(copete)   te ter ti tin to tra tri tro tu    <-- (S) (TA) (mw.p.) (U-W) -->

Dictionnaire explicatif wallon: T (TE-TZ)

Splitchant motî: T (TE-TZ).

-té [cawete] no d' cwalité (u d' difåt), fwait a pårti di sacwants addjectifs ki finixhèt pa ene cossoune rl a: -isté, -suté, -sté, -êyisté, -eur.

tè ! [mot criya] po houkî on tchén. Tè Bessi, tè ! rl a: tî tî tî ! (houcaedje des poyes). Coinrece Basse-Årdene.

técfwès, técfwas, técfwos rl a: télfeye.

teguer I. [v.s.c.] 1. si plinde e djemixhant. Il est todi ki tegueye. Vinoz vitmint, dj' a etindou teguer kéconk dins les djgnêsses. Ele n' arestéve nén d' somadjî; ele teguéve témint foirt k' on l' atindeut did sol rote (G. Lucy). rl a: brêre, djemi, preuner, båyner, jérémyî. F. se plaindre, gémir, geindre. 2. awè do må, awè målåjhey a. A si ådje, i tegue po rintrer s' bwès tot seu (R. Nicolas). Sint-Pire teguéve fer; il aveut les djambes ricôpêyes, come on dit (G. Lucy). rl a: shofler, tanfler, haner. F. haleter. II. teguer après [v.c.n.d.] djéryî après. Dji teguéve après ene boune sipesse sope. rl a: bediver, péyî. F. désirer fortement, convoiter, brûler d'envie de. Disfondowes: tèguer. Tch. tèguer. | tegueu, tegueuse u tegresse [o.f.n.] onk, ene ki tegue, copurade: li ci (cene) ki s' plind tofer. rl a: breyåd, pîlåd. F. geignard, e. Etimolodjeye: grek ftisikus (cobroûlaedje) (??). Coinreces Basse-Simwès.

tel 1 [etrocla] etrocla do prono sudjet "ti" (prono sudjet) + prono droet coplemint "li" divant on viebe ki cmince pa ene cossoune. Tel voes bén, don, bignoûle ! Tel prindrès avou twè po-z eraler. Si tel vous raveur, riprin l'. Est çki tel dinreus, ti ? I fwait ça po k' tel prindes. Tel vôreus bén saveur, dowê ? F. tu le, tu la. Disfondowes: tèl, t' èl, tu l', tol, t' ol.

tel 2 [etrocla] etrocla do prono nén droet coplemint "ti" + prono droet coplemint "li" divant on viebe ki cmince pa ene cossoune. 1. "ti" d' atôtchance. Ça n' est nén po tel riprotchî. Poy ki dji tel di ! 2. "ti" di ratourneure di dvize. Dji m' tel fotreu a l' ouxh, la, mi, avou on bea côp d' pî e s' cou. F. te la, te la.

tel 3 [etrocla] etrocla do prono nén droet coplemint "tu" + prono droet coplemint "li" padrî on viebe å cmandeu. Di tel bén: dji n' ti rpayrè nén on deujhinme côp ces scolaedjes di rawete la. F. le toi.

télcô [adv.] 1. kécfeye, padecô, des côps k' i gn a. I passe télcô par ci. F. quelquefois, parfois. 2. kécfeye, padecô, d' astcheyance. Vos n' åriz nén veyou mi ome télcô ? F. par hasard. Disfondowes: télcônp, télcoûp. Coinrece Coûtchant walon.

télfeye [adv.] kécfeye. C' est télfeye drole. F. quelquefois, parfois. Disfondowes: télfèye, télfîye, téncfîye, tènfîye, técfèye, ticfî, técfwès, técfwas, ticfwas, télfwès, técfwos.

Telin [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Tellin, divnou intité. | Telinî, Telinresse (pron. Tèlin’resse) [n.dj.] onk (ene) di Telin. Les Telinîs sont spotés «les Cadets».

téncfîye rl a: télfeye.

tender [o.n.] (mot d' tchimin-d'-fierrisse) rezervwer di tcherbon metou so ls ancyinnes machines. Les Almands ont lugnî l' machine, paski c' steut on gros tender, avou 32 metes cubes d' aiwe (H. Lepage). Disfondowes: ten'dêr'. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî di l' inglès, 1930.

-tene [cawete] cawete di nos d' plaeces: Emtene, Altene, Romdene, Gramptene. Etimolodjeye: cawete tîxhone -antina.

tene 1 [addj.] 1. nén spès. F. mince. 2. nén crås (tot djåzant d' ene djin, d' ene biesse). rl a: tetene. F. maigre. >> Il est si tene k' i trawe, u: il est si tene k' on voet houte: il est foirt maigue (djeu d' mot so les sinses 1 & 2 do mot "tene"). 3. nén foirt, nén spès, tot djåzant d' èn aboere. Do tene cafè, del tene sope. F. léger. >> Kimint pout on fé do si tene cafè sins l' trawer ?: djeu d' mot so sinses 1 & 3 do mot "tene". 4. nén parfond (tot djåzant d' on ri, d' on richot). rl a: Antene, Rèntetene.

tene 2 [f.n.] 1. rond batch di bwès, come on dmey-tonea. Gn aveut des djouweus d' tours, so les dicåces ki djhént "Venez voir la serpentine". On payive, on moussive, c' esteut biesmint ene såpe dins ene tene, ene "serpe-en-tine". (ramexhné pa L. Mahin). Li souweur lezî plakéve leus camaedjes so leus oxheas come si on ls åyaxhe trimpé dvins ene tene (R. Joelants). N' ess nén l' fi do vî Titoriks, li ci ki s' a neyî el tene al bouwêye? (J. Brumioul). rl a: schadrea. F. baquet, cuve. 2. (pa stindaedje) tolminme ké batch, kéne bassene. Asteure, les boledjîs prindèt l' saetch di farene et i l' hiner dins ene grande tene, et l' påsse si prustixh tote seule. I metèt l' sougnaedje des singlés dins ene grande tine. F. récipient. Disfondowes: tine, tene. Etimolodjeye: lat tina (pinte a vén). Coinrece Ådene nonnrece.

tëne, tène rl a: tinne.

ténk rl a: tinne.

terchedon [adv.] did ci a don. Terchedon, nos srans ddja lon (Deprêtre & Nopère). Cwand dj' wangnrè l' gros lot, dji m' el coulrè douce; terchedon, dji dvrè co ptete bén trimer (J. Coppens). F. d'ici là, entretemps. Disfondowes: tèrchèdon, tarchadon. Etimolodjeye: etroclaedje do picård "intr ichi et don", rl a: dismetant, termetant. Coinrece El Louvière, Nuvele, aschate walon picård. | terchedon ki [aloyrece] 1. tins ki. Terchedon ki dj' cachive après l' sidol, dj' etinda des droles di bruts (M.J. Cheruy). F. pendant que. 2. divant ki (+ viebe å futurrece). Terchedon ki l' guere serè fineye, nos årans co do laid a passer (J. Coppens). Terchedon k' il årè fwait, li djournêye serè houte (Carlier & Bal). F. avant que, d'ici à ce que.

terdidjene [mot-criya] sôre di djuraedje, nén corant. Terdidjene ! kéne afwaire ! Dji m' va braire (J.C. Benoît). rl a: nodidju. Disfondowes: terdidiène, terdidjène.

tere [f.n.] daegn, dj' ô bén : 1. sitindowe k' est a nos pîs. F. terre, sol. >> al tere, a tere: djus sol tere. Tchinne tchôke si gåtche djino a tere (J. Calozet). F. à terre, sur le sol, à même le sol. >> Li tere est basse: dijhêye cwand on doet ramasser åk a tere, et k' on a do må. >> dji lyi mosterrè ki l' tere est basse ! djel va fote al tere. Franwal: ahåyant po: F. je lui ferai mordre la poussière. 2. dismantcheyès pires, la k' les plan,tes efonçnut leus raecinêyes. I prinda del tere, li strûler etur ses doets, et l' leyî cori djus sol tchamp. F. terre, sol. >> I fåt semer cwand l' tere est amoureuse. 3. bole daegnrece. F. terre, monde, planète. >> Sol tere, li ci ki n' a pont d' måleurs è ratind. 4. boket d' terén. I n' a måy volou vinde si tere do Ban-bwès. On dit eto: tchamp. F. terre, terrain, parcelle.

tere-boutchon [o.n.] agayon, å pus sovint fwait d' on boket d' fier a môde di cawe di pourcea, po haetchî les bouchons foû des botayes.

tere-diale [o.n.] (vî mot d' cinsî) sistinme di tinkiaedje del tchinne po tni eshonne ene tcherêye di four, di djåbes. rl a: diale, tere-djus. Disfondowes: tire-djâle, tëre-diâle, tère-djâle. Etimolodjeye: no d' aplacaedje viebe tirer (codjowé å rwaitant di l' edicatif prezintrece) + coplemint.



Li tere-diale (e djaene coleur) est agritchî al cawe do tchår, et, avou ses deus tchinetes, al tchinne ki s' ataetche sol pîce metowe å dzeu del tcherêye (dessinaedje da L. Remacle, divins: "Le parler de La Gleize", ritchaboré).

tere-djus [o.n.] (vî mot d' cinsî) tere-diale. Etimolodjeye: ricoprindaedje di tere-Diu, crustin lomaedje do tere-diale.

tere-pupes rl a: tir ås pupes.

tere-såme [o.n.] 1. baston metou sol costé del såme pol haetchî. 2. li såme leye-minme. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje viebe (tirer) + si coplemint (såme).

terén [o.n.] 1. tchamp avou les ahesses k' i fåt po fé sacwants spôrts come li fotbal, li volè, li baskete. Les scoles n' ont nén todi l' alant assez po trover des cwårs po fé des såles di djim et des teréns di spôrts (L. Mahin). Raymond Hure a låtchî les chifes po l' Euro 2000: 2 payis, 9 veyes, 9 teréns, 16 ekipes, 31 pårteyes, 5000 gaztîs, 1.300.000 erwaiteus, et 1,5 miyårds di djins padvant l' boesse-ås-imådjes (J. Goffart). Portant, dispoy des anêyes, c' est disfindou di fé del riclame po l' alcol dissu les teréns di spôrt (A. Schmitz). >> li dlé do terén: li costé do terén. F. extérieur. >> croyler l' terén: mårker les boirds al croye. F. marquer. >> li croyleu d' terén: li ci ki rmåke li terén. 2. prôpieté sins bastimint. Si pé, k' esteut vef, åreut bén volou k' ele si mariaxhe avou l' signeur di Montaigu k' esteut foirt ritche et k' aveut des ectåres et des ectåres di bwès et d' teréns d' tchesse (E. Pècheur). Dj' avéns des teréns pus bas et on passéve på molén (ramexhné pa J. Adam). rl a: boket, trîxhe, eplaeçmint. >> boket d' terén: tchamp. Li vraiy sikepiaedje do Lussimbork rimonte a l' anêye 963, cwand Sigfroed, Conte d' Årdene a candjî kékes bokets d' terén po on tcheslet foirt dislåbré djondant ene parfonde ravene, k' on voet co enute a Lussimbork (L. Baijot). 3. coûtche di tere. Ene tere d' agåjhe, c' est on terén avou del pire d' agåjhe, kimiytêye e ptits bokets. Cwand i tchôke dins ene houyire, on dit k' les teréns s' låtchèt, k' i hossèt (ramexhné pa J. Haust). Dins les mwais teréns, el fosse, on n' prind ki des schavêyes d' on mete (A. Van Calsteren). >> abolmint d' terén: ridaedje di grossès masses di tere, ki vnèt djus cwand gn a des grossès aiwes. Li forflaxhaedje des bwès serè l' cåze do råvlaedje des teres, eyet les abolmints d' teréns (L. Mahin). Disfondowes: tèrén, tèrin, tèrègn, tèré. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî do F. "terrain", avou betchfessî én prin come sorwalonde.



Del tere saetcheye di teréns castinnixheus (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

teri u terisse [o.n.] nouzome hopea d' tere fwait avou les vudaedjes des taeyes des fosses å tcherbon. Tos les terisses, wice ki les sovnances di nos houyeus rôdayèt, c' est la les vraiys muzêyes del Walonreye (Emile Dumont). F. crassier. >> teri d' fosse: teri. >> cotchter° sol terisse; u: ndaler å teri: î aler ramasser les cotchteas (restants d' tcherbon). >> cou d' terisse: djin k' aléve tofer cotchter so les terisses. Etimolodjeye: bodje "tere", cawetes -i & -isse.



terisse: (poirtrait saetchî pa B. Mahin).

teribe [addj.] 1. foirt (foite), grand(e). Gn a yeu on teribe côp d' vint. Les mots sustantif, addjectif, viebe, estént do hebreu po nozôtes; i n' estént al poirtêye, dijhîs ns, ki des crånès tiesses come les cisses di Lovin, k' avént ene si teribe rilomêye (H. Forir). rl a: nouzome. F. terrible, formidable, violent. >> c' est teribe: c' est a n' nén croere. C' est teribe come ele vos savèt ddja fé rtourner ene porcession et k' ele n' ont co pont d' ådje (C. Denis). C' est teribe come li tins s' a raspexhi (L. Nissen). 2. målåjhey(e). Mins si vos avoz léjhou mi scrijhaedje disk' a chal, c' est k' el rifondou n' est nén si teribe ki çoula, edon ! (L. Hendschel). 3. mwais (mwaijhe), laid(e), metchant(e). Les ptits-efants des victimes d' Auchvite et d' Bukenval sont divnous les pus teribes des bôreas (J.P. Dumont). Ça aveut stî meye côps pus teribe k' a Tchernobil e l' Oukrinne (G. Michel). F. terrible, effrayant, grave, épuvantable, tragique. Disfondowes: tèribe [-ip'], tèrëbe [-ëp']. Calcaedje riwalonijhî do F. "terrible".

terin 1 [o.n.] sizet. Disfondowes: tèrin. Pc tarin. F. tarin. | terinet [o.n.] terin. | terinete [f.n.] canari. | terinea [o.n.] sôre d' oronde ki fwait s' ni åzès fniesses, e sincieus latén .... Disfondowes: tèrinia. Coinreces walon do Coûtchant.

terin 2 rl a: terén.

terisse rl a: teri.

termene [f.n.] 1. longue durêye k' i fwait l' minme tins. Dj' avans yeu ene termene di plouve. Nos avans rieu ene termene di bon tins. Si l' solea toke ene termene, ça pôrè co rsouwer. On dit eto: coirdêye. F. période. 2. longue durêye k' on fwait l' minme ovraedje. A l' prumire termene del pelinne, sol fén d' avri u l' kiminçmint d' may, i gn è vneut co bén pa des côps ene froede bijhe (L. Mahin). On dit eto: såjhon. F. saison. 3. long moumint. Dj' a stî ratinde en termene, et nd aler fé corwêye. Viker e grand bwès Sint Mitchî: gn a des termenes k' on n' î rescontere nén ene åme (J. Calozet). On dit eto: hapêye, tchoke. F. intervalle de temps, laps de temps. >> la ddja ene termene; gn a ene boune termene ki: la ddja lontins(ki). Gn a ene boune termene ki nos ns l' avans pus veyou. F. voilà belle lurette. 4. minêye. Gn aveut yeu ene termene di mawetes (ramexhné pa Yves Gourdin). F. épidémie. 5. fén d' ene durêye di tins, la k' on doet payî on louwaedje, on rpaymint. Dji rserans dabôrd al Tossint: c' est l' termene po payî les tchamps. F. échéance. Disfondowes: termène, termine. Etimolodjeye: sivierba di "terminer"; li sinse 5 est l' prumî, pu stindaedje di sinse po tote li durêye di tins. Coinrece Basse-Årdene.

termetant [adv.] so ç' tins la. F. entretemps. Disfondowes: termètant, termèton. Etimolodjeye: etroclaedje do picård: "intèr même temp" (inte minme tins) tz a: Inglès "èn the mean time", rl a: terchedon, dismetant. Coinrece walon do Coûtchant. | termetant ki [aloyrece] tins ki. Termetant k' vos canltroz al Soce, Savoz bén ? asto del voye Chavanne, Mi, dji frè l' biesse ubén l' rosse Emon Dechavane (S. Quertinmont). Ça fwait k' on côp ki l' bontins ît rivnou et k' c' esteut condjî e scole, vo l' la ridé evoye, termetant ki s' mame meteut a rive padrî l' djårdén (W. Bal). F. pendant que.

terorisse I. [o.f.n.] onk (ene) ki distrût des bastimints avou des bombes ou touwer des djins, sovint po-z ataker on sistinme politike k' i sont disconte, et k' est bråmint pus foirt ki zels (mot purade eployî a pårti d' 1940). Li bale des francs tireus Djwifs, ki vlént dischinde les terorisses - sapinse zels - rassåvés dins l' eglijhe, l' acsujha , la k' i rotéve påjhirmint å mitan del grande rowe, po s' rinde so posse (J.P. Dumont). rl a: anårtchisse, revinteu, rediveu. F. terroriste. II. [o.n.] manire di s' codure des terorisses. F. terrorisme. Pådje sol terorisse.

Terwagne di Marcour, Ane-Djôzef (1762-1817). Revinteuse vudete del revolucion francesse, e F. Théroigne de Méricourt, ki provneut d' Marcour°. Elle est rwaitêye come ene des prumirès feminisses di l' istwere. Ça, don, mi ptite, on pout dire ki c' end esteut ene, di macrale; ki l' bon Diu åye si åme cwand minme, et l' cene da Terwagne avou, k' esteut co pés k' leye (L. Chastelet). Disfondowes: Térwagne di Marcour. Etimolodjeye: provnant d' Marcoû. Dipus d' racsegnes so s' vicåreye (e francès).


Terwagne di Marcour, e mousmints classikes, pu come revinteuse a Paris (poirtraits hacnés sol Daegntoele).

tes [prezintoe d' apårtinance] pluriyal di l' atôtchî k' on k' on-z atouwe. Wåde tes vatches et tes tchamps ! Riwaite di n' nén piede tes aweyes. Tes efants t' front come t' as fwait a tes parints. F. tes.

testamint [o.n.] >> li novea Testamint: (rilidjon catolike) Evindjîle, Akes des apôtes, eyet Apocalipe, les tecses sacrés po les catolikes k' ont stî scrîts après l' an 1, eneviè li Vî Testamint, k' est rcopyî so les scrijhaedjes sacrés des Djwifs.

tèt 1 rl a: toet.

tèt 2 rl a: dire. (djhèt, codjowaedje di "dire")

tètè [o.n.] (mot d' efant) tchén. Etimolodjeye: ridoblaedje do mot-criya "tè !".

tetene [addj.] foirt tene, dins ene fråze k' on dit pitieuzmint. rl a: Rentetene. Disfondowes: tètène. Etimolodjeye: aclapaedje d' on rdoblaedje di "tene" (tene tene).

tete-vatches [o.n.] no imådjrece des cwate-peces. Disfondowes: tète-vatche, tète-ås-vatches, tète-di-vatche. Etimolodjeye: acolaedje roman viebe coplemint: on pinséve ki les cwate-pèces vinént teter les vatches. Pl. des tete-vatches.

tetra [o.n.] drap esprès, k' on ployive a deus, e triyingue et k' on meteut inte les djambes des efants k' on refaxhive k' on loyive avou ene espingue après les coines, u bén rmete ene covturete e molton padzeu, po n' nén mete des spingues. Etimolodjeye: måke di fabrike divnowe on cmon no, 1945.

teûle rl a: toele.

tévé [f.n.] 1. sistinme d' evoyaedje d' imådjes å lon, d' ene eståcion, eviè des posses. C' est diviè 1930 k' il ont edvinté l' tévé. 2. posse ki rçû ces imådjes la. Il ont co ratchté ene novele tévé. 3. trope di djins ki boutèt po fé des rpoirtaedjes a-z evoyî pa ç' sistinme la. Li raploû esteut bén covrou: gn aveut les gazetes, et minme li tévé. F. télé. 4. tchenå k' evoye les emîssions d' ene sitåcion. Dji rçû troes tévés almandes et deus itålyinnes. F. chaînes. >> tévé coinrece: tchinne ki n' s' ocupe ki d' ene pitite coine do payis. F. chaîne régionale.



tévé coinrece: imådjete d' ene emîssion walone a Canal Zoom (Djiblou)

tevozè [adv.] tenawete. Rabulèts, li rvowe ki hagne; et caressî eto, tevozè, copurade si c' est des fesses (J. Schovaerts). F. quelquefois, de temps en temps. Disfondowes: tèvozè, tévozè. Etimolodjeye: etroclaedje del coinrece "téle fos est" (téle fwès-z est, c' est téle feye). Coinrece Coûtchant walon.

texhe (codjowaedje) [v.c.] Po texhe li taeyeu a des aweyes pikêyes plin s' djilet (Arthur Masson). C' esteut come on bea mousmint k' on-z åreut texhou a ptits côps avou tot s' cour et ki s' åreut dislené sol tins d' deus båyes (Emile Gilliard). | texheu, texheuse u texhresse [o.f.n.] li ci (cene) ki texhe. Les texheus d' Nodwé fijhént tos les viyaedjes po vinde leu martchandijhe. | texhaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "texhe". F. tricot, tissage. | texhou [o.n.] 1. mousmint di linne metou dizeu li tchmijhe, ki rascove li dzeu do coir, disk' a l' cingue. Felicyin a metou s' vete texhou et s' novele coulote (L. Somme). Li vete texhou, c' est lu k' elle a veyou l' ôte djoû dins l' tchambe di s' feye (L. Somme). On dit eto: pulôve, tricot, tricoté, vareuse. rl a: djilet, cazakin. F. tricot. 2. (mot d' biyolodjisse) boket do coir, u d' ene plante, fwait des minmès sôres di celures, et k' a on metou ovraedje biyolodjike. Po-z adiercî vosse pikeure, l' aweye doet ariver dins l' texhou dzo l' pea. F. tissu. 3. texhou sociå, industriyel: trope di djins ki fjhèt ene soce, troke d' industreyes. Les islamiveus sont foirt sititchîs dins l' texhou sociå des ptitès djins.. Disfondowes: tèchou, tèchu, tèhou. Etimolodjeye: pårticipe erirece do viebe "texhe".

teyoreye [f.n.] atuzêye. Gn a todi ene saye di teyoreye ki brotche foû d' ene masse di ratuzaedjes (J. Schoovaerts). Disfondowes: tèyorîye, tèworîye, tèyorèye. | teyorike [addj.] ki shût l' teyoreye. Disfondowes: tèyorike, tèworike. | teyoricmint [adv.] d' ene teyorike manire. Li pårén, c' est èn ome metou teyoricmint po replaecî l' pa dins l' educåcion catolike d' èn efant.

teze [f.n.] sicrijhaedje fwait après on consecant rcweraedje, po rascode on diplome di doctorat a l' univiersité. >> acvierner, u: mamborner ene teze: l' atåvler a on studiant eyet shuve et coridjî si ovraedje. F. diriger. | tezî, tezresse [o.f.n.] li ci (cene) ki fwait ene teze. Tos mes tezîs d' l' anêye passêye ont ddja trové des plaeces. F. thésard(e). Etimolodjeye: bodje "teze", cawete -î / -resse, 2003.

tezé, tezêye [addj.] k' a bén magnî èt ki s' vinte est bén rimpli. F. repus.

tezi (codjowaedje) [v.s.c.] boûtner (ravoyî li foumire aviè l' tchambe, tot cåzant d' ene sitouve). Ir, li ptit crapåd tezixheut k' araedje. rl a: ragoler, ricraetchî, rabate, riboufer, rabôgyî. F. refouler. Coinrece Lidje, Flemåle.

