaryî; ké toubak, mes djins, ké toubak! (C. Tombeur). Les lapéns ki rwaitèt l' tchesseu doirmi si djhèt: eshonne, zoublans lyi å stoumak, on ndè va vir, onk, di toubak (H. Petrez). F. remue-ménage, scandale, esclandre. Disfondowes: toubak, toûbak.
|
|
|
|
toumer [v.s.c.] tchaire. F. tomber. >> toumer djus d' pî: esse rwiné. Dj' ô bén: c' est onk toumé djus d' pî Gåre li gåre cwand serè rnouri (dins "Simon li scrinî"). F. être en faillite. | touma [o.n.] håsse di todi toumer, difåt d' onk (ene) ki toume tofer, maladeye ki fwait toumer. F. tendance à la chute. >> touma de velêye: sôre di maladeye des vatches frisse velêyes. On dit eto: five di laecea. Etimolodjeye: cawete -a, 1998.
toumer evoye [vierbire a spitron, sins coplemint] toumer dins les pemes, toumer flåwe. F. s'évanouir, tomber en syncope. >> toumer evoye di rire: rire tant et d' si bon cour k' on n' si sait raveur. Il a toumé evoye di rire: li feme aveut prin l' botaye di gote estô do vinaigue (E. Pècheur). F. s'esclaffer, se plier en deux. Disfondowes: tumer vônye, toumer èvônye, tumè voye.
toumer djus [vierbire a spitron, sins coplemint direk] tchaire djus. Li biesse crankeye so ses pates pu toume djus sins s' poleur rilever.