|
Dictionnaire explicatif wallon: U - W Splitchant motî: U - W. |
û 1 rl a: ouy 1.
û 2 rl a: ouy 2.
û 3 rl a: oû.
û 4 rl a: u.
Ucîmont [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Ucimont, rebané avou Bouyon. Sipotaedje des djins: les Halinots (so plaece: Oulinots). Disfondowes: Ucîmont, Ucimont, Ûcîmont; Vîs scrijhas: Uciemont (1315). Etimolodjeye: gayel "uxo" (hôt), hôt mont; ricoprin come on no d' djin (avou rmetaedje d' ene cawete latene -iaca); rl a: Orcîmont.
ucumenisse [f.n.] codujhance eviè les rlidjons ki prêtche d' elzès respecter totes, et k' ele sayénxhe di s' comprinde n' ene l' ôte. Tot cåzant di tecses rilidjeus, dji m' a metou a ratourner l' Alcoran: si ça pout aidî a l' ucumenisse ! (L. Mahin). Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. "œcuménisme" (minme sinse). | ucumenike [addj.] a vey avou l' ucumenisse.
ûjê rl a: oujhea.
ulê rl a: iyea.
Ulsonea, Ulsogna rl a: Hulzônea.
unk rl a: onk.
ureus, e [addj.] awureus, e. Co ureus l' ci ki mourt pol patreye k' a wangnî l' guere ! (P. Faulx). >> Ureus come Batisse: foirt ureus. Avou si belzè tchôde echêpe di grosse linne, Bolnîf, li vicant boulome di nive, ureus come Batisse, si rafeye di raler torade eviè l' Payis des Bolnîfs (ratourné pa L. Mahin). Disfondowes: ureus, eureus, e. Etimolodjeye: calcaedje do F. "heureux". | ureuzmint [adv.] awureuzmint. rl a: lacobén, vacobén. Disfondowes: ureus, eureus, e.
-urlin, -urlinne [cawete] cawete acawêye a on no, po: 1. li dimanant(e) en ene plaece; a) dins des vîs mots: Hevurlin, Maemurlin, Hemurlin, Bandurlin. b) dins des noûmots. Pweturlin, Herzegurlin. F. -evin. 2. li mwaisse (mwaistresse) en ene plaece, dins des mots skepyîs après 1900: tchesturlin, waiburlin. F. -elain.
-urnêye [cawete] cawete di valixhance (çou k' gn a dins ene sacwè), avou sacwants bodjes k' ont ddja sovint ene cawete. tchôdurnêye, platurnêye, tchapurnêye.
uro rl a: euro. Etimolodjeye: Calcaedje del betchete euro-, riwalonijheye pa rshonnance avou Ujinne. | uroçanse [o.n.] on cintinme d' uroliård. | uroliård [o.n.] (mot d' tos les djoûs) no walon del manoye europyinne. Disfondowes: uroliaurd, uroliyaurd, euroliyârd, ûroyârd. Etimolodjeye: bodje "liård" (no d' ene viye manoye del Walonreye), betchete uro- avou l' sinse "europyin", 1998.
ût 2 [o.n.] note di muzike, li ûtinme del game, ki våt li do del game do dzeu. Do, ré, mi, fa, sol, la, si, ût; tos les Flaminds, c' est des flayûtes.
ût-pîs [o.n.] (mot di fjheu d' rimeas) ver a ût pîs. Li boket a stî redjårbé al libe, a môde di ût-pîs, e rfondou walon. F. octosyllabe. | ût-pîtaedje [o.n.] fijhaedje di vers di ût-pîs. Li ût-pîtaedje rind mî li foice do racontaedje tradicionire itålyin. Li rimea a stî redjårbé al libe e rfondou walon, tot wårdant l' ût-pîtaedje del mwaisse-modêye.
Uwar [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Yvoir, divnou intité.
uzeu-amiståve [addj.] (mot d' éndjolisse) åjhey a s' endè siervi, tot djhant d' ene éndjole, d' on programe. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje tîxhon, calké sol tcherpinte di l' inglès user-friendly., avou l' addjectif amiståve, 2002.
va I. va co bén [advierbire] vola co bén. rl a: lacobén, vacobén. II. va ki [aloyrece] la ki. Twè, m' viyaedje, èm ricnoxhress ? Di mel, va k' i n' est nén trop tård, Por mi-z eraler, sol matén (Victor Georges).