Thomsin, Paul-Henry (1948) sicrijheu e walon do payis d' Lidje. I ratourna eto des binddimådjes: Letes di m' molén (1984), Maigret et l' danseuse d' å Gaiy-Molén (1994); Li ptit boudtchike (1996), Walonreye, tere di ledjindes (2001). Tot fén seu, il eplaida mon les "Noer Dessin" on live e francès avou des fråzes-ratourneures e walon: L' amour a môde di Lidje (2002). Mins si mwaisse ouve, c' est ses biyets di totes les samwinnes dins li ptite gazete Vlan (1992-2003), ene coirnêye ki s' loméve "Vlan avå les voyes". Tot cåzant del såjhon et des fiesses, i mostere ene bele apriyesse do walon, et ene grande sinsiûlisté. I rascoya, po ça, li pris des Belès letes e walon del Veye di Lidje e 1997. Li pådje På-Hinri Thomsin.



Sacwants lives ki l' cåzaedje est da På-Hinri Thomsin.

ti 1 / t' 1 [prono] 1. (sovint rsintou come grossî) prono sudjet di l' atôtchî k' on-z atouwe. Rén do tot d' tot ça: ti vénrès avou mi ! Ti djouwes et ti n' mi schoûtes nén. Ti pous todi cori ! Pa ! t' es sot, surmint. T' as veyou dobe, dandjreus. T' arives trop tård al sope. Si t' l' atrapes, fote lyi ene danse ! Cwand t' rinterrès, t' årès d' mes noveles (sorlon des egzimpes ramexhnés pa J. Haust & M. Francard). F. tu. 2. nén rsintou come di l' atouwance, pask' il est dins des ratourneures. >> Ti direus; >> Ti n' direus: ça rshonne a. L' aireu, ti direus del sirôpe ki sint bon les yebes (E. Gilliard). >> Ti (n') direus ki: i shonne ki. Ti direus k' i gn a ene djinne etur zels (ramexhné pa M. Francard). L' ome bén metou saye di s' sitamper, mins ti direus k' il est clawé so s' tcheyire (J. Lahaye). Les antenes-schieles, on les lome inla paski ti n' direus des schieles a sope pindowes di bihair el cresse des toets (L. Mahin). On dit eto: to direus. F. sembler, ressembler. >> ti pous dire ki: c' est ddja drole ki. Bén ti pous dire ki vosse pere dimeure lontins å fotbal (ramexhné pa L. Remacle). F. C'est vraiment étonnant. >> ti l' as dit: c' est l' veur. Ti l' as dit: vos n' è rexhroz nén tot seu. F. c'est juste, effectivement. 3. metou po nén definixhant prono "on". Ti vôreus k' ça soeye dicåce insi tos les djoûs. Disfondowes: ti / t', tè, tu / t', të / t', to, miersipepieuzmint el mape ey el notûle A.L.W. 2.16.

ti 2 u èt 1 / t' 2 [prono] 1. prono coplemint di l' atôtchî k' on-z atouwe, metou padvant l' viebe. Dji ti dmande di t' taire. Tchoûle si to vous, mins dji n' ti vou pus. Dji t' voe mî avou des berikes. I t' dene tot, et ti k' est si tchén avou lu. Ele ti rwaite d' on drole d' air. Va s' ti fé cori araedjî ! Kel diale t' apice ! Ti vouss maryî ? Ti l' apoitrè dj' ? (sorlon des egzimpes ramexhnés pa J. Haust & M. Francard). Èt sovénss co bén comint çki l' moye di fåde est montêye, hê, Firmin ? (L. Mahin). F. te. 2. nén rsintou di l' atouwance, pask' il est dins ene ratourneure di dvize, come si on arinnéve ene forveyowe djin. Dji m' ti dmande bén çou k' il alént fé drola. Elle esteut taenêye, et t' aveur ene tiesse come on posson (L. Somme). Véns droci t' peler des canadas, gn a rén d' té po-z aprinde li pacyince (E. Wartique & E. Thirionet). F. "te" explétif (inexistant en francais). Disfondowes: ti / t', tu / t', it', èt'.

ti 3 [prono] prono d' atouwance: 1. metou tot seu (måhonteus). Ti, dji t' voe vni. Ti et mi, c' est deus. C' est ti ki m' l' as dit ! Ti freus çoula, ti ? >> ti, c' est ti, et mi c' est mi;, u >> Si t' dis co "ti" a mi, mi, dji dirè "ti" a ti: riplacaedje d' ene sakî ki dit "ti", et k' vos, ça vs make. Si t' dis co "ti" a mi, dji dirè "ti" a ti; et dabôrd, c' est nén mi k' est ti; dji n' so nén ti dpus k' ti. (A. Dewelle). 2. dins èn aduzoe (pus doûcineus). Edon, ti, valet, ki t' n' irès nén ? (ramexhné pa L. Remacle). Saiss k' il estént co k' i magnént, ti ! (ramexhné pa L. Remacle). 3. padrî ene divancete (måhonteus). Louke a ti ! C' est a ti a djouwer ! Il est pus foirt ki ti. >> c' est amon ti et t'-minme. >> da ti: da tinne. Rind m' ça; ci n' est nén da ti ! F. appartenir. 4. padrî ene adrovire. C' est ti ki m' l' as dit ! Gn a k' ti po ndè fé des pareyes ! Disfondowes: ti, të, miersipepieuzmint el mape ey el notûle A.L.W. 2.15.

ti 4 (divant cossoune eyet voyale) u èt 2 (a l' atake, divant cossoune) / t' 3 (divant cossoune et après voyale) [prezintoe d' apårtinance, omrin et femrin] di l' atôtchî k' on-z atouwe. Ti fré a vnou ayir, ti soû eto. Ti gayet a stî potchî t' vatche. Èt pere aléve todi pormoenner avou t' båshele. Ti måjhon n' est nén co si bén rassonrêye. Ti ome n' est nén la ? Fåtche ti avoenne divant k' i n' riplouve. C' est t' bea-fi k' a vnou ayir ? (sorlon des egzimpes ramexhnés pa J. Haust & M. Francard). Èt metchansté, c' est a twè, voess, k' ele fwait do må (J. Spinosa). Èt keude sol tåve, èt pougn so t' boke, Ti fwais t' mouzon ! (H. Van Cutsem). F. ton, ta. Disfondowes: ti, ti-y (divant voyale), èt' / t', tu (divant cossoune), tu-n, t'-n (divant voyale); të (divant cossoune), të-n (divant voyale); it' (divant cossoune), èt' (divant cossoune), èt'-n (divant voyale), ta (femrin).

tî tî tî ! [mot-criya] criyaedje del cinsresse po-z rashonner les poyes, k' ele vinénxhe magnî. On dit eto: piti piti; rl a: tè. Coinrece payis d' Nivele.

tice [f.n.] (rilidjon crustinne) priyire ki les moennes dijhèt etur 7 et 9 eures å matén. C' est l' cénkinme priyire del djournêye.

tîce I. [o.n.] boket k' on-z a cwand on pårtixh ene sacwè e troes. Metoz mu ene tîce d' ône di tripes. Li tîce et dmey di cwate, kibén fwait i ? (H. Forir). Ki deus Estats (li Noblesse eyet l' Tîce-Estat), pol liberté, si sotnénxhe conte l' Eglijhe ! Elle est trop flåwe po nos l' oister; nos avans les deus tîces ki såront rezister (tchanson del Revolution Lidjwesse). F. tiers. >> on tîce d' eure: vint munutes. >> li tîce di deus eures; u: li tîce po deus eures; u: on tîce d' eure po deus eures; u: on tîce d' eure divant deus eures: 1 e. 40. >> on tîce d' eure après deus eures: 2 e. 20. (Les eures e walon). >> dimey tîce: shijhinme. >> c' est come on tîce et on dmey tîce ene mitan: c' est cabu blanc et blanc cabu (c' est parey), ca 1/3 + 1/6 = 1/2. rl a: Tîce-Estat, Tîce-Monde, Tîce-Daegn. II. [f.n.] tîçlete (pitit tchena). III. [addj.] tîce djin (mot d' djurisse) troejhinme djin, ki n' a rén a vey avou les deus cis k' on fwait on martchî. F. tiers, tierce personne. Disfondowes: tiér, tièr, tchér, tchèr, tîr, tîs'. Etimolodjeye: latén tertius (troejhinme). | tîçlet [o.n.] (v.m.) 1. a) pitit pwin ki valeut a pô près li tîce d' on grand. rl a: cwårlet. b) pwin d' ene live et on tîce di live. c) pwin di troes dinrêyes, frumint, oidje, rigon (swele). 2. nén pår on tîce (des vwès, des djins rapôulés, evnd.). To pous raconter les vôtaedjes come ti vous, to n' arivrès k' a on tîçlet des vwès a l' A.G. F. petit tiers, à peine le tiers. | tîçlete [f.n.] (v.m.) 1. a) pitit plat tchena a fruts (fraijhes, ceréjhes) d' a pô près l' tîce d' on tchena ordinaire. I m' ont fwait prezint d' ene tîçlete di fraijhes (H. Forir). F. cageot. b) pitit plat tchena po mete li lindje di coir, des fleurs po hiner el porcession, evnd. Dji voe des djonnès båsheles Ås vizaedjes clairs et rozlants; Elle implixhnut leus tîçletes Di fleurs di rôzes, di jasmin (P. Lagrange). 2. a) petit tchena avou des ptits aclosteas po fé troes batchreas po les botikîs mete li manoye. b) pitit tchenas a deus u cwate copartimints. c) batch a manoye dins on ridant-caisse. | tîcete [f.n.] tîçlete. | tîçler [v.c.] rimonter d' 33 å cint. Dispoy kékès anêyes, li pris des måjhones a tîçlé (H. Forir). Dispoy les atacaedjes do 11 setimbe, et disk' al fén d' l' anêye 2001, li mzura "Dow Jones" del Boûsse di Noû-York a cåzu tîçlé. F. prendre 33%, augmenter d'un tiers.

Tîce-Daegn [f.n.] tîce-monde. C' est ki, todi come todi, les års eyet li pornografreye, c' est les ritches payis ki les fabrikèt, et les hachichreyes, c' est les payis del Tîce-Daegn (L. Mahin). Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. "tiers-monde", avou ratournaedje di "monde" pa "daegn", 1999. | tîçdaegnrece [addj.] k' a a vey avou l' Tîce-Daegn. Il aveut des idêyes tîçdaegnreces dispu k' il esteut ås scoles. rl a: tîçmondisse. Etimolodjeye: bodje Tîce-Daegn, cawete -rece, pa rshonnance avou daegnrece, 2002.

Tîce-Estat [o.n.] (v.v.m.) (istwere) bordjoes et djins d' mestîs et tos les cis ki n' estént ni d' l' Eglijhe ni del Noblesse, et ki fjhént eshonne li troejhinme ôre.



Tîce-Estat: imådje des troes ôres ki rabressèt, les Nobes a hintche, li Tîce-Estat a droete (dessinaedje do tins des Revolucions, ki n' s' a nén dvou sovint apliker).

Tîce-Monde [o.n.] payis e diswalpaedje d' Afrike, d' Azeye, d' Amerike Nonnrece, d' Oceyaneye, les troes cwårts do tins k' ont stî colnijhîs å 19inme sieke pazès payis d' Urope. Fijhans, po on côp come les Amerikins, eyet dner on cwota d' abagance tchaeke anêye, et saetchi al buxhete les dmandeus et les dmandeuses des payis do Tîce-Monde (L. Mahin). rl a: Tîce-Daegn. Disfondowes: tchér-monde, tîr-monde, tîs'-monde. | tîçmondisse I. [o.f.n.] li ci (cene) ki disfind les payis do Tîce-Monde. F. tiersmondiste. II. [o.n.] idêyes, movmint politike des cis ki disfindèt les payis do Tîce-Monde. F. tiersmondisme.

ticfî, ticfwas rl a: télfeye.

Tîchon rl a: Tîxhe \ Tîxhon.

tidje 1 [o.n.] 1. voye di tere. Dji so coboye a l' Ouwess do Condroz; Dji so-st on pôve coboye, Et pattavå les voyes, Ttossu rade k' el vint d' bijhe, dins les schavêyes, les tidjes, Dji pedale come on sot (A. Gauditiaubois). Li vint est å trô al bijhe; les moxhes d' Årdene volnut so les tidjes (A. Primen). C' esteut onk di ces omes k' on voeyeut davance, li bezaece so les rins, cori les tidjes et les schavêyes do Condroz (J.P. Dumont). Les trôs et les bosses, Les tidjes et les trîxhes, Mi moennèt a l' ônoe (J.M. Kadjansky). So les tidjes, vete riglatixhant, Les prés froumjhént dzo ene frisse air (B. Louis). rl a: schavêye. F. piste. >> sol Tidje: no d' ene plaece di Moirtî. >> li Hôt Tidje: no d' ene plaece di Meu. Il esteut les djonnes di Meu ki passént dissu l' Hôt Tidje, li voye k' moenne a Inguizêye et ki passe so les dzeus (P. Gilles). >> li voye do Tidje: no d' ene plaece d' Ovîfa. >> e Tidje: no d' ene plaece di Serè. >> Bolroetidje: (so plaece: Bolrûtîtch) voye di Borlé. 2. li hourlea (talu) avou del yebe, sol coté d' ene voye. Li Mignon s' estaléve sol tidje (E. Dethier). 3. cresse d' on payis a totès schavêyes (come li Condroz). C' est po çoula k' on a tchoezi del mete la, sol dierin tidje, sol boird do Condroz ! (J.P. Dumont). F. hauteur. Disfondowes: tîdje, tidje, tiéje, tiêje, tîje. Etimolodjeye: latén "terreum" (di tere). Coinrece Hesbaye, Condroz, payis d' Måmdey. | Tidje [n.pl.] 1. hamtea di Briye. 2. hamtea di Sint-z-Andrî, e F. Le Tige. | tidjlet [o.n.] pitite voye di tere. >> å Tidjlet: no d' ene plaece d' Esneu. Disfondowes: tîdjlet.



on tidje (did sol Daegntoele).

tidje 2 [f.n.] montant (d' ene plante). rl a: buk, bodje. F. tige.

tiene 1 [o.n.] 1. (djeyografeye) pitite montinne, avou li dzeu arondi. Li Tiene al Brixhe, c' esteut l' pus hôt tiene d' avårci; dal copete, on pleut vey djusca bén lon. (J.F. Brackman). F. colline. 2. plaece ki monte. Tot ça va tot seu cwand t' est a plat; mins on côp k' t' es dins les tienes, il est d' kession d' ateler deus tchvås ås grossès tronces (L. Mahin). F. pente, escarpement, raidillon. >> e tiene, sol tiene: dins ene plaece ki monte. F. dans un endroit escarpé. 3. moncea. Pancarou, li djeyant d' Sint-Houbert, avaléve des camionêyes di canadas et des tienes du såçusses (E. Pècheur). rl a: tier. Disfondowes: tiène, tchène, tiêne, tchêne, têne, téne.



tiene: I cultivèt so tos les tienes. (poirtrait hacné vochal sol Daegntoele)

tier [o.n.] tiene. Disfondowes: tièr, tiêr, tyinr. Coinrece Payis d' Lidje et Hôte-Årdene.

tiesse [f.n.] 1. boket do coir metou o dzeu (po les djins et les biesses a deus pates) u padvant (po les biesses a cwate pates u dpus), ki li cervea est ddins, et avou les ouys, li boke, les orayes, li nez. Mi pôve tiesse: i l' ont rimpli di totes sôres di cayets ki n' vont nén avou n' on l' ôte: c' est on maxhisse (G. Cabay). >> aveur li tiesse tot près des tchveas u: les tchveas tot près del tiesse: s' amwaijhi åjheymint. rl a: simince, cur. Franwal: ahåyant po: "susceptible". >> piede li tiesse, u: aveur li tiesse avå les cwåres: divni sot(e). >> Ça s' passe dins s' tiesse ! : C' est on må ki n' est nén la wice k' i shonne (vinte, peumon) mins ki si cåze, c' est sicolodjike. >> Ça lyi monte al tiesse: a) i (ele) kimince a divni sô(le). b) i (ele) divént sot(e) a cåze des oneurs, des cwårs. >> si haper pal tiesse: si prinde li tiesse inte les mwins (po tuzer, d' anoymint). Lambiet si hape pal tiesse, tot tuzant, pu fé on djesse di discoraedjmint et d' anoymint (M. Peclers). >> si tchôkî (ene sacwè) dins s' tiesse: si mete ene sacwè dins l' idêye, et k' on n' vout nén rcandjî. F. se convaincre. I s' aveut tchôkî el tiesse di rsaetchî foû di si eglijhe totes les posteures di plåsse k' on-z î aveut metou a monceas, dinltins (E. Gilliard). >> aveur ene sacwè drî l' tiesse: tuzer tofer a ene sacwè. F. ruminer. >> endè fé k' a s' tiesse, u aveur ene cwårêye tiesse: èn shuve ki ses idêyes. >> Cwårêye Tiesse: (traitant) Flamind. On lzî va fé des cwårêyès pîces po leu cwârêyès tiesses (tchanson po balter les Flaminds cwand vlént bate manoye, divè 1880). 2. djin ki cmande ene binde, on payis, k' est odzeu d' lisse. C' esteut lu li tiesse des makizårds di Loyî. F. tête, chef. >> tiesse di lisse: ås vôtaedjes, li ci k' est l' prumî so ene lisse. Si t' est èn enocin, on t' metrè tiesse di lisse (B. Mirlon). 3. dibout d' ene longue sacwè. I t' fåt rmonter disk' a l' tiesse do fyi po l' discramyî. Li sourd, c' est l' tiesse d' on richot. >> tiesse do lét: divant d' on lét, do costé del tiesse. >> revey di tiesse: revey metou sol tiesse do lét. Li revey del tiesse di lét èm tarlateye k' il est tins di s' lever. 4. (mot d' fotbalisse) djondaedje del bale avou l' tiesse. La on fel po fé des tiesses. Disfondowes: tiesse, tiêsse, têsse. Gm tête. | tiestou, tiestowe [addj. & o.f.n.] ki ndè fwait k' a s' tiesse. rl a: buké, souké. Disfondowes: tiestou, owe, tiestu, ûwe, tiêstu, ûye, têstu, ûe.



ene tiesse å fotbal (did sol Daegntoele).

Tif [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Tilff, rebané avou 4130 Esneu; limero diyalectolodjike: [L 100]; vî limero del posse: 4040. >> no di sacwntantès plaeces di Tif: l' Iye des Moléns (so plaece: l' île des molins)

tigue [o.n.] biesse a tetes, magneuse di tchå, del famile des tchetidîs, di 2 metes di long ki peze 200 kg, avou des royes so tot l' coir, e sincieus latén panthera tigris. On l' trove purade e l' Azeye Nonnrece. Ses poys sont djaene-orandjes, blancs sol vinte, avou des noerès royes tot do long del schene, des pates et del cawe. I vike del nute, ezès plaeces dilé les aiwes, wice k' i s' bagne voltî, al diferince des ôtes tchetidîs ki voeyèt evi l' aiwe. Disfondowes: tîgue, tigue. Etimodjeye: latén tigris (minme sinse). | tigresse [f.n.] tigue frumele. | tigré, êye [addj.] avou on dessin a royes come li pea d' on tigue. Ele a tchoezi des tigrêyès covietes po nosse tchambe a coûtchî. Disfondowes: tîgré, êye, tîgrè, èye.



tigue.

Tîhon rl a: Tîxhe \ Tîxhon.

tîke [f.n.] saetch di fene toele k' on mete les cosséns dvins. F. taie d'oreiller. Coinrece payis d' Lidje. | tîkete [f.n.] tîke. On fjheut do feu dizo l' cuvele di blanc fier po fé cure les lénçoûs, les tîketes, les mapes et les siervetes (A. Schmitz). Coinrece Basse-Årdene.

tiket 1 [o.n.] pitit papî ki po payî l' tram, li trin, li fotbal, l' avion. Vola, ça mi rvént: Li tite di m' live, dji l' a scrît So on tiket d' tram, padrî (S. Quertinmont). rl a: copon. >> traweu d' tiket: ome k' aveurixh les tikets et les trawer. Çou k' vos pôrîz fé, k' i lyi dit co li traweu d' tikets, c' est do prinde on grand tacsi direk sol Djadida (L. Mahin). F. poinçonneur. >> hobete ås tikets, bawete ås tikets: la k' on vind des tikets. F. guichet.



Pupont d' tikets ådjourdu: li hobete ås tikets est clôse ! (dessinaedje da J. Raes).

tiket 2 [o.n.] boschet (pitite biesse a ût pates ki s' agritche al pea des djins u des biesses, et sucî l' sonk, et rascråwer des maladeyes). F. tique. >> aveur li tiket: aveur ene maladeye metowe pa on tiket, copurade li five do rodje pixhaedje, tot djåzant d' ene vatche.



on måye di tiket (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

Tîle [no d' aiwe] aiwe, e F. la Dyle, e Ny. de Dijle, ki prind sourd a Tiyi, raiwî l' Såt Tavlene. Ele riçût l' Ône, pu l' Trén, pu egoline e payis Flamind (Lovén), po s' maxhî a l' Escô. Disfondowes: Tîle, Dîle; Vîs scrijhas: Thilia (1008). Etimolodjeye: erî-rfwait gayel tilo (bigåd, purea).

tîme [o.n.] mitan d' on match di fotbal, dj' ô bén: 1. tchaeke des 45 munutes di djouwaedje. Deus munutes divant li fén do 2inme tîme, la, wai, k' i prind bén l' zine å referé amerikin di xhufler penalti po Norwedje (L. Mahin). 2. cwårt d' eure di rispoizaedje inte les deus dmey-matchs. Dji t' mosterrè ene sacwè å tîme. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî di l' inglès "time" (tins).

ti-minme 1 [prono] refoirçaedje di "ti", prono metou tot seu, padrî ene divancete, u ene adrovire. Di l' ti-minme; mi, dji n' oizreu. Ni czamboujhe nén l' gamén insi, et va-z î ti-minme, çoula irè bråmint pus vite (A. Lenfant).

ti-minme 2 u èt-minme / t'-minme [prono] "ti 3" prono metou tot seu, padrî ene divancete, u ene adrovire. C' est po t'-minme. Èt-minme, saiss, ti n' sai nén çk' i t' fåt (egzimpes ramexhnés pa A. Carlier & W. Bal). I va dimarer vosse cwate-cwate: Avou les skis ådzeu, L' escleyon abridlé padrî, Tot est fén presse; Abeye ! Manke pus k' ti-minme ! (Gina Spirito). Et dji dirè co å mwaisse ki c' est t'-minme k' a volé l' rodje croye dins l' boesse (B. Genaux). Li herleme ki t' dis, c' est paski c' est ti-minme ki m' acwire (L. Mahin). Et t'-minme, èn l' aveuss nén, hê, ti, li pepete cwand ti t' catchives dirî mi ? (A. Dewelle). C' est a cåze di t'-minme k' il ont-st ebårké dins l' noeristé; C' est a cåze di t'-minme k' i n' rivoeront motoit pus l' clårté ! (ratourné pa L. Mahin). F. toi. >> c' est amon ti et t'-minme: c' est ene måjhon la k' les djins cåznut måpolimint. Disfondowes: t(i)-min.me, (è)t'min.me, t(ë)-min.me. Coinrece Roman Payis & Coûtchant walon. Minme uzaedje ki: twè.

timpesse 1 [f.n.] 1. grande air, ki råye les åbes, et stårer les bateas el mer. Des rôlants, c' est des grossès waxhes k' i gn a dins l' mer ou les grandès basses cwand c' est timpesse. Leye todi rider so ti schåfe les timpesses eyet les wagues vinowes d' ôte pårt, saiss (L. Hendschel). Et l' timpesse et l' tonîre l' ont djondou co traze feyes, Sins måy lyi fé ene acseure (H. Simon). F. tempête. 2. (imådjreçmint) rascråwe k' abroke d' on plin côp (guere, evnd). Mins l' apetit des grands k' on n' pout måy ripaxhî El timpesse ki shofléve, evoya Djule Cezår Po ravadjî ses bwès, ses campagnes, ses paxhis Et pårti ses ritchesses inte des mådits sôdårds (L. Lagauche). Disfondowes: timpesse, tampesse, tampête.

timpesse 2 [adv.] a make (bråmint). Et nos avans des libertés timpesse; Vola pocwè k' nos estans firs d' esse Walons (T. Bovy). Li Signeur a rbeni m' mwaisse timpesse; vo l' la divnou on grand Monsieu (Li Bibe, rat. pa L. Hendschel). Si seul toirt, ci fourit d' aler souner a messe Dabôrd k' a Betleyem, les Djwifs saetchént timpesse So tot çki s' aprepyive del båzlike do Noyé (L. Mahin). rl a: a rlaye, toplin, a make, a crever, pår, totevoye. F. en pagaille, en masse, à foison, à profusion. Etimolodjeye: sitindaedje do sinse di "timpesse 1". Coinrece Payis d' Lidje.

Timplou [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Temploux, rebané avou Nameur; limero diyalectolodjike: [Na 55]; vî limero del posse: 5810; novea: 5020.

tinå [o.n.] 1. (v.v.m.) bwès travayî u nén, deus metes long, tinou pa deus djins ki rotèt dirî n' onk l' ôte, po poirter åk di pzant, k' î est pindou å mitan, boutant: a) les toneas d' bire; b) do gros djibî. 2. (vî mot d' cinsî) hårkea (poite-saeyea). rl a: hårkea (foto). F. (vx, B) porte-seaux. 3. coube. Disfondowes: tinâ, tinau. Coinrece Årdene & Payis d' Måmdey. Etimolodjeye: bodje tine, cawete -å (sawè po poirter l' tene dins l' sinse di tonea).



tinå: tinå d' bresseu, avou on tonea pindou après. divins: L. Remacle: Le nom du porte-seaux en Wallonie, Ed. du Musée wallon, 1968.

tinde 1 (codjowaedje) I. [v.c.d.] 1. haetchî pås deus dbouts so ene coide, on fyi. rl a: tinkyî, siplinguî. 2. sitinde (si mwin) po-z aveur åk. Des mwins tindowes ki rmolént leu mizerreyes dissu l' apas di m' vicåreye (D. Trempont). Dji vôreu bén tinde mes mwins eviè vos, mins dji n' vos pou nén strinde (A. Gauditaubois). II. tinde ås [v.c.n.d.] 1. apicî (on djibî, ene laide biesse) avou on cep, on laesse, tot djåzant d' ene djin. 2. tchessî (ene proye), tot l' ratindant, tot djåzant d' ene biesse magneuse di tchå. Waite li rnåd ki tind ås soris. F. faire la chasse (à). 3. ratinde po fé bouter, cweri après. I n' si dispietnut ki cwand les Boxhes tindèt ås omes di corwêye (E. Wartique & E. Thirionet). F. faire la chasse. | tindeu, tindeuse u tindresse 1 [o.f n.] li ci (cene) ki tind ås oujheas. I s' ont metou al coete dizo ene cahoute di tindeu. Dji sondje a l' ålouwete k' est boirgneye do tindeu (E. Wiket). | tindaedje 1 [o.n.] no d' fijhaedje et di çou k' est fwait (accion et si adierça) pol viebe "tinde 1". F. distension, étirement, étirage. | tindreye [f.n.] passe-tins des cis ki tindèt ås moxhons. F. chasse, piégeage. >> tindreye ås amoretes: passe-tins d' onk, (d' ene) ki tind ås crapådes, ås galants). F. drague. | tindåjhe [f.n.] såjhon k' on tindeut ås moxhons (diviè octôbe nôvimbe). | tindrê [o.n.] (vî mot d' houyeu) bwejhe k' on tchesse inte deus ôtes, po les fé tni comifåt. Etimolodjeye: bodje "tinde", cawete -rê (k' a a vey avou l' tindaedje).

tinde 2 (codjowaedje) [v.c.] mete e coleurs. Elle a tindou ses tchveas e måve, leye, li grande sote. F. teindre. >> tinde les oûs: coure des oûs coûs deurs dins d' l' aiwe avou des peletes d' agnon, po fé des cocognes. Li vénrdi, on tinde les oûs po les bayî ås efants. Li londi d' Påke, les djonnetes dinèt troes tindous oûs a tchaeke djonnea ki vént a leu måjhone (ramexhné pa J. Haust & E. Legros). F. colorier les œufs de Pâques. Disfondowes: tinde, tîde, têde. | tindeu, tindeuse u tindresse 2 [o.f n.] li ci (cene) ki tind (ki mete e coleur). | tindaedje 2 [o.n.] no d' fijhaedje et di çou k' est fwait (accion et si adierça) pol viebe "tinde 2". F. teinte, coloriage.



tindaedje di tchveas e bleu (did sol Daegntoele).

tine rl a: tene.

tîne rl a: tinne.

Tîne [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Thines, rebané avou Nivele.

tinete u tinlete (tin'lete) [f.n.] pitite tene, po fé l' bouwêye, laver les efants, evnd. I vlént laver l' tchén dins l' tinlete (E. Pècheur). Disfondowes: tinète, tinate, tin'nète, tin'lète, tin'nate, tin'late, tën'late. | tinlêye (tin'lêye) [f.n.] çou k' n a dins ene tene, ene tinlete. Al nute, gn aveut deus grossès tinlêyes di djus d' peme (J. Calozet).



tinlete: tinlete ricandjeye e batch a fleurs (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

tini astok / tni astok [vierbire a coplemint] 1. èn nén leyî bodjî (ene djin, ene biesse, ene sacwè). rl a: astok, sitok. F. immobiliser, caler, coincer. 2. copurade: tini on martea dirî ene plantche, po k' ele ni bodje nén cwand on bouxhe di l' ôte des costé (po disclawer on clå, evnd). Tén l' plantche bén astok por mi rboler ces clås la. | tinaedje astok [o.n.] 1. calaedje. F. immobilisation. 2. tinaedje bon des biesses, po on cinsî, èn årtisse poleur ovrer dissu. F. contention. | tineu, tineuse astok [o.f.n.] li ci (cene) ki tén ene sakî, ene biesse astok. >> les tneus astok (dins on metingue): les djins metous po k' les cis ki sont do metingue, del manif, ni fjhénxhe pont d' biestreye. F. service d'ordre.

tink rl a: tinne.

tinne [prono d' apårtinance omrin et femrin] metou avou "li" u "les" u "da" padvant, mostere ene sacwè, ene sakî, ki l' atôtchi, l' atôtcheye (k' on-z atouwe) end est mwaisse. 1. li tinne, les tinnes: Dins les rbasteyès familes, gn a des efants ki c' est, sapinse k' on n' dit: les minnes, les tinnes, les nosses (J. Marquet). F. le (les) tien(s), la (les) tienne(s). >> les tinnes: les djins di t' famile. F. tes proches. 2. da tinne: da ti. a) avou l' viebe esse. Poy ki t' l' as wangnî, c' est da tinne. F. ça t'appartient. b) après on no: refoircixha do prezintoe d' apårtinance "ti". Li vatche da tinne a stî pesteler nosse frumint. F. ta (vache) à toi. Disfondowes: tin.ne, tîne, tëne, tink, ténk, ték, tonk, tank, teuk, ton.ne, tône, teune, tèw, tyin; tène (femrin), tiène (femrin). Etimolodjeye: latén tuum (minme sinse).

Tinne [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Thynes, rebané avou 5502 Dinant; limero diyalectolodjike: [D 40]; vî limero del posse: 5502.

tins 1 [o.n.] 1. durance des sacwès. Eployîz bén vosse tins, tins ki vs estoz djonnes (J. Wisimus). Vos eployîz må vosse tins. Li tins distrût tot. F. temps., Ingl. time; Ny. tijd. >> Avou l' tins: tot crexhant. Avou l' tins, i dvént pus ome. Avou l' tins, i lyi vénrè del mostatche (J. Wisimus). Avou l' tins et l' pacyince, on vént a bout d' tot. F. progressivement, graduelleemnt, petit à petit. >> Ça n' a k' on tins: c' est ene passe, ene môde. F. vogue. >> aveur bén l' tins: a) èn nén esse pressé. Il a bén l' tins d' rawårder. b) aveur bén l' moyén. F. être dans l'aisance. >> èn nén aveur li tins: esse pressé. Dji n' a nén l' tins ça. Dji n' a nén ene munute di tins da minne. >> On a mî l' tins ki l' moyén: dijhêye (po rire) d' onk ki n' fwait rén. >> prinde li tins: èn nén esse pressé. Ça prind do tins d' arindjî l' corti. >> Cwand on n' a nén l' tins, on l' prind; u: >> Ti prindrès bén l' tins d' mori !: dijhêyes po onk ki dit k' i n' a nén l' tins, ki boute tofer. >> I fåt prinde li tins come i vént; u: >> I fåt prinde li tins come i vént et les djins po çk' i sont: i n' si fåt nén casser l' tiesse po les canlaedje des djins, i n' fåt nén transi po des réns. F. profiter; ne pas s'inquiéter. >> I lyi è fåt, do tins !: Il est tårdou. >> si dner do bon tins: u: >> passer do bon tins: bén viker. rl a: bontins (gaiye djin). >> li tins m' shonne long: dji m' anoye. >> awè l' tins long:; u: >> aveur li tins long: a) s' anoyî. Vo t' la cwandminme; ki dj' a yeu l' tins long ! b) ratinde ene sacwè k' on s' rafeye. Il a l' tins long d' vey si mame. Dj' a l' tins long del rivey. F. attendre avec impatience. >> awè l' tins long après ene sakî: si dloujhî k' ele est evoye. Dj' a si l' tins long après vos. F. s'ennuyer de (qqn qui vous manque).; Ingl. to miss. >> piede si tins; u: >> touwer l' tins; u: >> passer s' tins; u: >> balziner° l' tins evoye; u: >> troyler l' tins evoye: sayî d' tchicter po kel tins passe, télfeye estô d' bouter. I fåt bén k' on passe si tins a ene sacwè. I passe si tins po rén. F. tuer le temps, bricoler, s'occuper. >> Kî piede si tins end a beacôp: c' est k' i n' a waire d' ovraedje. >> wangnî do tins; u: wangnî tins: tårdjî po fé ene sacwè, tot ratindant mî. F. temporiser. >> Kî wangne tins wangne veye: Li tins, c' est d' l' årdjint. >> On n' såreut rwangnî l' tins pierdou: Tins pierdou ni s' ratrape djamåy. >> må passer s' tins: passer on laid cwårt d'eure. Si on l' apice, i pasrè må s' tins (H. Forir). >> Gn a-t i tant d' tins k' çoula ?: gn a-t i si lontins k' ça ? >> Li tins court evoye; u: Gn a rén ki va pus vite kel tins: les anêyes passèt raddimint. >> Il est grand tins: C' est strapant. >> Ns avans co do tins dvant nos: Gn a rén ki broûle. >> les troes cwårts° do tins: F. la plupart du temps. >> al dilongue do tins: al longue do tins. F. au fil du temps, à la longue. >> dispoy li tins !: la ddja si lontins. Franwal: ahåyant po: "Ça fait un bail". >> avå l' tins: tenawete cwand on a ene miete di tins. Dji vos frè çoula avå l' tins F. à temps perdu. >> so waire di tins; u: so rén d' tins; u: so pont d' tins; u: so pô d' tins; u: dissu pont d' tins; u: so rén do monde di tins: raddimint. I lyi a fotou ene boune deguzene, so rén do monde di tins. Il a morou so si waire di tins. F. en un rien de temps, en moins de temps qu'il ne faut pour le dire. >> må° pô d' tins: divant pô d' tins. F. bientôt, prochainement, avant peu, sous peu. >> ostant d' tins: li minme durêye. I fåt ostant d' tins po batijhî on pourcea ki po batijhî on prince. >> I fåt l' tins a tot: totafwait dmande do tins. 2. moumint. Gn a ddja do tins k' on n' l' a pus veyou. F. temps, moment. >> Gn a on ptit tins; u: gn a ene houbonde° di tins: gn a on moumint. F. il y a un certain temps. >> vla on ptit tins; u: a kéke tins did ci: nawaire. F. dernièrement.. >> rawårder on ptit tins: on moumint. Contråve: lontins. >>  on grand long tins: tote ene hapêye. Il a stî on grand long tins k' i n' vineut pus (ramexhné pa L. Remacle). >> gn a bén do tins: gn a lonmint. On dit eto: gn a des razans, des razanêyes, des rassiekes. F. il y a bien lontemps. >> å dbout d' on tins: après on moumint. F. après un certain temps. >> a tins: timpe assez. Dj' a stî presse a tins. rl a: a tinzayeure. >> di tins d' eure: timpe, di boune eure. On s' levrè d' tins d' eure (ramexhné pa L. Remacle). rl a: yeure. F. tôt. >> divant ni tins ni eure: divant l' ådje. I s' ont maryî divant ni tins ni eure. F. avant l'heure. >> ci n' est nén dvant l' tins: dijhêye a onk (ene) k' on-z a dvou ratinde après lu (leye). Franwal: ahåyant po: "Ce n'est pas trop tôt". >> inte ses tins: cwand i n' a pont d' ovraedje. F. pendant ses moments de loisir. >> I gn a on tins po tot: dijhêye cwand on continowe a rire, et k' rfåreut esse serieus. >> I gn a co do tins dvant k' i n' fwaiye nute: response cwand on vs dit d' aler pus rade. F. Ne nous pressons pas. >> So ç' tins la: so ces etrevéns la. F. pendant ce temps, au même moment, entretemps. >> tchoezi l' tins: tchoezi l' bon moumint. F. temps propice. >> il est tins: C' est l' moumint. F. le moment est venu. >> fé ene sacwè so s' tins: å moumint k' i fåt. F. en temps opportun. >> fé ene sacwè foû tins: å moumint k' i n' fåreut nén. F. intempestivement. >> il est nosse tins po-z eraler: c' est l' moumint d' eraler. 3. trevén. Dj' a co veyou l' tins k' on sårtéve. Il a stî l' tins k' on-z aléve danser tos les dimegnes. Les tins sont deurs. F. temps, époque, période. >> di ç' tins la; u: a ç' tins la: adon, di ces trevéns la. F. à cette époque. >> di tos tins: dispu todi. >> li tins passé; u: li (bon) vî tins vî tins: li tins k' est houte (et ki n' esteut kécfeye nén si bon k' on l' dit). I djåze todi do tins passé. Li tins passé, c' esteut ir. El tins passé est houte. F. passé. >> do tins passé; u: divins l' tins passé; u: e vî tins; u: do vî tins; u: do tins do vî Bon Diu; u: do tins do vî Hinri; u: do tins des Romins; u: do tins d' nos ratayons: dinltins, divinltins. F. autrefois, jadis, auparavant, anciennement, à un autre âge. >> di nosse tins: dinltins, cwand k' c' est on pus vî k' endè djåze. Di m' tins, on n' poleut nén magnî del tchå el vénrdi (P. Defagne). >> C' esteut l' bon tins: C' esteut pus plaijhi d' viker adon k' asteure. >> li tins d' asteure: asteure. F. présent. >> å tins d' ådjourdu: å djoû d' ouy. F. à notre époque. >> å tins ki court: di ces tins cial. F. par les temps qui courent. >> li tins a vni: avni. F. futur. >> Les tins ont candjî: On n' vike pus l' minme ki dinltins. >> Il a stî tot on tins: Po ene sacwè k' a duré tot on tins, mins ki n' egzistêye pus. Il a stî tot on tins k' dj' aléve djouwer ås cwårdjeus tos les djoûs. F. durant toute une période. >> I vénrè on tins: on bea djoû, dins l' avni, ci serè come ça. I vénrè on tins k' ça toûnrè må. I vénrè on tins k' on n' divrè pus travayî. F. un jour viendra. >> tos ces tins ci; u: viè ces tins ci; u: so les dierins tins; u: divins les dierins tins: tos ces dierins djoûs ci. Dj' a stî sovint evoye tos ces tins ci. F. ces derniers temps. 4. vicaedje. F. conjoncture. >> Les tins sont deurs; u: i fwait tchir tins: i fwait målåjhey viker, tot est tchir. >> fé l' tchir tins: a) vinde tchir ses martchandijhes. b) dire k' on est dins l' mizere. F. crier misère. >> fé ene potêye di boure divant l' tchir tins: s' aprester po des pus laids djoûs. >> vinde meyeu tins: meyeumartchî. Divant l' guere, on vikéve meyeu tins k' ouy (motî da J. Haust). F. à meilleur compte. >> vey do tins: aveur bråmint des rujhes. Elle end a veyou, do tins, avou ci efant la. F. souffrir, peiner, avoir des problèmes. 5. ådje. >> di m' djonne tins: cwand dj' esteut djonne. F. jeunesse, enfance. >> Li djonnesse n' a k' on tins: ele ni deure nén todi. >> dj' a yeu m' tins: dj' a stî djonne, et dj' end a profité. Amuzez vos, djonnesse, mi, dj' a yeu m' tins (A. Carlier & W. Bal). >> Gn a nou tins ki n' vegne et nouk ki n' passe: on dvénrè rade grand, cwand on-z est co ptit, et on dvénrè vî, cwand on-z est djonne. F. rien n' est éternel. >> avou l' tins, on-z a d' l' ådje: djeu d' mot (repetaedje), eployî: a) po dire a onk k' i dvént råjhnåve tot divnant vî. b) po dire k' on-z è va rexhe. F. On y arrivera. >> kibén d' tins av': kéne ådje avoz ? Kibén d' tins a-t i, vosse pitit ? (ramexhné pa L. Remacle). F. quel âge. >> diplomter l' aloye divant s' tins: coûtchî avou ene feme divant di s' maryî. F. relations sexuelles avant le mariage. 6. termene k' i fåt po ene sacwè. So deus ans d' tins, il a stî rwiné. Il a morou so troes djoûs d' tins. F. délai. >> diner l' tins: leyî ene termene longue assez. On n' lyi a dné nou tins po payî. F. accorder un délai. >> i n' mi dene ni tins ni moumint: i vout ça do côp. F. aucun délai. >> èn diner nou tins: voleur k' ene sacwè arive do côp. I n' dene pont d' tins po-z eraler. I n' si dene nou tins. F. être impatient. >> n' aveur ni tins ni moumint: bouter tofer. F. ne s'accorder aucun répit. 7. termene k' on sieve a åk. >> il a fwait s' tins: a) (d' ene djin) il est vî assez. Il est moirt a nonante ans: on pout dire k' il a fwait s' tins (P. Defagne). b) (sacwè) c' est tot uzé. On pantalon k' a fwait s' tins. 8. termene k' ene feme (u ene biesse-ås-tetes) ratind. rl a: meytins. F. grossesse, terme. >> esse a s' tins; u: fé s' tins: esse å moumint k' ene feme si doet acoûtchî, k' ene vatche doet veler, evnd. Elizabete esteut a s' tins et ele meta å monde on valet (Evandjîle). F. être à terme. >> passer s' tins: esse houte do djoû k' on s' divreut acoûtchî. F. dépasser son terme.. >> veler, s' acoûtchî dvant s' tins: divant ç' djoû la. Elle a velé dvant s' tins. Il a vnou å monde divant l' tins. F. avant terme, prématurément. >> Dj' a stî poirté m' tins: dji n' so nén on dmey-doûs, come onk k' a skepyî dvant s' tins. 9. termene k' on doet aler sôdård, k' on doet dmorer al prijhon. F. service militaire, terme de milice. >> Fé s' tins; u: Fé s' tins d' sôdârd: fé s' siervice a l' årmêye. >> aveur fwait s' tins: poleur rexhe di prijhon. F. avoir purgé sa peine. 10. eure del moirt. Vos m' froz mori dvant m' tins. Ça m' frè mori dijh ans dvant m' tins. F. heure (de la mort). 11. mezeure di muzike. bate li mzeure a cwate tins. 12. sôre di codjowaedje d' on viebe. Codjowez mu "fé" a tos les tins et a totes les djins. 13. Tins: imådje do tins come ene djin. On rprezinte li Tins pa on vî ome k' a des aiyes, ene få dins ene mwin, et ene ôrlodje å såvion divins l' ôte (H. Forir). 14. nén tins di: nén d' kession di (po-z espaitchî ene sakî d' fé ene sacwè et l' mancî s' el oizreut fé). >>  I n' sereut nén tins !; u: i n' sereut nén vosse tins !; u: i n' est nén tins di; u: i n' åreut nén (yeu) stî tins di; u: i n' åreut nén stî d' vosse tins di: i n' est nén d' kession, i n' åreut nén stî kession di. I n' sereut nén tins k' i våye cweri di m' bire. I n' åreut nén stî tins d' aduzer s' båshele; målureus, vozôtes. Ça n' sereut nén do t' tins d' fé ene afwaire pareye ! Franwal: ahåyant po: "Ce serait inacceptable. Gardez-vous bien de. Ne vous risquez pas à. Que je ne vous y prenne pas. Il vous en coûterait. Il vous en cuirait. Que je vous y prenne ! Je voudrais voir ça ! Il est interdit de. Le moment est mal choisi. Il est hors de question de". Disfondowes: tins, tans; Gm tans. Etimolodjeye: latén tempus (minme sinse). | do tins di, u: sol tins di, u: tins di [divancete] mostere li durêye di l' accion. Tins di s' maladeye, il esteut grigneus. Do tins del prumire guere, on-z a yeu sovint fwin. Ça a arivé sol tins d' messe. Tins d' l' esté, ci n' est pus k' ene djin. Ci n' est co rén, tins do djoû,mins c' est del nute, valet. rl a: di, del. F. pendant, durant. >> do tins d' doze eures; u: do tins d' l' eure: sol tins d' nonne. On dit eto: après-marinde, aprandjire. F. sur le temps de midi, pendant l'heure di midi. | tins ki u: do tins ki u: sol tins ki u: dins l' tins ki [aloyrece] Do tins k' vos î estoz, alez foyî l' corti. Tins k' dj' î pinse, dji va responde a mes emiles. Sol tins k' Magrite ridjheut co traze feyes e s' priyire, Li ci k' ele ricmandéve endaléve a l' avire (L. Lagauche). Vos côproz l' crås et l' coyene, et vos froz des bounès trintches, sol tins ki dj' vons e corti avou matante (R. Dedoyart). Il a dmoré ashî, sol tins ki s' camaeråde eva a grandès ascoxheyes (A.Henin). F. pendant que, tandis que. | dispu l' tins ki u: dispoy li tins ki [aloyrece] dispoy ki. Dispu l' tins k' djel dimande, ça divreut ddja esse fwait. F. depuis que. | å minme tins [advierbire] eshonne å minme moumint. Dji rapoitrè les comissions å minme tins. F. ensemble, simultanément.