Vâ rl a: Li Vå-so-Seure.
vå [f.n.] (v.v.m.) longowe schavêye fwaite pa ene rûxhlante aiwe. C' est l' pus bele vå di tot l' Tirol. Adon, il ont ralé avou leus grands tchapeas Viè des cråssès pasteures so les tienes, ezès vås, Avou des ôtes vijhéns k' elzès schoûtront låvå (J. Brel, rat. pa L. Mahin). Les efants del Vå alént cmincî ådzeu do Fond del Vå (E. Pècheur). On dit "li Ronde Vå", c' est paski l' Brissante Aiwe endè fwait cåzu l' toû (S. Fontaine). La, so l' crestea ki boute å mitan des deus vås Fén parey a li schrene d' ene viye adjeyante biesse; L' åbe a crexhou, foirt et vigreus, droet come èn I (H. Simon). rl a: målvå, avå, låvå, ravå, trevåtchî; rl a: valêye; rl a: Våmneute, Li Vå, Li Vå-Sinte-Ane, Li Vå d' Awosse, Li Vå-dzo-Tchivrimont, Li Vå-so-Seure, El Vå d' Xhavane, Enzivå, Nessonvå, Plinnevå, Rebievå, Ôrvå, Vietrivå, Virwinvå, Belvå, Bournivå, Lavervå, Bouzvå, Finvå, Djenvå, Atrivå, Nolevå, Remivå, Ôdinvå, Malivå. F. val, vallée. >> Li, al Ronde Vå (Disfondowes: ronde Vâ): plaece del Gléjhe. >> Å Fond del Vå: no d' ene plaece do Bork. >> Li Wé-z el Vå: no d' ene plaece di Viyance. >> Li flori Vå: (Disfondowe: Flori Vâ) no d' ene plaece di Havlandje. Disfondowes: vau, vâ, van. Etimolodjeye: latén "vallis" (minme sinse).
vacobén [adv.] lacobén. Vacobén k' les otos estént råles et ki l' tram ki rmontéve di Pwès, shofléve foirt et lontins å passaedje a nivo (E. Pècheur). rl a: awureuzmint, lacobén, va. F. heureusement. Etimolodjeye: mot d' acolaedje di viebe a l' imperatif (va) + 2 adviebes (co & bén).
vagonet [o.n.] batch di foite tole, monté so cwate rowes, ki va so ray, k' on s' sieve dins les cårires et les houyires. rl a: berlinne, galiot.
valet [o.n.] 1. gamén. Waite les ptits valets et les ptitès båsheles ki djouwèt ladrî. rl a: råpén, cårpea. 2. fi. C' est l' valet då Lucyin. >> C' est l' valet di s' pa: I s' codût come si pa, sovint nén d' ene boune manire. 3. (après èn aduzoe) atôtchaedje, assez deur, a ene djin (sovint èn ome u on gamén, mins eto ene båshele), ki va fok avou ls atouwants pronos "ti" et "twè". Ti m' prinds po kî, hê, ti, valet ? Oyi, saiss, twè, valet, ki dj' irè. Hê, valet, Mareye, randjîz vosse popene ! Esp. hombre! rl a: vårlet.
valeur u vali (v.m., nén codjowé) [v.c.] poleur amoenner ostant ki. F. valoir. >> i n' våt nén l' pwin k' i magne; (les cwate fiers d' on tchén; l' aiwe k' i cût ses oûs): i n' våt vormint rén. Loukîz a: rénnvåt. >> si fé vali: si vanter. Vos m' avoz dit k' vos savîz scrire, kécfeye bourdîz vs; vos vos fjhîz vali, motoit ? (L. Hendschel). F. se faire valoir. | valeur [f.n.] çou k' ene sacwè våt. C' est tos béns ki pierdèt d' leu valeur. F. valeur. | valixhance [f.n.] 1. çou k' on pout mete dins (ene sacwè). On nos a dné ene djate avou l' valixhance di deus veres a gote di sope, mins c' esteut del boune, hin. F. contenance. 2. valeur (çou k' ene sacwè våt). On schita, u pelote, c' est ene cwåte sins nole valixhance. F. valeur.
Våmneute [n.pl.] coulot d' Lidje, e F. Val Benoît. Etimolodjeye: rimagnaedje, a môde di l' accint lidjoes, di "Vå Bnoete" (Vå Bneute).