tins 2 [o.n.] estance do cir et d' l' air. F. temps., Ingl. weather; Ny. weer.

tinre [addj.] 1. nén deur(e), tot cåzant d' tchå evnd. Come c' est tinre, dowê, del tchå di vea d' laecea. F. tendre, mou. 2. (imådjreçmint) nén straegne. I n' a nén stî tinre avou leye. F. tendre, douillet. 3. nén edurant (siconte d' ene maladeye). Lu eto, il est foirt tinre del colone. On dit eto: rascråwåve. F. sensible. 4. ki cmince djusse a crexhe, tot djåzant del lune. Cwand on mete ene poye a cover, i fåt tchoezi des oûs del tinre lune po-z aveur totès poyetes (G. Lucy). F. premier quartier. Disfondowes: tinre, têre, tanre. | tinrté [f.n.] cwalité d' ene sacwè k' est tinre. C' est ene éndjole ki mzeure li tinrté del tchå. Disfondowes: tinrté, tinrtè, têrté, tanrté. | tinristé [f.n.] cwalité u dfåt d' ene sakî, d' ene sacwè k' est foirt tinre, dit dins ene fråze emocionrece. Kéne tinristé, valet, cisse tchå la. Disfondowes: tinristé, tinrsutè.

tinrijhon [o.n.] såjhon k' les prumîs canadas arivèt. Dji n' a pont d' canadas, dit-st ele å controleu, c' est djusse on ptit moncea d' timprous po nd aveur e tinrijhon (ram. E. Gilain). F. primeur. >> e tinrijhon: al såjhon des prumîs canadas, des prumîres verdeures, evnd. >> vini a tinrijhon: vini å monde divant s' tins. F. prématuré. >> aler al tinrijhon: aler råyî les prumirès crompires, aler code les prumîs fruts. >> i n' magnrè nén ses canadas a tinrijhon: F. ne pas manger son blé en herbe. Disfondowes: tinrijon, tanrijon, tinrjon, tinrdjon, tinrujon, tinrëjon, tinr'hon.

tinrûle [addj.] amishtåve, djinti (eye) dins si cdujhance, ses manires. I lyi aclapa ene tinrûle båjhe so s' mashale. On dit eto: fiestixhant. F. tendre, affectueux, doux, sentimental. Etimolodjeye: bodje tinre, cawete -ûle, 1900 (noûmot foirdjî pås fjheus d' arimeas lidjwès). | tinrûlisté [f.n.] cwalité d' ene sakî k' est tinrûle. Dji vicreu vosse tinrûlisté Et les doûs screts di vos sondjreyes (G. Fontaine, tchanté pa V. Roba). F. tendresse, affection. Etimolodjeye: cawete -isté, 1900. | tinrûlmint [adv.] d' ene tinrûle manire. Tot tinrûlmint, dzo èn årvô, sins esse veyous deus cours batèt (J. Docquier). F. tendrement, affectueusement.

tins ki u li tins ki [aloyrece] sol termene ki. Tins k' pårén m' djåzéve, on-z aveut stî cweri des ôtès barkes (L. Hendschel). rl a: toltins ki, distin ki, soltin ki, dotin ki, tofjhant ki, terchedon ki, termetant ki, dismetant ki, do trevén ki. F. pendant que. Pondants et djondants.

tins long [sustantivire] 1. aveur li tins long: èn rén aveur a fé, sondjî a ene sacwè k' on ratind tins k' on overe. F. se morfondre, avoir le cafard. 2. aveur li tins long après (ene sakî): si rafiyî di rvey ene sakî, et esse disbåtchî k' i n' est nén la. >> Dj' a yeu l' tins long après vos: Franwal: ahåyant po: "tu m'as manqué". Ingl. I missed you.

tintche [f.n.] pexhon avou ene fene tchå ki s' tént dins les floûs des vuvîs. F tanche. Etimolodjeye: latén "tinca" (minme sinse).

tintin ! [mot-criya] po dire ki l' fråze di dvant n' arivrè måy. C'est come les botchîs: croess k' i vont baxhî li pris des bifteks paski les biesses baxhèt ? Tintin, valet ! (A.G. Terrien, rat. L. Mahin). Franwal: ahåyant po: Tu l'as dan l'os. Tu te fourres le doigt dans l'oeil jusqu'au coude.

Tiômont [n.pl.] e lussimbordjwès Diddebuurg ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Thiaumont, en almand Diedenberg, rebané avou Ater; Lingaedje do payis: lussimbordjwès. Vîs scrijhas: Diedenburg (1185), Dudenberg (1214). Etimolodjeye: aplacaedje tîxhon: no d' djin (Theuda, on raptitixha di Theuwald) + mont.

tipe et tape [mot-brut] 1. mostere li brut des shabots d' on tchvå ki trote. 2. mostere on brut ki s' repete todi l' minme. Dj' inméve bén ôre li brut cwand on bateut co å flahea al gregne: et tipe et tape et tipe et tape ! | tipetape [o.n.] 1. brut ki s' repete, come li ci des shabots d' on tchvå ki trote. Boket scrît sol tipetape di "Les vieux" da Djåke Brel, rimetou e walon pa R. Mouzon. rl a: rite, ritmince. F. rythme, mélodie. 2. movmint. Les coreus ki n' si dopèt nén, i n' sårént shure li tipetape des ôtes (L. Mahin). F. rythme, cadence. Etimolodjeye: sustantivaedje do mot-brut "tipe et tape".

tiper (codjowaedje) [v.c.] taper djus d' on ptit côp setch. On poirtéve les tchvirons so nos spales, li ci k' esteut padrî djheut: tipe lu la. F. jeter, lancer. >> tiper foû do tchena: mete nén avou ls ôtes, riwaitî come diferin. Tos les lingaedjes fijhèt insi; tertos; gn a nén onk a tiper foû do tchena (L. Hendschel). F. considérer comme exception.

tir ås pupes u tere-pupes [o.n. pl. des tirs ås pupes, des tire-pupes] djeu d' dicåce, la k' i fåt saetchî avou ene carabene ås plombs so des croyes d' årzeye, avou des bistokes après. F. tir forain. >> séndje di tir ås pupes: a) séndje ki fjheut d' l' animåcion dins les tirs ås pupes. b) laid ome. Dj' a stî amoreuse divant lu, li såcré laid ptit grigne-dint, li mannet ptit roytea, li ptit séndje di tir ås pupes k' il est (Arthur Masson). F. macaque.

tira [o.n.] halbute. F. sarbacane, canonnière.

tirabale [o.n.] tirbale.

tirbale [o.n.] halbute. Les gaméns prindént ene brantche di sawri, endè fjhént sôrti l' miyôle po ndè fé on tuwo; ene longue ponte clawêye so on mantche et l' tirbale esteut presse; on fjheut des bales avou del tchene, k' i faleut mawyî et rcratchî les nichtés (M. Georges). rl a: tirabale, tira. F. sarbacane, canonnière. Disfondowes: tirbale, turbale.

tirer [v.c.] saetchî >> tirer après ene sakî: lyi rshonner. N' avans pus k' leus imådjes Dins les cådes o guernî Et leu sonk dins nos voennes, Leus zines et leu patwès El tiesse et su nosse linwe, Les tåyes, ki nos tirans pa côp après (E. Gilliard).

tire-bale rl a: tirbale.

tire-diâle rl a: tere-diale.

tire-pupes rl a: tir ås pupes.

tire-såme rl a: tere-såme.

tirlibibi [mot-criya] mostere les bruts et l' animåcion d' ene dicåce. Dimegne di dicåce, å niût sol martchî; Salåde di muzike, wachisse di crireyes Canon, djipreyes, tirlibibi ! (H. Petrez). >> djeu d' tirlibibi: djeu u manire di travayî, di fé des toûs ki vs pôrént fé do toirt. Dischindoz del muraye: c' est tos djeus d' tirlibibi, la ça. F. risque inutile.

tisheur [o.n.] tchimijhe di flanele a coutès mantches, sins botons. Avou vosse pitit stroet tisheur Ki fwait stitchî vosse divanteure (A. Maquet). Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî di l' inglès "T-shirt" (tchimijhe al cogne d' on T), pal voye do francès.

Tisse [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Thys, rebané avou 4367 Cruchnêye; limero diyalectolodjike: [W 44]; Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Tis'. Istwere: boket d' l' ancyinne Conteye di Lô°. Dipus d' racsegnes (e flamind). | Tisse [n.dj.] no d' famile del Walonreye eyet d' Flande, e F. Thys. Etimolodjeye: no d' provnance (viyaedje di Tisse).

titaniom [o.n.] Elemint do tåvlea d' Mendeleyev, del troke metås peurs, kinoxhou dizo l' essegne atomike Ti, li nombe atomike 22, et l' pwès atomike 49. Les prôpietés do titaniom rishonnèt ås cenes do siliciom et do stin. C' est on foirt ledjir metå, k' on s' è sieve bråmint dins ls areyoplanes. Etimolodjeye: do grek "titanos" (blanke tere).

Tîxhe [o.f.n.] 1. djin ki djåze on lingaedje djermanike. 2. (pus stroetmint) dji ki cåze li Lussimbordjwès. I s' maria avou ene des Tîxhes, ene grande curêye, ki lyi frè vey li diale tote si veye (A. Lenfant). F. Allemand(e), (d'expression) germanique. Disfondowes: Tîhye, Tîche, Tîhe, Tièhye, Têye, Tin.ye, Tîye. Etimolodjeye: vî lussimbordjwès "theudisk" (come l' almand "deutsch", li daenwès "tysk"). Coinrece Hôte-Årdene et Payis d' Bastogne. | Tîxhon, Tîxhonde u Tîxhone I. [o.f.n.] 1. Tîxhe. 2. (pus stroetmint) Flamind(e) u Almand(e). >> diveur ås Walons et ås Tîxhons: aveur des desses di tos costés. II. Tîxhon [n.dj.] no d' famile del Walonreye, ki si scrît asteure Tixhon, Tichon, Tychon, Tihon, Thion. Disfondowes: Tîchon, Tîchonde, Tîhondje, Tîchone, Tîhon, Tîhonde, Têyon, Tinyon, Tiyon, Tiyondje, Tiyone, oune. | tîxhon, tîxhone u tîxhonde [addj.] a vey avou on peupe djermanike u lingaedje djermanike. L' etimolodjeye di "sipiter" n' a rén a vey avou on bodje tîxhon. F. germanique. | tîxhon [o.n.] vî lingaedje soûmintrece k' a dné l' almand, li flamind, li frizon, li lussimbordjwès, et siervi di stok a mwints mots do walon. F. germanique. | Tîxhnea [n.dj.] sipot po ene djin ki provént did mon les Tîxhons et k' est ptit. Djihan Tîxhnea dimoréve a Ståvleu e 1544. (ramexhné pa Herbillon & Germain). Disfondowes: Tîh'nê, Tîhy'nin, Tîchnia. Etimolodjeye: bodje "tîxhe", cawète -ea avou on ristitchî N.

Tîxhe-Nouvveye [n.pl.] hamtea d' Sint-Vite, e lussimbordjwès Nöngeref, en almand Neundorf, e F. Nouville. Disfondowes: Tîhy-Noûvvèye, Tîch-Noûvvèye. Etimolodjeye: acolaedje tîxhon (Li Nouvveye ås Tîxhons).

tizôtes [prono] vozôtes mins po mwintès djins k' on-z atouwe. Prindoz ça, c' est po tizôtes (A. Carlier & W. Bal). Vos m' frîz bén malåde, tizôtes ! (E. Wartique & E. Thirionet). F. vous, vous-autres. Disfondowes: tizôntes, tèzôtes. Etimolodjeye: aplacaedje prono (ti) + adviebe (ôte), sol modele di "nozôtes", "vozôtes". | tizôte [prono] vos, twè, ti-minme (a ene djin tote seule k' on-z atouwe, mins nén si durmint ki tot djhant "ti"). Ça cmincive a flairer ostant k' tizôtes (J. Brumioul). C' est tizôtes ki m' a fwait djoker. Vos avoz stî l' astantche ki l' ri va mori conte (J. Guillaume). F. toi.

to [prono] sudjet di l' atôtchî, metou padvant l' viebe, po-z adoûci l' uzaedje di ti 1. To lyi frès mes complimints. L' aiwe est claire, claire; to direus k' ele vént tot djusse di soude (Lisa Chastelet). Dji serè co l' prumî ådjourdu; to direus kel djoû s' leve por mi tot seu (A. Henin). Kimint ça ? Cwè çki to m' zûnes la, la, twè ? (L. Mahin). F. tu. Etimolodjeye: eployaedje d' ene disfondowe di "ti" do payis do Mitan d' l' Årdene, po-z askepyî on livea d' atouwance radoûceye pol prono sudjet di l' atôtchî, 2000.

toddjoû [adv.] tote li djournêye. C' est nén bén di dmaner ashî inla toddjoû. F. la journée entière. Ingl. the day through. Disfondowes: tot d' djoû, tot d' djou, tout d' djou, tout d' djoûr.

todroet [adv.] 1. do côp. Merci papa, dj' î va todroet (M. Peclers). 2. bénrade. I va todroet aveur ene samwinne di condjî. F. bientôt.

toele [f.n.] 1. boket di stofe texhou a gros fyis. Ene marone di grosse sipesse toele. F. toile. >> Totès toeles pareyes a m' såro: c' est parey d' on costé come di l' ôte. "Marchons !" des Francès; "Marschieren !" des Boches, c' est totès toeles pareyes a m' såro (W. Bal). Franwal: ahåyant po: C'est du pareil au même. 2. craxhe, del cogne d' ene sitofe, k' est metowe eter les boyeas. On rascove li påstea d' foete avou l' toele do pourcea. F. (anat.) epiploon. 3. gordene di teyåte. Al fén del pîce, gn a l' toele ki tome. F. rideau. 4. blanc linçou pindou å meur, k' on pordjete on film dissu. Marcel Slangen sicrijheut ene coirnêye "So les toeles" po Walo+ gazete. F. grand écran. 5. toele di l' aiwe: dizeu d' ene aiwe ki doime, ki rshonne a on miroe; Ci n' esteut ki si imådje k' i voeyeut dins l' toele di l' aiwe. F. surface de l'eau. Disfondowes: twèle, teûle, teûye; tûye, twâye, twaye, twale. rl a: arantoele.

tofjhant ki u tot fjhant ki [aloyrece] 1. tins ki. Tot fjhant ki l' trin rôléve, i bôra s' pupe comifåt, et s' si meta-t i a foumer (A. Lenfant). F. pendant que. 2. mågré ki. Tofjhant k' elle a plin ovré, ça n' lyi a nén espaitchî di viker foirt lontins. Disfondowes: tot fant ki, (tot fiant ki, tout fjant ku, tot fzant ku, tout fzant kè, tot fjant ki).

toirtchî [v.c.] 1. bén toide (ene sacwè) e longueur. F. torcher, tordre. >> toirtchî l' buzea: sitronner. 2. toide, ployî. Si on l' pind l' camionete après l' bul, on va toirtchî l' tchessi. 3. xhorbi (avou ene toitche, u ôte tchoi). >> toirtchî s' cou: xhorbi s' cou. Disfondowes: twartchî, twârtchi, twârtcher, twartchè, twèrtchî, torcher, tortchî, tortchi, tôrcher. Etimolodjeye: viebe bodje latén torques (Loukîz å FEW 13/2, 103a). | toitche [f.n.] 1. pitit djavea di strin, toirtchî, et k' on-z î meteut l' feu. F. torche. 2. (pa stindaedje) pile electrike. F. lampe de poche. 3. (mot d' arkeyolodjisse) colé (bijou) des Romins et des Celes, fwait d' ene båre di metå k' a stî toirtcheye. F. torque.. | toirtcheye [f.n.] dobleure. Dji n' roveye nén totes les toirtcheyes ki vos m' avoz dné "po m' bén" (R. Mayence). Riloukîz l' sinonimeye. F. raclée. Disfondowes: twartchèye, twartchîye, torchée. | toirtchaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "toirtchî". F. torsion. >> toirtchaedje di boyeas: maladeye des biesses et des djins. F. torsion intestinale.

toit [adv.] timpe. Il est trop toit. I s' a levé trop toit. On pôve schayteu si foirt toumé D' ene grande tour, k' i s' aveut touwé, Ossu toit k' nos aiwes 'l eut sintou, l' åme lyi rmoussa divins po l' cou. (Les Aiwes di Tongue) rl a: timpe, eure, matén; rl a: béntoit, motoit, putoit. F. tôt. Disfondowes: twèt, twat, tônt. Coinrece Hôte-Årdene.

toitche-linwe [o.n., pl. des toitche-linwe] mots ki s' shuvèt, målåjheys a dire d' ene trake, et ki divnèt des ôtes mots, po rire. "Les poyes do curé pounèt", c' est on toitche-linwe: tot l' dijhant rade mwintes côps, on va afeye prononcî: "les coyes do curé", so respet. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje viebe (toirtchî) + coplemint, 2001.

toke-feu [o.n.] tocoe. On petéve des mårons et des crompires sol toke-feu. rl a: fouwire. F. brasero. Disfondowes: toke-feu, toke-fë, toke-fû.

toker 1 [v.c.]. bouxhî a èn ouxh po-z intrer. | tokeu, tokeuse u tocresse [o.f.n.] li ci (cene) ki toke a l' ouxh.

toker 2 (codjowaedje) I. [v.c.] fé raler (on feu). rl a: atoker, ratoker. II. [v.s.c.] fé bråmint del tcholeur. Li solea toke. | tokeu [o.n.] 1. li ci ki fwait tchåfer ene machine a wapeur. 2. colone di brouheur ki rmonte des tienes après l' plouve. rl a: cujheu, rinåd, feu d' macrale. | tocoe [o.n.] 1. feu a l' aisse avou on glindisse divant. On s' rafurlêye dilé l' coulot, Tchaeconk por lu, come des covresses Mågré k' on fouxhe deus dlé l' tocoe On n' s' afrankixh nén d' ene divize (E. Lempereur). rl a: fouwire. 2. fornea d' brike metou dvant l' ouxh, po boure li lindje u cure les cabolêyes. 3. pitite sitouve a troes pîs. Li grand djoû, on rtokéve on bon feu din l' pitit tocoe d' fonte (B. Hosslet). Ele si tneut vôssêye e s' coujhene å noer tocoe, ås meurs blankis (G. Bernard). Al loumire do crasset, dji n' a discovrou k' ene pitite plaece avou on tocoe bråmint trop ptit po siervi d' for d' altchimisse (L. Hendchel). rl a: toke-feu. F. poële. 4. sôre di tchôdron, u d' caisson di fier, so pîs, k' on mete des braijhes didins (po s' ertchåfer, u po cure des tchås). F. brasero, barbecue. Disfondowes: tocwè, ticwè, tucwè, tokeu.

tol [etrocla] to li: etrocla do prono sudjet "to" (mitrin livea d' politesse) + prono droet coplemint "li" divant on viebe ki cmince pa ene cossoune. Les deus scrijhaedjes (tol, to l' ) sont-st acceptés. Tol rivénrè dire si t' sais ene sacwè. rl a: tel. Etimolodjeye: prindaedje d' ene coinrece di Hôte Årdene po fé on mitrin livea d' politesse e rfondou.

toltins ki [aloyrece] tins ki. C' est k ' i fåt ki l' borike magne si ptit picotin, toltins k' Sint-Nicolai distchedjrè ses coûkes, ses suks et tos ses beas cayets (J. Calozet). F. pendant que.

tombe [f.n.] monumint fwait la k' on-z a eteré ene sakî. >> fé les tombes: les rnetyî et les rassonrer (copurade li samwinne divant l' tossint, et dvant l'&nbs;dicåce). | tombale I. [f.n.] 1. pitite tombe. F. tombelle. 2. tombe d' on Cele u d' on Merovindjin, avou on hopea d' tere et d' pires ådzeu. F. tumulus. 3. pitite bosse so on plat terén. F. monticule. >> Al tombale: no di des plaeces di Vierset, di Solé, di Walin. II. Tombale [n.dj.] no d' famile di Walonreye, e F. Tombal, Tomballe, Tombelle. Etimolodjeye: bodje "tombe", cawete -ale.

tonk rl a: tinne.

Tontlindje e lussimbordjwès Tountel u Tontel ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Tontelange, en almand Tontelingen, rebané avou Ater. Vî scrijha: Tontelingen (1600). Etimolodjeye: bodje Tundila (no d' djin), cawete -indje (les cis d' mon Tundila, li famile da Tundila).

tôpinne rl a: dôpinne.

toponimeye [f.n.] (mot d' linwincieus) 1. syince ki studeye les vîs nos des plaeces des viyaedjes et des veyes. Po croyler les frontires linwistikes, c' est mo åjhey: gn a k' a loukî dins ké lingaedje ki les nos des plaeces des viayedjes sont lomêyes: li lingaedje del toponimeye est rclamé, ipso facto, li lingaedje do payis (L. Mahin). 2. djivêye des nos des plaeces d' on viyaedje. C' est ene viye teze di 1952 sol toponimeye di Maissin.

torade [adv.] bénrade. Torade, mi bouname årè bevou ses gotes et doimrè come on sodoirmant (J.P. Dumont). rl a: bénvite, béntoit, dabôrd, totaleure, totasteure, divant waire, divant nén beacôp, covite, corade, codabôrd. F. bientôt.

torbeye [f.n.] windea. | torbiyî (codjowaedje) [v.s.c.] shofler foirt (e tournant) tot djåzant d' l' air. Deus hayons, on ptit toet, et vla on cadjibi; Cwand k' el bijhe vént di Tnogne, c' est k' ça torbeye voci (L. Piron).

torea [o.n.] måle del vatche. Ass veyou l' torea ? a-t i des coyes ? Oyi, come des crompires (tchanson des studiants). rl a: gayet. Disfondowes: toria, torê, twa. | torler [v.s.c.] divni come on torea, tot cåzant d' ene vatche k' a des disrindjmints des tchaleurs. Cdj.: (k') ele torleye; ele torelrè, tot torlant. | torleuse u torelresse [addj. et f.n.] 1. vatche ninfomane, ki boerleye tofer, come on torea, a cåze di kisses ås ovreces. Li torleuse, låvå, to serès bén oblidjî d' el vinde come monse. rl a: boerlante. F. nymfomane. 2. båshele k' a mwintes galants a côp. Les båsheles des viyaedjes ni s' houtdinént k' a l' ome k' ele si vlént maryî avou lu, apus ki sacwantes, ki les cinsîs lomént des torleuses. (A.G. Terrien, rat. L. Mahin). F. nymfomane.



On bea gros torea Bleu Blanc.

Torebåy [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Thorembais-les-Béguines, rebané avou 1360 Perwé; limero diyalectolodjike: [Ni 82]; vî limero del posse: 5921. Torèbây.



L' ancyin beguinaedje di Torebåy (poirtrait hacné sol Daegntoele).

Torebåy-Sint-Trond [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Thorembais-Saint-Trond, rebané avou 1360 Perwé; limero diyalectolodjike: [Ni 97]; vî limero del posse: 5924. Torèbây-Sint-Trond



Li glijhe di Torebåy-Sint-Trond (poirtrait hacné sol Daegntoele).

totafait rl a: totafwait.

totafwait / ttafwait I. [adv.] pår. I va ttafwait bén. Il est ttafwait rmetou. C' est on tchvå ttafwait mayté (M. Vray). C' est nén poenneus ki ns estans, c' est totafwait dloujhîs (J. Brumioul). F. tout-à-fait, complètement, générallenent. Ny. helemaal. Ingl. merely, entirely. Alm. ganz. >> nén ttafwait: nén vormint. Vos avoz råjhon, i n a nén ttafwait tant d' petotes ki l' anêye passêye (J. Coppens). Dji n' so nén ttafwait rweri (H. Forir). F. pas tout-à-fait, pas entièrement. >> i fwait ttafwait come po: il a tot l' air k' i va. I fwait ttafwait come po ploure (ramexhné pa L. Léonard). F. il semble qu'il va. II. [prono nén definixhant] tot, tos les cayets. Totafwait va bén. Totafwait va cou dzeu cou dzo. Totafwait a candjî. Totafwait esteut serè. Lu, i sait todi ttafwait, saiss, lu. Dji piedrè ttafwait si dj' cotinowe. C' est on tchén ki cohagne totafwait. Cwand k' il ont arivé al måjhon, totafwait esteut evoye: les voleus avént passé dvant. Dj' avans tchaboré des ronds, piquer des ponts å mitan, pus ecramyî ttafwait avou des fleches: c' est çou k' on lome des ansampes (L. Mahin). - Sire... Di cwè estoz li rwè? - Di totafwait, responda-t i li rwè tot simplumint. ("Li Ptit Prince" di A. de Saint-Exupéry, ratourné e walon) Les djonnes sitroupièt ttafwait (P.J. Dosimont). Dj' a atchté ttafwait po cint francs (J. Wisimus). F. (absolument) tout. Ny. & Alm. alles. Ingl. everything. >> I n' a nén co ttafwait ki lyi va: i n' est nén co bén rfwait (bén rweri). >> I lyi fåreut ttafwait: i vout awè tot çou k' i gn a (d' èn efant avou des djodjowes, d' ene grande djin dins ene eritance, evnd.). F. il (elle) veut tout avoir. >> et ttafwait: a) et tot l' sint-fruskin, et tos les ôtes cayets (al fén d' ene rîlêye). Apoirtoz l' hepe, li fiermint et ttafwait (H. Forir). rl a: djonnes. Franwal: ahåyant po: et tout le barda (bataclan), et tout ce qui s' en suit. b) minme les. On s' les makéve al gueuye Les bansteas et ttafwait (viye tchanson, ramexhnêye pa J. Wisimus). >> (mot d' acleveu) bouter (u poûsser) totafwait foû: si forbouter (presser et fé rexhe li velire foû do coir, tot djåzant d' ene vatche, d' ene berbi, d' ene cavale). Cwand k' on s' a lvé, li vatche aveut bouté ttafwait foû (F. présenter un renversement de matrice). >> I fåt k' totafwait lyi passe pal goirdjete: i fåt k' i boeve tos ses cwårs. Franwal: ahåyant po: la boisson le ruinera. Disfondowes: tot-a-fêt, t(o)t-a fêt, t(ou)tafwêt, t(ou)tafêt, ttafwê, ttafê, t(o)tafwêt. | totafwaitmint / ttafwaitmint [adv.] pår. On-z atindeut nos boyeas ttafwaitmint vudes groûiler disk' åd dibout do tchmwin (N. Martin). F. entièrement, complètement, totalement, intégralement, exactement. Disfondowes: tafêt'mint, tafèt'mint, toutafêt'mint, t(o)tafwêt'mint. Coinrece walon do Coûtchant.



totafwait: ene vatche k' a bouté totafwait foû (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

totaleure / ttaleure [adv.] bénrade. rl a: bénvite, béntoit, torade, dabôrd, totasteure, divant waire, divant nén beacôp, covite, corade, codabôrd. F. bientôt.

totasteure [adv.] bénrade. Tot l' monde sait k' c' est insi ki l' Prûsse a cmincî vola totasteure cwate cints ans (N. Lequarré). rl a: bénvite, béntoit, torade, dabôrd, totaleure, divant waire, divant nén beacôp, covite, corade, codabôrd. F. bientôt.

totavå [adv.] dins totes les plaeces. rl a: pattavå. F. partout. Etimolodjeye: aplacaedje di deus etroclåves: "tot" et "avå".

totevoye [adv.] u tot evoye [advierbire] 1. pår. I faleut ki l' waezon souwaxhe bén totevoye, å vint et å solea, po broûler åjheymint pus tård (S. Fontaine). rl a: comifåt. F. entièrement, totalement, intégralement. >> ele fond totevoye: elle amwinrixh pår. F. dépérir. 2. bråmint. Cwand on fenéve å solea, on souwéve totevoye. rl a: timpesse. Les vatches si schitèt totevoye cwand ele sôrtèt å prétins. F. abondamment, copieusement, considérablement, complètement, jusqu'au bout. >> tronner totevoye: aveur les balzins. F. Parkinson. >> I s' a ri totevoye: i s' a metou a rire sins s' poleur raveur.

toubak [o.n.] 1. plante k' on souwe les foyes po les djins foumer, e sincieus latén Nicotiana tabacum. rl a: bwès d' toubak, såvadje toubak. F. tabac. >> i n' våt nén ene tchike di toubak: c' est on rénnvåt. 2. foyes souwêyes et cbroyeyes di ci plante la, presse a esse foumé. Do toubak del Simwès. F. tabac. 3. moumint k' on s' rischape, et rprinde alinne tins d' l' ovraedje, en on raploû. F. pause. 4. disdut, dizôre. A cwatru-vint-deus ans, i s' va motoit rmaryî; ké toubak, mes djins, ké toubak! (C. Tombeur). Les lapéns ki rwaitèt l' tchesseu doirmi si djhèt: eshonne, zoublans lyi å stoumak, on ndè va vir, onk, di toubak (H. Petrez). F. remue-ménage, scandale, esclandre. Disfondowes: toubak, toûbak.


Imådjes do toubak (poirtraits saetchîs pa L. Mahin).

toumer [v.s.c.] tchaire. F. tomber. >> toumer djus d' pî: esse rwiné. Dj' ô bén: c' est onk toumé djus d' pî Gåre li gåre cwand serè rnouri (dins "Simon li scrinî"). F. être en faillite. | touma [o.n.] håsse di todi toumer, difåt d' onk (ene) ki toume tofer, maladeye ki fwait toumer. F. tendance à la chute. >> touma de velêye: sôre di maladeye des vatches frisse velêyes. On dit eto: five di laecea. Etimolodjeye: cawete -a, 1998.

toumer evoye [vierbire a spitron, sins coplemint] toumer dins les pemes, toumer flåwe. F. s'évanouir, tomber en syncope. >> toumer evoye di rire: rire tant et d' si bon cour k' on n' si sait raveur. Il a toumé evoye di rire: li feme aveut prin l' botaye di gote estô do vinaigue (E. Pècheur). F. s'esclaffer, se plier en deux. Disfondowes: tumer vônye, toumer èvônye, tumè voye.

toumer djus [vierbire a spitron, sins coplemint direk] tchaire djus. Li biesse crankeye so ses pates pu toume djus sins s' poleur rilever. F. tomber, chuter, s'effondrer.

toupin [o.n.] pot, schiele. I ramoenne did padzo l' tåve on toupin avou do såvlon, et l' vudî dins l' pot avou les cayweas et les piretes (L. Baijot). F. ustensile. Disfondowes: toupin, tupin, topin, tupi; miersipepieusmint el mape A.L.W. 4.50 ey el notûle A.L.W. 4.104.

tour 2 [o.n.] machine ki sieve a travayî ene pîce di fier u d' bwès ki toûne so èn aessi, avou on cizea u ôte tchoi ki mousse divins et ndè raetchî des rondeles evoye. Il a-st aprin a travayî sol tour. | tourner 2 [v.c.] fabriker å tour. I lyi ont fwait tourner des pîs d' tåve po si egzamin. tourner, façonner. >> tourner ene bole: fé ene bole di djeu d' beyes. | tourneu ovrî ki boute å tour. F. tourneur. | tournaedje 2 [o.n.] fabricaedje u fabrica so on tour. F. façonnage.

tour 3 [o.n.] tour di djote: burton d' djote. On dit eto: touwea, touret, sitrouk. F. trognon, tige du chou. Disfondowes: toûr, tûr, tûl, tû, tu, toû. Coinrece payis d' Lidje. Etimolodjeye: grek "thursos" (baston da Diyonizosse), pal voye do latén. | toursion u tourion [o.n.] 1. çou ki dmeure cwand on-z a magnî l' bon d' ene peme, d' ene poere. Dj' årè l' toursion d' vosse pun cwand vos l' åroz mindjî ? (F. Deprêtre et N. Nopère). Dj' avéns come on toursion d' peme dins l' gozî (J. Calozet). On dit eto: toursea, touret, moirxhon, moirxhea, ragosse, crakion. F. trognon. >> magnî l' pun disk' å toursion: furler tos ses cwårs. 2. nuk dins l' goidje cwand on est seré. Et vos, Djulyinne, dimande-t i avou on toursion ki lyi monte al goidje (J. Calozet). F. nœud dans la gorge, spasme. >> ravaler s' toursion: esse foirt sibaré, foirt seré (êye). 3. burton d' djote. F. trognon, tige du chou. 4. (imådjreçmint) djin ki n' våt rén. Il est sot di ç' toursion d' comere la (F. Deprêtre et N. Nopère). F. rebut, racaille. 5. (imådjreçmint) vé. Si vos n' prindoz pont d' precåcions, Vos arivroz come les påtes al gregne: vos periroz pa vosse tourion (Paskeye di Djåmioû, 1896). Disfondowes: toûrchon, tourchon, turchon, tôrchon, toûchon, toûrson, toûchlon, doûrson; Tch: tôrsiyon, touron. Etimolodjeye: bodje "tour(s)-", cawete -ion. | toursea [o.n.] 1. toursion (di peme u d' djote). Il a mindjî l' poere disk' å toursea (F. Deprêtre et N. Nopère). Et dji reye come on sot cwand dji sondje ås tourseas tapés roed so ene tiesse po ls aclatchî (H. Van Cutsem). F. trognon. 2. (imådjreçmint) dierin moumint. L' ôrlodje rondje, crouwele, do soumey el toursea (C. Quinet). F. fin, bout, résidu. 3. boket (d' frut k' on hagne divins). Il a hagnî on bon toursea (J. Coppens). Disfondowes: toûcha, toûrcha, tûcha. Etimolodjeye: bodje "tour(s)-", cawete -ea. Coinrece Coûtchant walon. | touret u tourot [o.n.] toursion (di peme u d' djote). Disfondowes: toûrèt, toûrot, torèt, turot. Etimolodjeye: bodje "tour(s)-", cawetes -et & -ot. Coinreces Payis d' Tchålerwè.

Tourene-les-Ourdons [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Tourinnes-Saint-Lambert, rebané avou 1457 Walin; limero diyalectolodjike: [Ni 80]; vî limero del posse: 5880. Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Tourëne-lès-Oûrdons. >> hamteas di Tourene-les-Ourdons: Li Comene (so plaece Lë Comëne, e F. Commune); Lérene (so plaece Lèrëne, e F. Lerinnes); Libiessåt; Saiwire (so plaece Sêwêre, e F. Saiwière). >> No di des plaeces di Tourene-les-Ourdons: Li bouxhon des Sorcires (so plaece bouchon des Sorcîles); Li Fenaesse (so plaece Lë Fënasse); Les Gofes; Gorlete; Les Mårlires (so plaece: aus Maurlêres); Li Setch Paxhi (so plaece Lë Sètch Pachë); Les Stocoes (so plaece Les Stocwès). Vîs scrijhas: Tornines les Ordons (1231).

tourner I. [v.c.] 1. fé ndaler e rond. Vos iroz tourner l' clé del buze, gn a l' feu ki brouye. Dji n' saveu d' ké costé tourner l' tiesse. F. tourner. >> tourner l' boure: bate li boure avou on bultea a manike. F. baratter. >> tourner l' tiesse a ene sakî: a) lyi fé fé çou k' on vleut, lyi fé candjî d' idêye. F. persuader, séduire. b) li fé må tourner. On dit eto: dibåtchî, disvoyî. F. entraîner, dévoyer. 2. mete di l' ôte costé. >> tourner ses talons: end aler. >> tourner l' dos; tourner l' cou: a) esse metou e contråve sinse. b) èn nén rwaitî (ene sakî). F. dédaigner. >> Gn a tot ki vs toûne li cou: gn a rén ki va. F. malchance, guignon, adversité. >> Dji n' toûnreu ddja l' mwin pol ramasser: Dji n' freu rén po-z awè ça. Franwal: ahåyant po: "Je ne lèverais pas le petit doigt". >> tourner camizole (u: cazake): candjî d' idêye, di pårti politike, evnd. F. retourner sa veste. >> tourner ene sakî: lyi fé fé çou ki vs vloz k' i fwaiye. I s' a leyî tourner. Il est foirt po tourner les djins. On dit eto: atourner. F. circonvenir, influencer, faire changer d'opinion, convaincre. >> tourner les rujhes: les fé ndaler, et raveur åjhey. F. éluder les difficultés, résoudre les problèmes. rl a: problinme. 3. fé l' toû di, aler dins totes les måjhons di (on viyaedje, on coulot), voyaedjî dins totes les coines di (on payis). Il ont stî tourner Bive po rén. Lu cåzéve bén -- trop bén, djhént i les vîs -- et k' i saveut fé li rclame e tournant les viyaedjes (G. Lucy). F. silloner, visiter les clients de, faire le tour des habitants de. 4. arindjî d' ene bele façon. I sait bén tourner les complimints. On dit eto: atourner. >> tourner (ene sacwè) a s' façon: li vey come on l' vout bén. F. interpréter. >> tourner ene lete: el bén scrire. Il aveut bén tourné s' lete. F. rédiger, agencer, arranger. II. [v.s.c] 1. aler e rond. Li tere toûne åtoû do solea. Li rowe toûne so l' aessi. >> tourner åtoû d' ene sakî: sayî do hanter avou leye. I vént cobén tourner åtoû d' leye. >> tourner åtoû do pot: èn nén dire direk çou k' on vout. >> tourner a tos les vints: candjî toltins d' avis. On dit eto: boerler avou les leus et bawyî avou les tchéns. 2. aveur li tournisse. On dit eto: dôrner. Dj' a l' tiesse ki toûne. F. avoir le vertige. 3. candjî d' pårti. Il a tourné avou ls ôtes. On dit eto: ritourner. 4. aler sol costé. On djheut "håre" å tchvå po tourner a hintche. >> tourner so boton: eraler did wice k' on vént. F. faire demi-tour. 5. bén roter, tot djåzant d' ene machine, on traeyén. Ça toûne bén, vosse pitit botike. F. fonctionner, marcher. >> ça toûne come on molén: ça toûne e fjhant on bea brut, tot djåzant d' on vî moteur rifwait, evnd. >> tourner al vude: u >> tourner sot: a) tourner sins avancî, tot djåzant d' on visse. b) tourner sins fé avancî l' machine. Nodihu ! Vo rla co l' éndjole co ki toûne al vude. Mônî, doirmoz ? Gn a l' molén, vosse molén ki toûne sot (tchanson d' efants). rl a: racatourner, s' ewaerer. F. tourner à vide, se planter, ne plus répondre. 6. candjî d' on costé u d' l' ôte. >> bén tourner: a) aveur ene veye oniesse. Elle a co bén toûrné. F. bien évoluer. b) bén aler. Tot l' bazår lyi toûne bén. >> tourner må: divni målåjhey, tot djåzant del veye d' ene sakî ki n' shût nén les rîles. On djoû ou l' ôte, ça toûnrè må. må tourner: moenner ene nén oniesse veye, esse dibåtchî. F. mener une vie de débauche. Pu al fén, elle a må tourné, tantea ki si onke curé l' a rebalé amon s' pere å Belin (G. Lucy). rl a: må-tourné. 7. suri, tot djåzant do laecea. Li laecea a tourné, il a fwait trop tchôd. 8. divni bén rond, tot djåzant d' salådes. Les salådes kimincèt a tourner. F. pommer. rl a: tourné. III. tourner a [viebe a nén droet coplement] si candjî a. La prizeure fwait tourner l' laecea a makêye. F. tourner en, se transformer en. >> tourner a rén: a) ni pus aler, tot djåzant d' on botike, evnd. F. péricliter. Ça toûne a rén come les cabus då Djan do Cotlî. b) si distrure, tourner a poûssire. Ci pire la n' aléve nén po basti: ele tournéve a rén avou les plouves et les djalêyes (ramexhné pa J. Germain). F. se dégrader. c) esse distrût pa des vierméns. Li djårdinî esteut disbåtchî di vey ses beas rôzîs, féns emîlés, tourner a rén (C. Colonval). d) piede tot si oneur. Il a tourné a rén, e boevant. F. s'avilir. >> tourner a cou d' poyon; u: >> a cou d' botaye; u: >> a compote: tourner a rén. >> fé tourner a borike: fé pår assoti. Ti m' frè tourner a bourike. >> tourner a rosse, a tcharogne: divni fén metchant. IV. [viebe sins djin] (cwårdjeu) esse li coleur ki va (ki c' est l' atote). Cwè çk' i toûne ? Des makes. O mon Diu ké micmak I toûne des cours, i toune des makes (Juliette Franquet). V. si tourner [v.pr.] 1. riwaitî do costé di, si mete so èn ôte costé. Cwand ça n' va nén, ti t' pous tourner come ti vous. 2. tourner on boket di s' coir. >> si tourner les pôces: èn rén aveur a fé. 3. si rtourner, aveur di keure di. Est çk' i s' toûne, lu, nosse tayeur, s' on lyi ofrixh si ptite porcion d' gote ? (P.J. Dosimont). F. se faire des soucis, se soucier, avoir des complexes. Disfondowes: toûrner, toûrnè, toûrnî, tourner.