Vanole [n.dj.] no d' famile di Walonreye, ki si scrît, asteure, Van Orle, Van Oerle, Van Orlé, Vanrorlé. Etimolodjeye : no d' provnance: "D' Oreye" e flamind, pu rwalonijhaedje do flamind. Poirteu do no: Robert Van Orle.
vanrdi rl a: vénrdi.
vårén, vårene [o.f.n.] rénnvåt. Estô do schoûter, les våréns avént rbatou atote (B. Louis). Etimolodjeye: mot d' aplacaedje viebe + prono coplemint.
vareuse [f.n.] texhou. Etimolodjeye: calcaedje do francès "vareuse", avou candjaedje do sinse.
vårlet [o.n.] 1. ovrî k' overe dins ene cinse, on tchestea. F. valet. 2. (imådjreçmint) onk ki n' a rén a dire. Si vos m' prindoz po on vårlet, vos vs marixhoz. 3. (mot di mnujhî) pîce do banc di mnujhî ki plake les bwès a travayî sol banc. Disfondowes: vaurlet, vârlet, valet.
vatche-e-vea [f.n.] cizete (coltchike). Vatche-e-vea sol Praireye Totes e bleuwès cizetes Gåre al vatche k' î brosteye L' esté est voye did ci (L. Mahin). Disfondowes: vatche-è-vê, vatche-è-vin, vatche-a-vê, vatche-a-vé. Etimolodjeye: mot d' acolaedje no + no avou divancete (vatche dins l' vea). Coinrece payis d' Måtche, do Bork, di Twin.

vatche-e-vea (Poirtrait hacné sol Daegntoele). Ôtès fotos: rl a: cizete, touwe-tchén, coltchike, pés-d'-vatche.
Li Vatchreye (so plaece Al Vatchriye) [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Lavacherie, rebané avou Sinte-Oude.
vayant, e [addj. & o.f.n.] djinti (eye), copurade: 1. k' overe bén. F. vaillant(e), courageux (euse). 2. k' a on bon caractere. rl a: binamé. F. gentil, aimable, sympa.
vé u vét [o.n.] (v.m.) (politicmint comifåt) boket do coir di l' ome et des måyes des biesses-ås-tetes, ki sieve a pixhî et a si rprodure. rl a: boulome, vedje, kekete, kete, cawe; rl a: mivé; rl a: vitolet, vitlote. F. vit, pénis. Etimolodjeye: latén "vectis" (djîsse, sipata).

Adjinçna des pårteyes (adjinçné pa L. Mahin).
vea [o.n.] 1. djonne del vatche, et ki tete co. Come c' est tinre, donwê, del tchå d' vea d' laecea. Dji va ariver; dji n' a pus k' a rabruver les veas (J. Marteleur). Cwand l' vea a skepyî, on l' sitreye po l' dispierter (J. Boulard). rl a: vatche-e-vea, rl a: veler. F. (jeune) veau. >> On vea coudpolin°. >> fé s' vea, diner s' vea: veler. Li vatche a dné s' vea; Gn a ene vatche k' est po fé l' vea. >> bén ti vas fé on vea: dijhêye a ene sakî ki s' fwait laid (come ene vatche ki fwait l' vea), divant åk di målåjhey, ene contråvisté. >> haetchî l' vea: aidî ene vatche a veler, tot saetchant l' vea avou ses mwins u avou ene veleuse. >> cotaeyî on vea: (mot d' cinsî, d' årtisse) cotaeyî l' vea dins l' velire, cwand il est moirt et k' on n' vout nén fé ene botnire (cezaryinne). >> taper l' vea: fordjeter. F. avorter. >> prinde come li schite ås veas: ariver tot d' on côp, k' on n' s' î atind nén, come les veas ki sont bén gaiys å matén, et k' ont li schite ey esse presse a crever al nute. L' amour, ça prind come li schite ås veas. >> molete di vea: cwatrinme potche do stoumak des veas, k' on-z eployive dinltins po fé prinde li froumadje. F. caillette. >> ene roye par vea: piceure po vey l' ådje d' ene vatche tot contant les royes a ses coines. >> boerler u: riboerler u: gueuyî come on vea: boerler u criyî foirt, come li ptit vea k' a fwin et ki boerlêye après s' mé. F. tempêter, brailler. >> braire come on vea: a) gueuyî foirt; b) tchoûler toltins. >> Il a etindou braire on vea u: il a oyou boerler on vea, mins i n' sait nén dins ké ståve: il a oyou dire ene sacwè, mins i n' sait nén cwè å djusse, et i ndè cåze come s' i såreut et sayî d' vos endè rmostrer so l' sudjet. F. s'avancer sans savoir. >> Si