tourniket [o.n.] 1. djeu d' dicåce avou des tchvås d' bwès ki tournèt et k' on saye d' apicî ene flotche ki pind, po wangnî on tour po rén. F. carousel. On dit eto: tchivås d' bwès. >> aler å tourniket da Tchantchès: aveur li tournisse. 2. emantchaedje po on pazea passer houte d' ene resserêye plaece, fwait d' on cwåré d' pås, k' il î fåt tourner so lu-minme po passer (eto, les biesses n' î sårént passer). 3. tournante pîce d' ene machine. Ene hertchinne, c' est ene tchinne ki hertcheye l' ecråxhe do batch do semoe, et l' amoenner viè les tournikets po-z esse sipitêye evoye. Etimolodjeye: viebe tourner, cawete -iket. | tournikete [f.n.] tchessi d' fier avou, å dzeu, des aiyrons ki tournèt avou l' air, po poujhî d' l' aiwe d' on pousse u fé do corant electrike. F. éolienne. | tourniketreye [f.n.] astalåcion di sacwantès tourniketes metowes ene dilé l' ôte po produre di l' electricité. F. parc éolien. Etimolodjeye: cawete -reye, 2003.



tournikete

toûtchon rl a: tour 3 \ toursion.

toûtrale [f.n.] oujhea passant, come on colon, ki tchante foirt tipicmint. Prindoz ene åmaye di troes ans por mi, ene gade di troes ans, on bara d' troes ans, ene toûtrale et on djonne di colon (Li Djeneze, rat. pa L. Hendschel). F. tourterelle, palombe.

touwe-tchén [o.n.] cizete (coltchike). Cwand on s' vout mete cwite d' on tchén, on ctaeye on boket d' raecene di touwe-tchén e si amagnî: i crivré sins waire si ctaper (ramexhné pa: J. Bastin). F. tue-chien.



touwe-tchén (Poirtrait hacné sol Daegntoele). Ôtès fotos: rl a: vatche-e-vea, cizete, coltchike, pés-d'-vatche.

tradure [v.c.] rashir (rimete, ratourner) on cåzaedje, on scrijhaedje d' ene langue a ene ôte. Tradujheu, trayixheu. Tradure, c' est trayi. Disfondowes: tradûre, tradwîre, tradwire. | tradujheu, tradujheuse u tradujhresse [o.f.n.] li ci (cene) ki tradût. | tradujhaedje [o.n.] ratournaedje d' ene langue a l' ôte. | tradujhåve [addj.] ki sait esse tradût. rl a: ratournåve, nén tradujhåve, rashiåve. F. traduisible.

traeçoe [o.n.] 1. boird des lepes, dedja makiyeyes avou do rodje, et refoirci pa ene pus foncêye roye di makiyaedje. Asteure les Rûsses et ls Oucrinnyinnes estént tertotes adåborêyes avou on måve rodje-ås-lepes et l' brun aroyaedje, li traeçoe (L. Mahin). 2. li sôre di makiyant croyon ki måke cisse roye la. Disfondowes: traceur, trèceur, traceu, traçwè, trèçwè.

traire [v.c.] 1. mode. Gn a des vatches åjheyes a traire, et des pus målåjheyes. Po bén traire, i fåt traire al schoume (ramexhné pa B. Hosselet). 2. rissaetchî ene sacwè. rl a: trait-feu, rl a: atraire. Cdj. (5inme sôre) dji trai, nos treyans, dji trairè, ki dj' treye u ki dj' traixhe, treyou, owe (disfondowes: trêt, e).

traite [addj.] 1. ki vs fwait do toirt et k' on n' s' î atind nén. Dinltins, i fjhént les Citrowenes avou des djaenès fåres; c' esteut bråmint mî; c' est traite, saiss, les blancs. C' est traite, li solea, cwand i fwait d' l' air: ti n' sins nén k' to rayixh. Les emiles, c' est sovint traite, ca on n' si pout nén rprinde cwand on voet kel fråze ni mostere nén çou k' on vout dire. F. dangereux, perfide, agressif, malfaisant. 2. målåjhey. On Flamind ki cåze lidjwès, c' est traite a comprinde. F. difficile, fastidieux. 3. ki rnoye si patreye, ses amisses, les lwès del diplomaçreye. Nost eveke î cora; et la l' traite Borguignon Lyi dna l' tchuze inte li moirt et èn ake d' abdicåcion (N. Defrecheux). F. traitre.

trait-feu [o.n.] schouplete po rsaetchî des breujhes do feu. Etimolodjeye: mot d' acolaedje viebe (traire) + coplemint. Disfondowes: trêt-feu, trêt-fû, trêt-fë.

traitoe [o.n.] 1. usteye di coujhene et d' laboratwere, come ene coine, po trasvudî des likides. rl a: etonoe, coloe, ramponô, coirnixhea. >> Loukîz dins on traitoe, vos voeroz lådje et stroet ! risponse otomatike, a ene sakî ki vs dit: "vos m' frîz bén loukî lådje !" dins l' sinse "vos m' frîz acroere ene sacwè ki dji n' esteu nén tourné a croere al comince". F. entonnoir. Alm. trichter; Nl. trechter. 2. toubion dins ene aiwe. F. tourbillon, tournoiement d'eau. 3. tournante gofe dins ene grande aiwe k' assaetche tot çou ki passe dilé. Li batea da Torgal si fjheut essaetchî sins polou rén fé disconte, eviè on traitoe. F. tourbillon, gouffre, abîme tournoyant. 4. trô ki l' fond va e s' rastroetixhant. Li robot (V2) aveut fwait on nouzome traitoe dins l' tchamp. F. cratère. Disfondowes: trêteû, trêtwè, trêtû, trêtè trêtë. F. entonnoir. Etimolodjeye: latén trajectorium.



traitoe: Li batea da Torgal si fjheut essaetchî sins polou rén fé disconte, eviè on traitoe. (saetchî foû d' on spirou © Lombard Rosinski Van Hamme)

trankile [addj., padvant u padrî] 1. påjhire, coet. >> laiye mu trankile: laiye mu e påye. 2. a si åjhe. Cwand dji vs di ki dj' so-st on spér, dji so seur ki vos n' estoz nén trankile (Guillaume Smal). | trankilté [f.n.] coehisté.

Transene I. [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Transinne, rebané avou Libin. Sipotaedje des djins: les Halenes (so plaece: les Oulines). A Transene, c' est des Halenes (so plaece: A Transine, c' est des Oulines). II. [o.n.] sôre di poere. Disfondowes: Transène, Transine, Tranzine. Etimolodjeye: bodje "Thraso" (pitit no tîxhon), cawete -ene (da Thraso), rl a: Trejhniye, Trussogne. | Transinî, Transinresse [n.dj.] djin d' Transene. Disfondowes: Transinî, Transinresse, Transinîte, Tranzinwas, Tranzinwâze.

Imådjes di Transene (poirtraits saetchîs pa L. Mahin).

traveure [f.n.] cina; >> avou si four so si traveure: esse indepindant. Disfondowes: traveûre, travûre. Coinrece Årdene nonnrece.

trawe-pî [o.n.] no imådjrece di sacwantès biesses ki vikèt dins les doirmantès aiwes, inte di zeles: les cwate-peces, les sartouyes. Pl. des trawe-pîs.

trawe-pire [o.n.] trawe-pî. Disfondowes: trawe-pîre, trawe-pière; Pl. des trawe-pire.

trawer (codjowaedje) I. [v.c.] 1. fé on trô dins (ene sacwè). F. trouer. >> trawer les orayes: fé on trô po mete des oriyetes. F. perforer. >> trawer on clå: î moussî avou on flîme po fé rexhe foû les mizeres. On dit eto: kerner. F. inciser. >> trawer ene biesse: (mot d' årtisse, d' acleveu) fé on trô dins l' panse d' ene vatche (d' on torea) k' est boschter, po fé rexhe li gaz. F. trocardiser. >> trawer les tikets: î fé on ptit trô po controler. F. poinçonner. >> trawer on gôl: mårker bråmint des gôls onk so l' ôte. 2. (imådjreçmint) passer houte di. >> shijhe trawêye: nute k' on n' doime nén do tot. Èn aloumwer vént broyî les shijhes trawêyes a l' tiesse do lét d' ses efants (P. Bossart). F. nuit blanche. >> trawer les orayes: fé bråmint do brut. Come po lyi responde, li cok lyi trawa ls orayes, avou s' coutcouloudjoû (J.P. Dumont). F. casser les oreilles. II. [v.s.c.] 1. s' uzer disk' a trô (mousmint, toet, plake). Vos toles kiminçnut a trawer totavå. F. trouer, percer. 2. (å djeu d' beyes) passer avou l' bole a costé des gueyes, sins ndè pont stårer. Etimolodjeye: bodje trô, avou candjmint d' voyale. | trawaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "trawer". F. percement, perforation, transpercement, trocardisation, traversée. >> trawaedje d' estoumak: magnaedje tot-houte del måjhire di l' estoumak pa on trawant må. F. ulcère perforé. | traweu, traweuse u trawresse [o.f.n.] li ci (cene) ki trawe (ene sacwè). >> traweu(se) di tiket: onk (ene) ki contrôle les tikets d' trin, le foyes d' ovraedje, tot lzès trawant. Çou k' vos pôriz fé, k' i lyi dit co li traweu d' tikets, c' est do prinde on tacsi ki va direk el veye. Loukîz a: pikeu. F. ponçonneur, contrôleur. | trawêye [f.n.] | trawêye [f.n.] 1. moumint k' i gn a pupont d' plouve, inte deus walêyes, trô e cir la k' i gn a pont d' nîlêyes. Po vey l' airdiè, i fåt kel solea soeye discatchî dins ene trawêye. F. éclaircie. 2. plaece la k' i gn a pont d' åbes å mitan d' on bwès. Si l' åbe abatou s' ecramyive dins on toupet d' côrîs, i l' faleut disdjoker e l' haetchant foû et e l' aflaxhî dins ene trawêye (L. Mahin). On dit eto: clairisse. F. clairière. | traweure [f.n.] pitite trawêye plaece. Dj' aveu bea bigner so li foye di tchinne et s' li rloukî d' tos les costés, dji n' î voeyeu ki les totès ptitès finès traweures. F. orifice, ouverture. | trawrece [f.n.] usteye di buro, po trawer les foyes a classer. F. perforatrice. Etimolodjeye: bodje traw-, cawete -rece, 1995. | trawoe [o.n.] (mot d' årtisse) usteye d' årtisse po trawer ene biesse k' est boschtêye. F. trocard. Etimolodjeye: cawete -oe, 1999. | trawa [o.n.] plaece trawêye dins èn oxhea, dins ene montinne, po poleur passer. Li longowe fene eweye del sirinke avou l' amacante drouke diveut aler divins l' trawa condilyin. F. conduit, tunnel. Etimolodjeye: cawete -a, 2001.

trecins [o.n.] pris do lowaedje d' ene cinse. Li trecins s' payive al Sint-z-Andrî (J. Bastin). F. fermage. >> prinde (mete) des biesses a trecins: (droet cinsrece) prinde les biesses d' èn ôte acleveu et les mete paxhe so ses tchamps pol såjhon. rl a: mete (prinde) a waide, a nourijhon, a mire, a four. F. bail à cheptel. Disfondowes: trècins. | trecinsî, trecinsresse [o.f.n.] li ci (cene) ki prind ene grande cinse avou tot çou k' i gn a dvins, po ene metowe durêye tot pårtixhant les wangnes (u les pietes) avou l' prôpietåre. F. métayer.

trefe [o.n.] clåve. On dit eto: trimblene, triyanele. F. trèfle.

tréfeu rl a: trait-feu.

Tregne [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Treigne, rebané avou ds ôtes viyaedjes po divni li novele intité di 5670 Virwinvå; limero diyalectolodjike: [Ph73]; vî limero del posse: 6390. Istwere: l' ancyin ptit ban d' Tregne a skepyî e 1793, a pårti di deus signorreyes li cene di Tregne eyet l' cene di Matignole. Do pus vî tins, Tregne diveut esse elaxheye al Tere di Florene. Pu, après 1563, ci fourit avou l' Tere di Viêpe. rl a: Matignole. Dipu d' racsegnes (e francès) so l' istwere di Tregne. Industreyes: minires di fier, avou on fornea et on maca dispu les anêyes 1500 et des. Cårires di pires dispu les 1700 et des. Economeye: labo di l' univiersité d' Brussele po des rcwerances so l' evironmint (1975), muzêyes: Ecomuzêye di Tregne; Espace° Arthur Masson (1999). Sicrijheus e walon: Arthur Masson°. rl a: Matignole, Trignole.



Tregne: Espace° Arthur Masson a Tregne (Poirtrait hacné sol Daegntoele).

Trejhneye u Trejhnî [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Trazegnies, rebané avou Courcele; limero diyalectolodjike: [Ch 27]; vî limero del posse: 6190; novea limero: 6183. Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Trèjnî. Etimolodjeye: bodje "Thraso" (pitit no tîxhon), cawete -eye (da Thraso), rl a: Transene, Trussogne.

Trek (Li / å ~ ) [n.pl.] veye d' Olande e Limbork, so Mouze, a 50 km di Lidje, e Neyerlindès Maastricht. Ele fourit evetchî divant ki l' sidje di l' evetchî n' passe a Lidje, e 8inme sieke. Li veye esteut dizo dobe otorité des princes-evekes di Lidje et des duks do Braibant (pus tård des Estats Djenerås Olandès) disk' a l' arivêye des francès e 1794. Li voye do Trek. rl a: Måstrek.

tré ki [aloyrece] do côp ki. Tré k' on ptit vint s' avize di s' trinner so l' etan, vs avoz l' tiesse ki tournike (B. Jacob). F. dès que. Coinrece Payis do Tchestea. Disfondowes: tré ku, tré kë.

trepsin [o.n.] (vî mot d' cinsî) lame (bwès travayî k' on-z î agritche deus lameas). rl a: lame 2 (foto). Coinrece Payis d' Måmdey.

trêre rl a: traire.

trevåtchî [v.c.] passer d' on costé a l' ôte (d' ene voye, d' ene aiwe). Dji plore, djoké e plin ahan, Di la vey les dierins sôdårds del tote fene dierinne bate, K' ont stî pår les pus grands, k' on fwait ployî so pate Vint rwès; trevåtchî ls Alpes et pesteler foû l' Rin (V. Hugo, rat. pa J. Schoovaerts). F. traverser. Etimolodjeye: bodje vå, betchete tre- (passer d'on costé a l' ôte d' ene vå).

trevén [o.n.] long moumint. F. époque, période. >> sol trevén di; u: do trevén di: tins di. C' est l' veur k' on-z a veyou des sacwès pus diferinnes sol trevén des rescontes (G. Fontaine). F. pendant, au cours de. Etimolodjeye: sibetchta di etrevén (c' est ene rediveuse etimolodjeye). | do trevén ki [aloyrece] tins ki. F. pendant que.

trexhe [f.n.] danse k' on va todi-st e rond. F. ronde. Loukîz a: cråmignon. >> aveur ene sacwè e trexhe: î pinser tofer et k' ça vos dene li traecassin. On dit eto: l' awè so ses coines, si tuzer moirt, si parpinser. Vos vs rila co avou vos biestreyes; vos voeyoz bén ki dj' a ôte tchoi e trexhe (G. Pècheur). F. précoccupé. >> si mete sol trexhe di: prinde l' åbitude di. >> l' air des trexhes pol violoneu: no d' ene tchanson d' Måmdey. Disfondowes: trèhye, trèche, trèhe. | trexhelreye [f.n.] 1. catournant dansaedje, ki va foirt rade, avou bråmint del muzike. F. ronde. 2. araedje, ramdam. Ene vijhene breyeut: "å scour ! å scour !" divins ene trexhelreye et ene xhåxhlåde di vwès ki nos n' comprindéns (J. Leruth). L' air hoûle dins les foyes: kéne trexhelreye ! F. tumulte, vacarme. Disfondowes: trèchelrèye, trâhelreye, trahur'rèye, trèchulrîye. Coinreces payis d' Lidje & Årdene.

treyaedje [o.n.] modaedje. | treyeu, se [o.f.n.] modeu(se). | treyeuse [f.n.] machine a mode. rl a: traire.

treyî (codjowaedje) [v.c.] texhe (des strins) Li curé Ramoux a passé l' feu di s' veye a-z acsegnî les djins do vå d' Glon a treyî les strins po fé des tchapeas d' paye. (J. Brumioul). | treye texhaedje di fier, çou ki fwait on treyisse. | treyisse [o.n.] texhaedje di fyis, sovint e cwårés, avou des trôs å mitan. Estô di m' hôt kepi, mete li tchapea di strin K' est come on tchapea-bole, ossi deur k' on tupin, Avou, so les costés deus trôs e fén treyisse (Louis Piron). F. treillis. >> treyisse ås poyes, å djibî: treyisse ki les poyes (li djibî) ni såreut passer houte. Dj' a metou do treyisse ås poyes åtoû d' mes salådes (Daniel Oger). Disfondowes: trèyis', trèyli, trèyi, trèyë. Etimolodjeye: viebe treyî, cawete -isse.

trî [o.n.] trîxhe. Avoz sovnance do vint d' Lorinne Cwand i shofléve sins rprinde alinne, K' i råvléve li cresse des grands trîs, Schetant les coxhes di nos poplîs (Simone del Goulete). Dispu adon, li feu a tchôkî si rodje tiesse ådtruviè des bwès et des trîs et s' vinte ki shût n' est k' ene blame et s' cawe tot padrî cotape les braijhes et les cindes (J. Gionno, rat. pa E. Gilliard). >> So les Trîs: no di sacwantès plaeces el Walonreye, Salzene, li Såt Biernåd, evnd. Coinrece Payis d' Nameur & Tchålerwè. Etimolodjeye: disfondowe di "trîxhe". | triyot [o.n.] pitit trî. rl a: trîxhea. Les bwès crexhèt padvant les peupes, et les trîyots padrî zels (Chateaubriand, rat. pa L. Mahin).

tribole-manaedje [o.n.] rimouwe-manaedje, disdut. Oyi gn a tot on tribole-manaedje dins les cadasses di ces trevéns cial; les vîs ciertificats n' våront pus rén (L. Mahin). F. remue-ménage, branle-bas, confusion.

triclêye [f.n] peclêye. I s' moirfondéve insi cwand ene triclêye d' efants s' emonslît dins l' paxhi (B. Hosslet). Cwand les prumîs omes ont metou l' pî so R-3024, gn a yeu tote ene triclêye di yakhs ki les ont vnou fiesti (J.F. Brackman). Did ci, dji voe l' martchî, grand come on motchoe d' potche Avou s' triclêye di cwéns ki båyèt come des potches (F. Dewandelaer). Ene triclêye di coirbås, fîlant a raeze des fietes Ramoenne a côps rispeus di ses tocsants penas Ene poussire di crouwesse colêye a les copetes (L. Declerq).

tricnonote [adv.] a ptits pas, mins sins s' arester nén. Vos ndè profitîz po passez rprinde vos solés ki vs avîz poirté a rismeler et vos rivnîz tricnonote po rataker l' londmwin (Adelin Moch). On dit eto: piyim miyam. Coinrece payis d' Lidje.

tricoijhe [f.n.] 1. usteye des mnujhîs, des tcherpetîs, come ene foite picete di fier ki shieve a côper des fis, råyî des clås evnd. Ricôpe li dbout do clå avou l' tricoijhe, et tel ribolrès ddins. Al guere di 14, gn aveut ddja des ronxhes etur les tchamps, et, al batreye di Maissin, les sôdårds francès n' avént nén des tricoijhes assez. Mi popa, k' emantchive l' ekipe di fotbal, tcheryive li grand bodet k' esteut rimpli di vint-deus tchmijhes sins panea, vint-deus cous d' tchåsses, vint-deus pwaires di tchåsses, des laecetes, des cales di rcandje po les solés, mårtea, tricoijhe evnd (R. Joelants). rl a: ecnêye, etricoijhe. F. tenaille. >> il a des pougns come des tricoijhes: dijhêye po onk ki sere foirt cwand i vs dene li mwin. >> po greter nosse poite-manoye°, ns avéns co dandjî d' ene tricoijhe. 2. (mot d' mônî) grande pince po monter ås saetchs, ki lzî rcôt l' gueuye, sins diveur les loyî. 3. ecnêye. Po cmincî, dji va prinde dins l' feu li fier k' est bén rodje, avou l' tricoijhe, et l' tini so l' egloume (H. Lepage). Waitîz l' grosse mwin ki s' clape so les ptitès biesses mitan vicantes ki scherpèt dins l' nive et les doets ki serèt les gargassons come des tricoijhes di marxhå (G. Pècheur). F. tricoises. Etimolodjeye: calcaedje do vî francès "tricoises", disbrôlé di "tenaille turquoise" (minme sinse). Disfondowes: tricwâje, tricwèze, tricwèje, tricwaje, tricwaze, tricôze, tricônze. Coinrece Lidje et Årdene.



råyaedje d' on clå al tricoijhe (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

tricoter [v.c.] texhe (del linne). Les femes, ashides divant l' cramion, tricotént des tchåssetes e schapant ene masse di måyes (R. Painblanc). | tricoté texhou. F. tricot, pull. | tricot [o.n.] texhou. Etimolodjeye: calcaedje do francès "tricot".

tricôze rl a: tricoijhe.

tricwèsse, tricwaje, tricwase rl a: tricoijhe.

Trignole [n.pl.] forveyou viyaedje, e F. Trignolles, metou swè-dijhant e l' Årdene, wice ki Twane, li mayeur, et ses soçons, persounaedjes askepyis pa Arthur Masson°, dimorèt. Etimolodjeye: no d'acolaedje (des nos des vraiy viyaedjes di Tregne° et d' Matignole°).



Trignole: avou Twane, si mayeur (disployant di l' Espace Arthur Masson).

trimblene [f.n.] clåve. I fåt saveur k' i gn a del brouhire, del trimblene, des melêyes, des tiyoûs, des noejhîs, totes sôres d' åbes et d' fleurs ki les moxhes al låme araedjèt après (Albert Lenfant). Ele loukive si ome avou les ouys d' ene åmaye divant on tchamp d' trimblene (J.P. Dumont). F. trèfle. Coinrece payis d' Lidje.

Trimbleu [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Trembleur, rebané avou ds ôtes viyaedjes po divni li novele intité d' 4670 Blegneye; limero diyalectolodjike: [L 43]; vî limero del posse: 4570. Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Trimbleû.

trimesse [o.n.] troes-moes. Nozôtes on n' paye li TVR fok tchaeke trimesse.

trimler | trimleu, trimleuse u trimelresse [o.f.n.] araedjî (eye) po djouwer ås cåtes. F. joueur invétéré.

trimouye [f.n.] 1. batch do molén a cafè k' on met les féves di cafè dvins, et ki vont esse maxheyes, pu molowes. 2. li molén a cafè lu-minme. Tot serant l' trimouye inte ses djnos, Grand-mere moud l' cafè dins l' coujhene (A. Vierset). Atrapez bén vite li trimouye, et s' moloz, Bête, a toû di brès (C. Wérotte). 3. batch k' on met del farene po les biesses, et k' ele vinèt magnî tot seules dins des batcheas odzo, ki s' rimplixhèt otomaticmint. F. trémie. 4. acmaxhaedje di oidje et d' avoenne, semés eshonne po fôraedje. rl a: melkin. Disfondowes: trèmoye, trémoye. Coinrece Basse-Årdene. | trimouya [o.n.] cumulet, couperou. F. culbute. Etimolodjeye: forveyou viebe "si trimouyî" (si cmaxhî), cawete -a (rizultat do fjhaedje).



trimouye, avou l' crabot å lådje.

trimpêye [f.n.] trûlêye (amagnî fwait avou des bokets d' pwin trimpés dins do cafè, u dins do laecea). Disfondowes: trimpêye, trimpée, trampée.

tringue [f.n.] (mot d' tcherpetî) colebale.

trinner [v.c.] >> trinner å bwès: fé trinner påzès tchvås les sapéns abatous et spenés å mitan des bwès, po les mete e voye. | trinneu å bwès [o.n.] bokion ki trinne å bwès. Pondants et djondants.



trinner: les trinneus å bwès (dessinaedje da Mariannick Hardy).
   


trinner: trinneu å bwès k' atele si trinnêye.

trinnigne [o.n.] mousmint (marone et camizole del minme cogne) po fé do spôrt, u mete après k' on nd åye fwait. Li cmere ki rintere djustumint, avou s' trinnigne et on rodje saetch a s' dos, i l' conoxhe bén eto (L. Somme). Tot-z acontant s' contrat avou l' oto-d'-coursî Benetton, si grifa so ene måke di trinnignes, et les dringueles a tchaeke grand pris, Michael Schuemacker wangnreut les 3.000 (euro)liårds di l' eure (L. Mahin) F. survêtement. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî (viebe "trinner", cawete "-igne") di l' inglès "training suit" (mousmint d' etrinnmint), 1965.

trisse [addj.] sins djoye, poenneus(e). I m' fåt todi wårder divins vosse pitit cour; Elle est si trisse li veye, s' i fåt k' nost amour mourt (G. Apollinaire). Del tere monte come ene tchanson tote trisse, côpêye di cris d' colere (J. Fauconnier). Etimolodjeye: calcaedje do F. "triste".

triticaye [f.n.] swele-frumint. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî do F. triticale (latén triticum + latén secale), avou ene fåsse cawete -aye (modele latén animale => walon åmaye, 2004.

trîxhe [o.n.] tere k' on n' cultive nén. Li comene contéve 34 åcint di trîxhes, di hés et d' brouhires, k' ont stî sårtêyes po fé des tchamps a cultiver. Tes ptitès piretes emantlêyes Pasront rade houte di leu stoumak, Et s' aler rsemer håre et hote; Plin les noveas trîxhes di l' Urope (L. Mahin). Les trôs et les bosses, Les tidjes et les trîxhes, Mi moennèt a l' ônoe (J.M. Kadjansky). Les teres eralént e trîxhe avou des djniesses, des ronxhes et des sizons plin (L. Mahin). Ci n' esteut k' on pôve trîxhe, kissemé di djniesses et d' pekets (J.P. Dumont). Afwait ki les anêyes passént, les tcherwåvès teres s' ont mopliyî, estô des bwès et des trîxhes, po divni des cinses di diferinnès grandeurs (G. Michel). rl a: trî. F. friche, lande, garrigue. >> Les longs Trîxhes: no d' ene plaece di Boumå. >> Les Trîxhes: no d' ene plaece di Djoupeye. >> "Avå trîxhes et bwès" roman da Jean Lejeune (1948). Disfondowes: trîhe (omrin), trîhye (omrin), trîche (femrin), trîhe (femrin). Etimolodjeye: erî-rfwait vî lussimbordjwès "thresk" (minme sinse). | trîxhea [o.n.] pitite trîxhe. Les årdjintenes, les botayes d' aiwe, les grete-e-l'-aiwe Tchantént so les gonhires, les flots et les trîxheas (A. Lovegnée). rl a: triyot. Disfondowes: trîchia, trîhê, trîchê, trîhyê.

trîxhner [v.s.c.] bouter fer. Ses vîs bresses estént maigues come des trikes d' awè trîxhner leu viye durante (L. Mahin). Dji trîxhnéve tote li djournêye, et on m' dineut djusse on boket d' setch pwin et on vere d' aiwe. (L. Mahin). On dit eto: xhaerbiner. F. travailler (dur), turbiner, boulotter, trimer. >> trîxhner come on boû: travayî foirt. Loukîz a: negue. | trîxhneu, trîxhneuse u trîxhnêyresse [o.f.n.] 1. li ci (cene) ki trîxhnêye. F. bosseur. 2. onk (ene) k' overe må. Po n' nén fé do trîxhneu, dji vons poirter l' tronce å splingue (P.J. Dosimont). F. bricoleur.

triyanele [f.n.] clåve. Des ôtes bos et des paxhis, des triyaneles, des dinrêyes ont passé a costé d' lu k' i roteut. (W. Bal). Vos rapoitroz bén ene schorseye di triyanele (J. Coppens). On direut des ptits sclats d'~soleas K'~il åreut ploû come des estoeles, Å pî des tchinnes et des faweas So les yebes et les triyaneles! (H. Van Cutsem) F. trèfle. Coinrece Payis d' Tchålerwè.

trô [o.n.] vude dins tere, dins on meur, ene sitofe, evnd. rl a: trawer. F. trou. >> pôve rinåd°; (u: pôve sori) ki n' a k' on trô. >> li Trô d' bijhe; u: Trô del bijhe; u: li Trô al bijhe; u: li Noer Trô: rl a: Trô-al-bijhe. >> li trô do cou del nute°. >> li trô des nûtons°; u: des dûhons°; u: des soteas°; u: des massoteas°. Disfondowes: trôn, trô, troû, trou; vî scrijha: trooz; rl a: Li Trô.

Trô (Li ~) rl a: Li Trô.

Trô al bijhe [n.pl.] 1. lomaedje imådjrece do Nôr, come on trô ki l' bijhe vénreut did la. C' est do vint ki sôrte del trô d' bijhe. Les grijhès nouwêyes yôrdixhèt l' cir, tot sclidant di viè l' Trô al bijhe (O. Bastin). >> Ki n' pout-on stoper l' Trô del bijhe !: dijhêye po sohaitî l' bijhe houte. >> c' est lu k' a stopé l' Trô d' bijhe: dijhêye po s' fote d' on conteu d' prôtes. >> payis do Trô° al bijhe: payis scandinåve. 2. lomaedje imådjrece di l' oceyan artike. >> Trô al Bijhe di Nonne: lomaedje imådjrece di l' Antartike. 2. trô-al-bîje: plaece k' il î fwait froed a crever. I vleut rovyî l' toursiveus ki l' aveut ahaetchî dins ç' trô-al-bijhe la. F. désert de glace, lieu désolé. li trô d' bijhe; u: trô del bijhe; u: li Trô al bijhe.

trocler [v.s.c.] (codjowaedje) 1. rexhe ses trokes, tot djåzant del vegne, do havurna. 2. (mot d' tindeu ås gréves) agritchî des trokes (di petches) après les laesses di tindreye. Il a stî trocler les laesses ås tchampinnes (H. Forir). | troclaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si rzultat) pol viebe " trocler " | troclea [o.n.] trokea. F. trochet. Disfondowes: troclê (trokia). | troclet [o.n.] 1. troket. On troclet d' noejhes; on troclets d' agnons. 2. pitit grope (di sacwès) On troclet d' åbes. | troclete [f.n.] 1. trokete (di gurzales, di noejhes, di ceréjhes). 2. troclete d' efants: troes efants vnous å monde e minme tins. F. triplé(e)s. | troclêye [f.n.] çou k' i gn a en ene troke. I m' a metou ene troclêye di ceréjhes e m' mwin. F. (contenu de la) grappe. >> si mete e troclêyes: trocler (fé ses trokes). Disfondowes: troclêye, troclée.



On troclea, on troclet u ene troclete di noejhes (poirtrait hacné sol daegntoele).

troes I. [nombe addj.] 1. nombe 3. Elle a troes ans; nos esténs nos troes; dj' end a troes; troes d' mes sours. Cwand k' troes canîs vont-st ås tchamps, gn a l' prumî ki passe padvant (tchanson d' efant). >> I n' sait ddja conter disk' a troes;: u: >> on direut k' i n' sepaxhe dedja troes conter: il est biesse. On dit eto: i n' sait ni A ni B. >> les troes cwårts do tins:. sovint. I ploût les troes cwårts do tins. F. la plupart du temps. 2. sacwants. Dji pelrans troes crompires; il a toumé troes gotes (ramexhné pa L. Remacle) >> troes, cwate: sacwants, waire di. I gn aveut troes cwate djins a l' etermint. >> Gn aveut deus pelés et troes tondous: Gn aveut waire di djins. II. [o.n.] nombe 3. Dj' estans l' troes d' awousse; martchî pa troes; li troes d' make, li troes d' cour. F. trois. >> Wice k' i gn a po deus, i gn a po troes: dijheye po priyî a magnî onk k' arive al tchame. Disfondowes: trwès, treus, treus' (al fén del fråze), trwès, twès, trûs, twos, twas' (al fén del fråze), trwâs, trwas, twas. | troejhinme [limerotant addj. & o.f.n.] ôre ki corespond å limero 3. Gn aveut troes tribus: li prumire, i travayént l' cur; li deujhinme, i fjhént bråmint del dinantreye; et l' troejhinme, i n' viként ki d' rapenes (Yves Gourdin). C' esteut do tins k' gn aveut co des compårtumints d' troejhinme classe. F. troisième. rl a: tîce. >> C' est å troejhinme côp k' on voet les mwaisses: dijheye cwand on saye di fé åk, k' on-z a sayî deus côps al vude, divant di rsayî l' troejhinme côp. >> troejhinme comunion: (el rilidjon catolike, dinltins) ricminçaedje del comunion solanele l' anêye d' après dins les minmes mousmints u djusse avou l' vwele po les påcresses k' on pår crexhou. Disfondowes: trwèjin.me, treuzin.me, treuzîme, trwèzième, twèzin.me, twèzième, trûzin.me, trûzême, twozième, twazime, trwâjime, trwazime. | troejhinmmint [adv.] divant d' dire ene sacwè ki vént al troejhinme plaece d' ene djivêye. F. troisièmement. Disfondowes: troejin.m'mint, treuzin.m'mint, trwajim'mint. | troejhinne [f.n.] 1. a pô près troes. I fårè co ene troejhinne di djoûs po fé do bon four (ramexhné pa M. Francard). Portant après ene troejhinne di toûs, Vera s' aveut-st adû å tournaedje del grande rowe (L. Mahin). On hape, al boune, ene troejhinne di moes d' prijhon (L. Mahin). On-z a co rdrovou les cofes, djusse d' on costé, ç' côp cial, ene troejhinne d' eures après (L. Mahin). F. environ trois, quelque chose comme trois, deus ou trois. 2. troes djins. Gn aveut ene troejhinne di mwaisses sôdårds dirî l' coronel. Di ç' tins la Rome esteut moennêye pa ene troejhinne. F. trio, triumvirat. >> troejhinne d' årbites, di referés: å fotbale, li mwaisse referé, et les deus linesmanes. F. trio d'arbitres. 3. (cwårdjeu) troes cåtes les minmes e s' djeu. Dj' aveu ene troejhinne di hasses. F. tierce.

troes-moes [o.n.] termene di troes moes. C' est on novea troes-moes: i t' fårè rinde ti cåte di mutuwele å farmacyin. On dit eto: trimesse. F. trimestre. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje addjectif (troes) + no (moes), 1995. | troes-moetî [o.n.] rivowe ki rexhe tos les troes moes. F. trimestriel. Etimolodjeye: bodje "troes-moes", cawete -î, T d' beloyance.

troke [f.n.] 1. ashonnaedje di reujhins k' ont crexhou sol minme brostion. Côper ene troke; magnî ene troke. Gn a des djins, tot l' long del voye, ki vindèt des bansteas d' trokes. Louke les belès trokes so leu vignoûle. Les codeus ås trokes si dixhombrèt dins les tchamps d' vegnes (L. Mahin). On clapant vén, ki les trokes avént lontins mawri å solea so les tiers di Mouze (J.P. Dumont). F. grappe (de raisin). >> poes d' troke: grin d' reujhin, di havurna (Sorbus aucuparia), evnd. F. grain (de raisin), baie (de sorbier, etc.). >> pepin d' troke: pirete di reujhin. F. pépin de raisin. >> noere, blanke troke: noer, blanc reujhin. F. raisin noir, blanc. >> ploye di troke: coxhe di vegne avou les trokes co après. >> côper les poes djus d' ene troke: siplitchî les grins d' reujhin. >> cou d' troke: çou ki dmore del troke cwand on-z a côpé tos les poes djus. F. rafle. 2. vegne ki s' agritche å meur. Il ont planté ene troke sol volé. Et Moûse n' a nén rovyî ki ses tiers poirtént des vegnes, cabén k' ces trokes la ni dnént nou gletant bourgogne (J. Brumioul). 3. ashonnaedje di petches, di noejhes u d' ôtes fruts k' ont crexhou sol minme brostion. Voci vola, on crawieus noejhî håyneye ses brantches dou çki les noejhes pindèt e trokes (J. Calozet). F. grappe (de sorbier), trochet (de noisettes, de cerises). 4. dessin dins les pires, fwait la des ans et des razans, et ki rprezinte des trokes di vegne. Les houyeus ritrovént, tenawete, totès sôres di caracoles edjalêyes dins les pires; gn aveut des coines-di-vatches, des grevesses, des corones-då-Bon-Diè, des holenes, des mousse-e-vinte, des Sint-esprit, des tiesses-di-houprele, des trokes et des dzis (L. Mahin). F. fossile. 5. (imådjreçmint) grope di djins. Maurice Piron fourit onk des mwaisses del " Djermêye 48 ", ene troke di waloneus k' ont fwait tant d' bén pol cwalité do scrît walon, mins tant d' må pol cåzaedje (L. Mahin). F. groupe. 6. grope di sacwès. "pont di" est on prezintoe k' on va rescontrer dins les trokes "ni pont di" eyet "n' endè pont" (Esplicant motî). Ene "poule", c' est ene troke d' ekipes dins ene bate di fotbal, ki djouwèt ene avou l' ôte, et l' wangnant monter dins l' tournoe (Esplicant motî). F. groupe, ensemble. | trokea [o.n.] 1. pitite troke di deus troes (gurzales, noejhes). On trokea d' ceréjhes, on trokea d' gurzales. F. trochet. 2. fleurs metowes come ene trokes so on bodje. F. inflorescence. Disfondowes: trokia, trokê. 3. pitit grope di sacwès. Il est la l' viyaedje, ascropou so on tiene catchî dins on trokea d' grands åbes (Z. Henin, ramexhné pa L. Pirsoul). On viyaedje, c' est on trokea d' måjhones å mitan des tchamps (Esplicant motî). F. groupe (d'objets). | troket [o.n.] 1. trokea. 2. pitit moumint. La ddja on ptit troket k' il est moirt (L. Pirsoul). rl a: houbonde. F. laps de temps. | trokete [f.n.] 1. trokea (di frut, di fleurs). Ene trokete di noejhes. F. grappe, trochet, bouquet. 2. deus u di pus d' deus fruts aclapés eshonne d' aveur crexhou trop près onk di l' ôte. Ene trokete di deus, di troes djaeyes. F. couple trochet. 3. trokete d' efants: a) troes efants del minme mere vinous å monde e minme tins. Carpentier Victor fourit on fjheu d' rimeas eyet d' pîces di teyåte, inte di zeles: "Trokete et djermale" (Esplicant motî). F. triplés. b) djermale. F. jumeaux, jumelles. 4. pitit grope di sacwès. Disfondowes: trokète, trocate. | trokî [o.n.] havurna (Sorbus aucuparia). F. sorbier.



Ene troke et on hena, c' est l' essegne del Cofréreye des Cresteas d' Mouze, a Wépion.

troke d' oûsse [f.n.] frut d' ene såvadje plante, ki trinne so tere. Disfondowes: troke d' oûrs'.

tromblon [o.n.] shoflete (vî fizik a poure), copurade les cis des mårtcheus di l' Eter-Sambe-et-Mouze. Tård dins l' nute, disc' å londmwin, pacô, les djins etindront peter les tromblons (E. Dumont).

tromper | trompant, trompante [addj.] ki trompe. | trompåve [addj.] trompant. Li shofla d' on trompåve vint d' amour pout bouxhî djus les tchesteas trop fråjhûles (L. Lagauche).

tronnaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "tronner" F. tremblement. | tronnmint [o.n.] tronnaedje. >> tronnmint d' tere: On dit eto: seyisse. >> tot l' sint tronnmint: totès les sacwès ki vont avou. On dit eto: sint-Fruskin.

trop-di-linwe [o.f.n.] sakî ki djåze voltî. Mins, ouy, nolu n' a l' cour a rire, et les trop-di-linwe si taijhnut come les ôtes (E. Wartique & E. Thirionet). rl a: berdeleu. F. bavard(e).

trosse-cawe [o.n.] lapete (tene cafè). rl a: tchirlipe, lampitche, pixhe-å-hôt, pixhe-cozén, ripipi, lapete.

troubler (codjowaedje) I. [v.c.] rinde tot pierdou. E cour del tere, la k' ele doirmèt, Les sminces sintèt l' veye ki shofele; Tote li doûceur k' ele ricwerèt, C' est l' tchôde crouweur ki les troubele (J. Docquier). rl a: dizôrner, disnorter, catibuler. F. troubler, émotionner. II. si troubler: 1. piede li tiesse, divni come sot. C' est po çoula k' dispoy adon Ses grands ouys blawtèt come des pieles Dismetant ki s' tiesse si troubele Cwand ele voet s' båjhî deus påwions (E. Wiket). F. se troubler, déconner. Disfondowes: troûbler. Coinrece Payis d' Lidje. | troublaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "troubler". rl a: dizôrniaedje, disnortaedje. F. trouble, perturbation, dérèglement, déséquilibre, bouleversement, dérangement. | troublåcion [f.n.] vuzions ki troublèt l' cervea. Adonpwis, Diè evoya a Abraham des troublåcions po li sprouver: "Abraham", dit-st i; i responda: "Vo m' ci" (Li Bibe, rat. pa L. Hendschel). rl a: forvuzion, temtåcion. F. tentation. Etimolodjeye: viebe "troubler", cawete -åcion, 1920.

troûle [o.n.] u [f.n.] filet po pexhî, come ene bounete havtêye a on ceke di fier, avou on longou mantche. Li troûle sieve a pexhî dins les bouxhêyes di oizires (ramexhné pa J. Haust). On dit eto: troûlea, poujhete, poujhoe, sipoujhete, saetch ås pexhons, sitokhåm F. truble, trouble. Disfondowes: troûle, trûle. Etimolodjeye: trublium (sôre di schiele) (c' est ene rediveuse etimolodjeye). | troûlea [o.n.] pitite troûle. Dj' a stî pexhî å troûlea (H.Forir). F. épuisette, troubleau. Disfondowes: troûlia, troûlê, trûlê, trulê. | troûler [v.c.] 1. apicî (on pexhon) avou on troûle, on troûlea. Dj' aveu on télmint gros pexhon å dbout di m' lene k' el a falou troûler (L. Pirsoul). 2. apicî. La l' estat-madjor ki passe: on mwaisse-sôdård gris come les cis ki nos ont trûlé (E. Wartique et E. Thirionet). F. capturer, attraper. 3. emantchî (ene sakî, lyi haper sûteymint ses cwårs). F. escroquer, filouter, tricher, tromper. | troûlêye [f.n.] 1. çou k' gn a dins l' troûle. F. pèche, filet de poisson. Disfondowes: troûlêye, troûlée, trûlêye. | troûleu, troûleuse u troûlresse [o.f.n.] li ci (cene) k' end emantche èn ôte. F. escroc, filou, tricheur, trompeur. Disfondowes: troûleu(se), troûlresse, trûleu(se).

trouvleu [o.n.] mwaisse-persounaedje do semdi après-nonne do cwarmea d' Måmdey, ki rprezinte li Cwareme et dene li droet ås troes djoûs d' fiesse do cwarmea.