on-z ôt boerler on vea, c' est k' li ståve n' est nén vude; u: Cwand on cåze d' on cabolé vea, c' est k' il a des taetches: si on raconte ene sacwè so ene sakî, c' est k' i gn a do veur divins. Franwal: ahåyant po: Il n'y a pas de fumée sans feu. >> On vea ki boet bén n' mindje nén; u: li vea ki tete bén, n' magne waire: dijhêye a on boeveu. >> on here tant on vea k' al fén on l' fwait boere: i fåt aveur del pacyince, et on-z avént a ses såmes. >> esse riletchî (eye) come on vea k' a deus més (meres): esse todi bén prôpe. Franwal: ahåyant po: propret, tiré(e) à quatre épingles. >> Dinez a boere å vea !: a) dijhêye po fé taire on boerleu, tot lyi payant on vere. b) po balter on mwais tchanteu. >> sitåré come on vea: sitindou (owe) al tere, fén mierlong (fene mierlongue), come li vea noû-skepyî ki saye di s' lever, et ki tchait a tere. F. étendu(e) par terre. >> Ene vatche n' î ricnoxhreut nén s' vea: po dire k' i gn a on disdut d' tos les diales, ki totafwait est cou dzeu cou dzo. rl a: troye. Franwal: ahåyant po: désordre indescriptible. >> i mourt (u: i gn è creve) ostant d' veas ki d' vatches: on mourt a tote ådje; on n' conoxhe nén ni l' djoû, ni l' eure di s' moirt (gn a bråmint des ptits veas ki crevèt di li schite, et di ds ôtes maladeyes). 2. åmea. Il ecråxhèt todi on vea. rl a: teteu; vatchot. F. veau, taurillon. >> magnant vea: vea k' a ddja yeu del yebe a magnî, et ki s' tchå est rodje, eneviè on blanc vea. ki n' a yeu k' do laecea. F. veau à l'herbe. >> loyén d' vea: coide po-z elaxhî les veas, sins les stronner. rl a: laxhe, loye-cô. >> såvadje (u: waeraxhe) come on vea k' a cassé s' loyén: foirt såvadje. >> aprester l' loyén dvant l' vea: si mådjiner des belès sacwès, dabôrd k' on est lon d' esse seur k' ele vont ariver. Franwal: ahåyant po: vendre la peau de l'ours. >> I fåt set Djôzef po saetchî on vea foû d' on ståve: i fåt set foirts omes, ca les veas ki vont rexhe do ståve po aler ås tchamps pol prumî côp, u po-z esse tcherdjîs po vinde, i sont foirt waeraxhes. >> rôguea des veas: maladeye des veas ki rôguièt cwand i cmincèt a magnî do gros four. F. laryngite. >> djouwer a pelé° vea: djouwer al bataye (djeu d' cwåtes); rl a: pelé cokea. >> S' i ramasse on vea d' ôr, il årè des fenès pates: dijhêye po onk ki furleye les cwårs, u ki n' boute nén. Franwal: ahåyant po: Il ne fera jamais fortune. >> Çou k' l' amour fwait fé, sapinse li feme ki rabressive si vea: sapinsté, po balter les cis ki sont-st amoreus. >> Il a todi l' aiwe a l' boke, come on vea k' a des viers: dijhêye po onk k' a todi håsse di magnî, come les veas k' ont des viers, ki n' sont måy ripaxhîs. 3. djonne des såvadjes roemiants. Li vea del bixhe, on l' lome li fan, li vea del gade di tchivroû, li gadot. 4. vea d' harin: laecea d' harin (ki rexhe do pexhon, come on vea rexhe d' ene vatche). F. laitance. 5. biesse (come traitaedje po ene djin). >> grand vea; sot vea: grande biesse, båyåd. A l' grand vea k' c' est d' ça ! F. niais, nigaud, godiche, hurluberlu. >> li ci k' est vea, c' est po èn an, mins l' ci k' est biesse, c' est po todi: risponse d' ene sakî k' on traite di vea. >> I s' prind po li rwè des veas, ey i n' est nén co l' captinne des pourceas: c' est ene grande biesse ki vout fé di s' nez. >> on lourd vea ki n' si sait rmouwer: on gros londjin. F. lourdaud, étourdi. >> On lyi frè dipus d' oneur k' a on vea, on l' eterrè avou s' pea: dijhêye po onk k' est moirt et k' on-z etere sins l' rigreter. 