trover [v.c.] | troveu, troveuse u trovresse [o.f.n.] 1. li ci (cene) k' a trové ene sacwè. Cristofe Colomb, li troveu d' l' Amerike. F. inventeur, découvreur, auteur. 2. tchanteu del Moyinådje, k' edvintéve des tchansons po lower les mwaisses. S' i n' åreut nén yeu des troveus, I n' åreut nén yeu d' catedrales; Dvins les tchandlîs, dzo les potales, On les etind todi tchanter (J. Beaucarne). F. trouvère, troubadour.

troye [f.n.] frumele di pourcea. Ça lyi aléve, å gamén, d' elzès vey tertos gnoufter: troyes, verats, coshets (L. Somme). F. truie. >> i fåré muchyî l' troye po vinde les djonnes: dijhêye po s' fote d' ene comere k' on dit k' est laide. >> ene troye n' î rtrovreut ddja ses djonnes: dijhêye po ene plaece tote cou dzeu cou dzo. F. désordre indescriptible. | troyreye [f.n.] tchinisse, tchinisreye: 1. sacwè ki n' sieve a rén. Pocwè ki t' ramexhnêye totes ces troyreyes la. rl a: ramasse-poûssire. F. bibelot. 2. sacwè ki n' est nén bon. I sont rindous après ces troyreyes la. F. saloperie. 3. usteye ki n' va nén. Sacré nodidju d' troyreye. Franwal: ahåyant po: "foutu engin". Disfondowes: tron.yrîye, troûyrîye, trônrèye. Coinrece Basse-Årdene.

troyler evoye [vierbire a spitron, a coplemint] fé passer (l' tins). Fåt bén troyler l' tins evoye. rl a: balziner evoye, kischirer. F. tuer (le temps). Etimolodjeye: viebe fwait sol mot troye.

trûler 1 I. [v.c.] 1. kimiyter (do pwin). Dji trûle do pan ås poyes. F. émietter. 2. sitrûler (ene påte di grin, del tere, do fno). F. égrener. II. [v.s.c.] divni groumiote, tourner a poûssire. Cwand l' pwin trûle, c' est k' il est må prusti. Del tere ki trûle come del sinoufe. C' est del croye ki trûle. F. s'émietter, être friable, se morceler, se déchiqueter, se désagréger. Disfondowes: trûler, troûler. | trûlêye 1 [f.n.] 1. amagnî fwait avou des bokets d' pwin trûlés, et trimpés dins do cafè, dins do laecea, u dins del sope. rl a: brijheye, trimpêye. >> trûlêye al bire, å vén, å laecea: sope al bire, å vén, å laecea. 2. peclêye (bråmint de sacwès, binde di djins). Il ont tote ene trûlêye d' efants: i les dvèt tchessî a l' ouxh po lzès conter (ramexhné pa J. Haust). Les swerinnes d' amon ses grands-parints lyi rivnèt e trûleyes, avou des hinêyes di bon four et l' soyete des crikions (J.P. Dumont). Ene trûlêye di blankès flotches dansèt l' cråmignon (A. Maquet). F. floppée, cortège, troupe. 3. margaye, apougnaedje. Nos nos tapîs å bea mitan del trûlêye po mete l' inte-deus (H. Forir). Sol tård, on s' disputa; ene trûlêye s' emantcha; Dji rçuva ene dôpinne el bagåre (L. Lagauche). F. mêlée, rixe, combat, chamaillerie. >> fé des trûlêyes: si hiner al tere, onk so l' ôte, tot djåzant d' efants. Les efants s' amuzèt a fé des trûlêyes. Disfondowes: trûlêye, trûlée, troûlêye. | trûlisse u trûlant; trûlante; u trûlåve [addj.] ki trûle, tot djåzant del tere. C' esteut del trûlisse tere, come del sinoufe. F. friable. | trûlaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "trûler". Li trûlaedje fwait cnoxhe li cwålité d' ene tere (H. Forir). F. émiettement, pulvérisation, désagrégation. Disfondowes: trûlèdje, trûladje.

trûler 2 [v.c.] vudî (ene botaye) tot l' boevant tote. Il ont trûlé tote li botaye (ramexhné pa M. Francard). F. lamper. On dit eto: riloper. tûtler, flûter. | trûlêye 2 [f.n.] 1. rinchinchote (eurêye la k' on magne bén et k' on boet bråmint). Il ont fwait ene boune trûlêye. 2. boevaedje a nd esse sô. I s' end a fotou ene di trûlêye. On dit eto: tampone. F. cuite. Etimolodjeye: sitindaedje di sinse di trûler 1 (a pårti d' l' idêye di "ene trûlêye di" = "bråmint des".

trûliver [v.s.c.] toumer come des groumiotes di pwin, tot cåzant, metans di ptitès pires dins ene cårire. Rissaetche tu evoye: les pires trûlivèt (ramexhné pa J. Haust). Etimolodjeye: bodje do viebe trûler, cawete -iver.

Trussogne [n.pl.] 1. hamtea di Cele-dilé-Dinant. 2. hamtea di Pessou. Etimolodjeye: bodje "Thraso" (pitit no tîxhon), cawete -ogne (da Thraso), rl a: Trejhneye, Transene.

trûtche [f.n.] schite. rl a: tridene, vavite, varade, herike. F. diarrhée. Disfondowes: trûtche. Vîs scrijhas: truche. | trûtchete [f.n.] tot çou ki leye passer on fén filet d' likide: 1. pitit spritcha d' ene fontinne. F. jet d'eau. 2. sistinme k' on mete so les botayes po vudî l' gote sins stårer. Vos n' avoz k' a mete ene trûtchete sol botaye å peket (J. Wisimus). 3. (mot d' tchimisse) pitit potiket d' plastik ki stritche on fén filet d' aiwe. Vudîz î kékes cécés d' bleu d' metilinne avou ene trûtchete. F. poire, pipette, pissete. 4. pixhlotes (raiwires) F. pissoir, urinoirs, W.C., toilettes, pissotière. 5. pitit trô metou dins on rezervwer u ene buze, et ki leye cori do likide. F. ajutage. 6. mimbe omrin d' on ptit gamén. Voloz vs bén vite catchî vosse trûtchete, gamén ki vs estoz (J. Wisimus). F. pénis, verge. 7. sucete po fé taire les påpåds. Metoz li trûtchete el boke di l' efant come ça, i n' brairè pus. rl a: tûtûte, tûte. F. sucette. 8. tetene po fé boere des agneas, des veas. F. tétine. Disfondowes: tchûtchete, trûtchète. | trûtchet [o.n.] 1. tote pitite pîce di manoye rl a: mastoke, feniche, bouroute, cloutche. 2. pitit diale (po lomer èn arnåjhe efant). F. diablotin. 3. pitit tchêpieus°. F. demi-portion, gringalet, moustique.

trûtchî [v.s.c.] 1. sitritchî. L' aiwe trûtchive pal buzete. F. jaillir. 2. boere al botaye (bråmint del bire). Cwè çk' ele fwait, vosse mere ? Ele boet ! Et nosse pere ? I trûtche (ramexhné pa J. Wisimus) rl a: tûtler, tûter. F. boire à la bouteille. 3. teter comifåt. Loukîz on pô trûtchî ci efant la. F. téter avidement. | trûtchon [o.n.] sitritchon. F. jet. I s' a vudî on trûtchon d' laecea e s' cafè. I vudént d' l' aiwe a ptits trûtchons. | trûtchêye [f.n.] goirdjon k' on boet direk al botaye. F. gorgée. Coinrece Payis d' Vervî.

ttaleure [adv] å moumint ki va vni; rl a: enawaire, asteure. Disfondowes: t't-a-l' eûre, tot-a-l'-eûre, tout-a-l'-eûre

tu 1 [prono] sudjet di l' atôtchî k' on-z atouwe, metou padrî l' viebe ki finixh pa ene cossoune. (Padrî ene voyale, c' est l' cawete -ss). Pinses tu ? Magne-tu ? El kinoxhe tu ? F. -tu. Disfondowes: tu, ti, tè, të, miersipepieuzmint el mape ey el notûle A.L.W. 2.16.

tu 2 (dirî cossoune) / t' 4 [prono] coplemint di l' atôtchî k' on-z atouwe, metou padrî l' viebe å cmandeu. 1. eployaedje normål (tu dirî cossoune, t' dirî voyale). Coûtche tu cial. Mete tu la ! Såve tu ! Taijhe tu ca taijhe tu ! Kidû t' ene gote ! Sovén t' on pôk comint çk' on l' loméve. Tén t' droet: to rotes a baxhete. Ashî t' voci. Dimefeye t' è. F. -toi. 2. eployaedje refoircî (tu dirî voyale). Tén tu droet. Assî tu voci. Disfondowes: tu, t', t-tu (refoircî dirî voyale), të, -t'-të, Disfondowes: tu, t', t-tu (refoircî dirî voyale), të, -t'-të, miersipepieuzmint el mape ey el notûle A.L.W. 2.19.

tûcha rl a: tour 3 \ toursea.

tûle [f.n.] gros crås croyon des mnujhîs. I marként l' aroyaedje des pårts avou ene tûle (L. Mahin).

tupin [o.n.] pot, schiele, taexhon. I ramoenne did padzo l' tåve on tupin avou do såvlon, et l' vudî dins l' pot avou les cawieas et les piretes (L. Baijot). Dins les botikes on vindeut des coujhnires et des ptits tupins po les gamenes djouwer a fé a magnî (M. Georges). F. ustensile. Disfondowes: topin, tupin.

turbale rl a: tirbale.

turbet [o.n] havet (riployeye fotche). Coinrece payis di Smwès. Disfondowes: turbet, tèrbet.

tûte [f.n.] usteye des mames po rapåjhter l' efant tot lyi metant dins s' boke, et k' i tete après. Disfondowes: tûte, tute.

tûter I. [v.c.] tûtler. II. [v.s.c.] coirner (fé aler l' coine d' ene oto). klaxonner. Etimolodjeye: viebe fwait sol mot tûte. | tûteu, tûteuse u tûtresse [o.f.n.] li ci (cene) ki tûte bén (påpåd ki haetche bén so s' tûte; ome, feme ki boet bén). C' est on tûteu d' pititès gotes (F. Deprêtre et N. Nopère). F. bon suceur, buveur invétéré.

tûtler I. [v.c.] vudî (ene botaye) tot l' boevant tote. Il ont tûtlé tote li botaye. On dit eto: riloper. trûler, flûter. F. lamper, avaler, ingurgiter, boire avec passion. II. [v.s.c.] 1. haetchî so ene tûte, tot djåzant d' on påpåd. F. téter, sucer. 2. so ene pupe. I saetcha foû del taxhe di s' sårot ene pupe et del toubak; londjinnmint el boura; londjinnmint, i l' esprinda; londjinnmint, i tûtla disk' a tant ki des grossès waplêyes endè vnénxhe foû (J.P. Dumont). F. aspirer. 3. boere golafmint. Cwand dji djoke di tchanter, dji tûtele a cou blanc (L. Mahin). F. ingurgiter. 4. djouwer, tot djåzant d' instrumints d' muzike a vint. Å docså, les ôres tûtlèt on côp ou deus po sayî (A. Henin). F. klaxonner. Etimolodjeye: viebe fwait sol mot tûte.

tutweyî [v.c.] atouwer (dire "ti" a ene djin k' on n' divreut nén et barboter ene sakî). I tutweye tolmonde. Si t' n' ervas nén docô, ti t' frès co tutweyî del mere. Disfondowes: tutwèyî, tutwayer.

Tuyî [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Thuillies, rebané avou Twin. Les cis d' Tuyiye, on les lome les Veas. Vîs scrijhas: Tiwiliacas (866), Tuwleis (868), Tiuuillies (1195). Etimolodjeye: bodje Tiwilo (pitit no tîxhon), cawete -eye, (da Tiwilo, amon Tiwilo).

tuza [o.n.] 1. pinsêye (çou k' est tuzé). C' est l' tuza des båsheles Ki l' lepe ni pout ratni (A. Xhignesse). Cwand vént l' vesprêye dj' el voe k' adschind Sol tuza ki dj' saye di rashire (A. Xhignesse). rl a: tuzêye, tuzaedje. F. pensée. 2. cervea (pitite usteye di tuzer) Asteure, tos les spès paltots di houte di Kevrin s' ont metou o tuza ki c' esteut pol bén d' l' umanité k' il alént co rdjouwer on ptit tins avou les naweas d' atome (L. Mahin). F. tête, esprit, ciboulot. 3. manire di tuzer d'ene djin, d' on peupe. Jean Germain eplaide si idêye sol rifondaedje dins "Toudi", ene rivowe d' on grope di cotuzeus ki sont po ene Walonreye dislaxheye, en on tuza republikin (L. Mahin). F. esprit, génie. Etimolodjeye: bodje tuzer, cawete -ance, 1880.

tuzåd, e I. [o.f.n.] li ci (cene) ki tuze toltins, a non-syince. rl a: sondjåd. F. distrait(e), songeur (euse). II. [addj.] k' a l'air di s' tuzer moirt. Bén t' es bén tot tuzåd, enute ! rl a: sondjåd. F. pensif. Disfondowes: tûzaud, tûzâd, e.

tuzance [f.n.] manire di tuzer, di s' codure, d'on grope di djin (peupe, soce, sôcieté). A l' après d' çouci: dins l' tuzance mawometante, on n' houcreut måy li diale, po taper des mwais sôrts: c' est todi å no do Bon Diu, et tot scrijhant des bokets d' Alcoran. Noomane Celebicihan fijha ene foice po rmete d' assene li tuzance eyet l' lingaedje tatårs. (L. Mahin). Li "Francesse Cominålté", por mi, c' est ene nindje di grandiveus ki rnoye et spotchî nosse tuzance walone (J. Fontaine). Gn a pår ene tuzance walone pask' i gn a on lingaedje walon. F. culture. >> tuzance bén da sinne: tuzance k' on peupe, k' on grope di djin a eyet k' les ôtes n' ont nén. Nosse lingaedje, c' est nosse tuzance bén da nos, c' est l' testamint ki nos tåyes nos ont leyi (F. mistral, ratourné pa C. Massaux). F. identité (culturelle). Etimolodjeye: bodje tuzer, cawete -ance, 1995.

tuzanmint [adv.] tot-z avant l' air di tuzer, tot fjhant douçmint, e cåzant d' ene djin. Il endaléve tuzanmint, avou ses mwins dins ses taxhes. rl a: belotmint, loyminoymint, londjinnmint, londjinniveuzmint. F. nonchalamment, lentement.

tuzea [o.n.] pitit gamén u ome ki trinne po tot, k' a todi l'air di tuzer. F. lambin. Disfondowes: tûzê, tûzè, tûzin, (tuzia). Etimolodjeye: sorwalonde di "tuzåd" wice ki -åd est coprin come li cawete francesse "-eau" ezès payis a disfondowe "tûzâd". Coinrece payis di Ståvleu Måmdey.

tuzer (codjowaedje) I. [v.s.c.] 1. pinser, reflechi. Dji m' va passer l' nute tot tuzant po rfé l' minme tchanson k' i gn a cwarante ans (M. Cambier). Sins tuzer, come èn efant coixhi, Mossieu A a stitchî s' doet e s' boke (L. Hendschel). F. penser, réfléchir. >> tuzer lon, tuzer pus lon: vey lon padvant çou ki pôreut avni. Franwal: ahåyant po: "être prévoyant". >> tuzer lu tot seu, leye tote seule: tuzer sins dmander cwè ås ôtes. F. penser intérieurement. >> On n' tuze måy assez: dijhêye cwand on s' rind conte k' on-z a rovyî ene sacwè dins èn ovraedje. >> tuzer al vude, tuzer sot: tuzer sins rzultat. rl a: catuzer, racatuzer. 2. èn nén bodjî, tot avant l' air di sondjî. rl a: racatuzer. F. méditer, ruminer, être plongé(e) dans ses pensées. 3. trinner a l'ovraedje tot sondjant, s' arester tofer tot rotant. Tot cagnåd, li Pere Noyé shût s' voye, piyane miyane, e tuzant (Y. Paquet) rl a: tuziner. F. lambiner. II. [v.c.d.] pinser, reflechi a, trover ene rexhowe a. C' est tot tuzé: dji n' irè nén (ramexhné pa: M. Francard). Dj' a tuzé çou k' dj' aléve fé. Cwè çki t' tuzes co la ? (ramexhné pa M. Francard). Fårè co k' el "feme sins profession" coridje les fåtes del redaccion Ubén tuzer cwè dire divins l' elocucion (L. Baijot). Si bén tuzêye k' ele pout-z esse, ene tactike come li "Consum" doet-z esse sitrimêye po polou mostrer s' valeur (L. Baijot). rl a: atuzler. F. penser, concevoir, imaginer. >> tuzer tos plans: fé totes sôres di pordjets, imådjiner totes sôres di rexhowes. Franwal: ahåyant po: "élaborer un tas de projets". >> tuzer moirts et corvêyes: awè totes sôres di noerès idêyes. Franwal: ahåyant po: "avoir des idées noires". III. tuzer a [v.c.n.d.] pinser, reflechi (a). A cwè tuzez co, don, Tchofile ? Vosse cafè va-z esse froed ! (E. Benoit). Il a tuzé å moyén di rfé l' machine. IV. si tuzer [v.pr.] dins des ratourneures: 1. >> si tuzer moirt: tuzer foirt, si casser l' tiesse a. Dji m' tuze kécfeye tot moirt, dji cwir, dji m' casse li tiesse po trover on moyén d' ariver al ritchesse (E. Remouchamp). 2. >> si tuzer sot: divni fô, piede li tiesse a foice di tuzer. On n' î oize sondjî; on s' tuzreut sote (ramexhné pa: J. Haust). Disfondowes: tûzer, tûzè, tûzî. Etimolodjeye: nén claire; les pus vîs motîs walons (Villers) dinèt purade des sinses veyous do mwais costé (trinner a l' ovraedje tot sondjant), ki les raprotche di l' almand "tüzen" (esse poenneus et sondjåd), u do vî flamind "tusen" (awè l' tournisse); li prumî sinse d' asteure (pinser sûtimint) n' a nén l' air vî. Coinrece walon do Levant, do Mitan, et d' Nonne. | tuzaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si rzultat) pol viebe "tuzer". Signeur, aidoz mu co o mitan d' l' ovraedje po k' mi tuzaedje ni s' pierdaxhe nén pattavå (E. Pècheur). Li live "Ya Basta et vos nn åroz", rashonne sacwants bokets, contes, tuzaedjes et scrijhaedjes, temons do voyaedje e walon da Yves Paquet. F. pensée, réflexion, méditation, songerie. >> evoyaedje å lon do tuzaedje: evoyaedje di pinsêyes a ene sakî sins djåzer avou lu, et sins l' riwaitî. F. transmission de pensée. Disfondowes: tûzèdje, tûzadje, tûzâdje. | tuzeu, tuzeuse u tuzresse [o.f.n.] 1. li ci (cene) ki tuze. >> pitit(e) tuzeu(se): onk (ene) nén foirt sûti (-eye). I faleut ddja-z esse on ptit tuzeu, la po-z endè rexhe des sfwaites. >> tuzeus-bouteus: djins ki dvèt studyî on dossî, trover ene rexhowe, et mete so pås so fotches leus tuzêyes. Inglès: task-force. 2. cotuzeu(se) (filozofe, intelectuwel). 3. li ci (cene) ki dmeure sins rén dire, k' a todi l' air di tuzer, ki vike erî des djins. F. taciturne. Etimolodjeye: bodje "tuzer", cawete -eu; li mot a stî rcalké på F. d' Beljike, a pårti do sinse 3, dizo l' foûme di "taiseux". | tuzêye [f.n.] çou k' a stî tuzé. Oyi, on sfwait martchî n' est nén tuzêye di biesse K' i rsaetche si tchapea-buze et dji sôte dissu s' tiesse ! (El piou imbicieus, M. Carez). På Hinri Thomsin est on scrijheu di tuzêyes e walon, et on ratourneu d' binddimådjes. F. pensée, réflexion, considération, remarque. | tuzinne [f.n.] 1. long moumint k' on tuze a des parfondès idêyes (rilidjeuses, filozofikes). Et dji leya li vî Djervai a ses tuzinnes (L. Mahin). F. méditation. 2. termene k' on si rsaetche erî do monde po tuzer. F. retraite, récollection. Etimolodjeye: viebe "tuzer", cawete -inne (termine di tins), 1995.

tuziner [v.s.c.] 1. tuzer a tot et a rén. rl a: sondjî, sondjiner. F. rêvasser. 2. trinner tot sondjant, s' arester toltins a l' ovraedje. Disfondowes: tûziner, tûzinè, tûzinî. | tuzinreye [f.n.] trinnaedje, lambinreye. Disfondowes: tûzin'rèye, tûzin'rîye.

tuzyî [v.s.c.] tuziner. Il a tuzyî on moumint pus i s' a leyî adire, et i nd a atchté onk. F. rester songeur. Disfondowes: tûziyî, tûziyi, tûzyî, tûzyi. Coinrece Payis di Smwè.

twaye rl a: toele.

twè [prono] Minme prono ki ti 3, mins a on livea d' atouwance bråmint radouceye. Twè, ti n' dirès pus rén, dit-st i å live k' i vneut d' touwer. Waite les belès fleurs: c' est por twè. Riwaite a twè di n' nén tchaire. >> da twè:, da twinne. Ci n' est nén da twè. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. toi, 1800 (on-z a insi askepyî on livea k' on-z a trové pus poli ki "ti" po djåzer avou des soçons).

twèle rl a: toele.

twinne [prono] prono omrin et femrin, fôme pus poleye ki "tinne" (livea d' atouwance adouceye). Disfondowes: twin.ne, twène, twénk. Etimolodjeye: askepiance d' on prono d' apårtinance ki va avou l' atouwance radouceye, et l' uzaedje do prono "twè". Ci côp la, li fôme "tinne" a stî rloukêye come alant avou les djins k' on lzî dit "ti". Coinrece payis d' Måtche, Dinant, Flipvile, Hu, Vervî.


Sacwantès fotos u dessins di nosse siplitchant motî polèt esse dizo abondroets; nos les rsaetchrans foû s' i fåt. Les poirtraits saetchîs pa L. Mahin sont rcopiåves po rén, tot metant l' no do saetcheu.

Some photo's or pictures published in our explaining dictionnary may be affected by copyrights and eventually need to be removed in the future. Pictures by L. Mahin are free, quoting the author.