6. cur d' åmea, foirt tinre, di meyeuse cwålité ki l' cur di vatche. C' est des solés avou des epegnes di vea. 7. (po rire, djeu d' mot avou "vea d' måss") sakî skepyî tins do moes d' måss. 8. (mot d' texheu) tours di fyis ki ridèt evoye dins ene sipoûlêye; (on dit adon ki li spoûle vele). 9. laid tour, niche côp. F. fourberie, sale coup. >> il a yeu rade fwait s' vea: a) il a yeu vite fwait s' laid côp. b) i n' a nén fwait long feu (çou k' il aveut metou so pî n' a nén duré lontins). >> fote ès vea; u: leyî s' vea: kimincî èn ovraedje, pu l' leyî la. >> aler rcweri s' vea: ricmincî tolminme ci ovraedje la. >> raconter s' vea: dire ses screts mawets a des cis ki n' vos schoûtèt nén. F. accoucher de confidences. Disfondowes: vê, vé, vin, via. Pc. viô. Etimolodjeye: latén "vitellus" (minme sinse). | Vea [n dj] 1. dizo l' disfondowe "Vê", espot des dmorants di Mont-dlé-Oufalijhe, Nåwinne, Crepe (hamtea di Spå), Mårveye (hamtea d' Wardin). 2. dizo l' disfondowe "Via", espot des dmorants di Lodlinsåt, di Tuyî.
![]() | <== Vea djusse sikepyî (poirtrait saetchî pa P. Otjacques); Les Veas, c' est les dmorants di Lodlinsåt (dessinaedje da Michel Baguerius). => | ![]() |
veas d' måss [o.n.t.pl.] grosse walêye, pacô avou des gurzeas, k' i nd a bråmint e moes d' måss. Il åreut bén plou, jourdidiè, Avou ces liårds la, S' atchter ene nouve camuzole Por lu s' waeranti des veas d' måss Et des bikets d' avri (G. Spirito). rl a: biket d' avri, schoice-vea. F. giboulée (de printemps). Disfondowes: vê d' mârs, via d' mârs', via d' maus', vê d' mås'.
vèchau rl a: vexhåd.
Vedrén [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Vedrin, rebané avou Nameur.
vef, veve [o.f.n.] li ci (cene) k' a pierdou si feme, si ome. Tchofile aveut dmoré vef, a l' nexhance di si djermale (E. Benoit).
veler [v.s.c.] 1. fé s' vea tot djåzant d' ene vatche, d' ene bixhe, evnd. Nosse vatche asmete, ele va veler. Elle est lådje del croejhlire, ele velrè åjheymint. Ele ni velrè nén co cisse nute ci. F. vêler, mettre bas. 2. (imådjreçmint) a) esse plin et schirer, tot djåzant d' on saetch. Si t' metes co vint kilos dins ç' saetch la, i velrè. rl a: bôgyî, siclefer. F. s'éventrer, craquer, se déchirer. b) (vî mot d' cinsî) mostrer come on gros vinte et crouler, tot cåzant d' ene tcherêye, d' ene moeye di four. Li moeye a velé. Li tcherêye a velé. rl a: waguer. F. s'éventrer, culbuter, crouler, s'affaisser. c) aveur si tcherêye k' a croûlé tot djåzant d' on cinsî ki tchereye å four. Dj' a velé avå lès voyes (ramexhné pa J. Haust). d) (mot d' texheu) piede ses tours d' fyi, tot djåzant d' ene sipoûlêye. 3. (rabaxhant) fé èn efant, k' a on laid caractere. rl a: må-velé. Disfondowes: vêler, véler, vêlè, vélè. Etimolodjeye: viebe erîlé fwait sol bodje "vea"; rl a: peler, resteler. | velêye [f.n.] 1. vatche ki vént d' fé s' vea. >> frisse velêye: ki vént djusse di veler. >> touma des velêyes: (mot d' årtisse) five di laecea. | velaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "veler", copurade: 1. fijhaedje do vea. Vosse vatche a-t ele yeu on bea velaedje ? Dj' avans yeu on velaedje cisse nute ci. F. vêlage, mise-bas. 2. råyaedje d' on saetch fén plin, croulaedje d' ene tcherêye, d' ene moeye. F. rupture, déchirure, écroulement, culbute, affaissement, éventrage, ouverture. Disfondowes: vélâdje, vêlèdje, vêladje, véladje, vinlèdje. | veleuse [f.n.] usteye des cinsîs et des årtisses po saetchî l' vea. Les viyès veleuses, c' esteut on basti d' bwès, avou ene lunete k' on mete siconte del nateure, et on bôriket di l' ôte des costés, et des tressons agritchîs å bôriket d' on costé, et après les pates do vea di l' ôte costé (L. Boulard). Disfondowes: vêleuse, véleuse.
velire [f.n.] matrice del vatche. rl a: coshlire, polinire. F. matrice, utérus. >> Li vatche s' a metou l' velire foû: ele s' a forbouté. F. renversement de matrice. Disfondowes: vêlire, vélîre (vélêre, véliêre, vélière). Etimolodjeye: sustantif "vea", cawete -ire. Coinrece Lidje Årdene. | velî, velresse [o.f.n.] gamén, gamene, grande djin ki wåde les veas. Disfondowes: vélî. Coinrece Payis d' Tchålerwè.
![]() | ![]() | ![]() | ||
![]() | Li fime d' on veleadje: (1) saetchî; (2) i pasrè !; (3) il est foû, apus k' i dmore astok ås flancs; (4) li pinde pås pates do drî, et l' dispierter avou del froede aiwe; (5) li leyî letchî di s' mame (poirtraits saetchîs pa L. Mahin). | ![]() | ||
![]() | <= ene veleuse; bouter l' velire foû => (poirtraits saetchîs pa L. Mahin). | ![]() |
Velinne [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Velaine-sur-Sambre, rebané avou Sambveye. Dins nosse payis d' Fosse, les bateus al machine, c' esteut sovint les Dowé d' Leve, do costé d' Velinne, dilé Bierwåd (G. Michel).
veloûte [f.n.] (mot d' houyeu) pitite faxhene k' on meteut so les wådes do toet del taeye po n' nén k' i mintêye. On dit eto: hourete.
vèmion rl a: vier \ viemon.
vene [f.n.] 1. pitite astantche, avou des trôs po leyî passer l' aiwe mins nén les pexhons, metowe sol costé d' ene rivire, po distourner ene pårt di l' aiwe eviè on bî d' molén. 2. (stindaedje) astantche so on canå ki l' aiwe passe pa padzeu. 3. (pl.) (ristindaedje ehåyî) sistinme di batchs po spurer les mannetès aiwes et les rtaper el rivire; (franwal) noûmot consyî po "station d' épuration"; Il ont metou des venes po repeurer les måsseyès aiwes do zônigne.

vene: Ene vene so l' Aiwe-di-Lesse (fotografiaedje pa L. Mahin)
vénrdi [o.n.] cénkinme djoû del samwinne, li shijhinme po les Djwifs et ls Arabes. On dit eto: divénr. >> Vénrdi Sint u Bon° Vénrdi; u Peneus Vénrdi: Vénrdi dvant Påke. >> li djalêye do vinrdi sint ni fwait pont d' toirt ås fleurs: viye croeyance. Disfondowes: vénrdi, vinrdi, vêrdë, vanrdi, miersipepieuzmint al Mape ALW 3.44. Etimolodjeye: latén "dies Veneris" (djoû da Venus, diè des Romins), avou raplacaedje tîxhon "Veneris dies" (Venusse-djoû).
vepes [f.n.t.pl.] (rilidjon crustinne) priyires k' on dit del vesprêye, dins les moustîs et dins les pårotches li dimegne. C' est l' prumire priyire del djournêye. Pupont d' vepes, pupont d' salut: ça on l' sait ddja dispu lontins (Emile Gilliard). On dit eto: priyires del vesprêye. >> vepes di Glaireuse, di Martili, evnd.: tchanson comike inte deus djins, a môde di psåme ene feme ki dmande cwè e francès et si valet ki respond e walon; tos ces viyaedjes la n' avént pont d' eglijhe. >> c' est co pé k' les vepes di Tåverneu: dijhêye po onk ki djåze bråmint, po on dinner ki n' è finixh nén. Disfondowes: vèpes, vëpes. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî do F. vêpres.
veråt I. [o.n.] måle do pourcea. On-z a miné l' troye a veråt. rl a: godi. II. veråt, e [o.f.n.] djin nén comifåt. A l' veråt k' c' est d' ça ! A, l' veråte ki c' est d' ça ! A, l' laid veråt !; A, l' niche veråt ! rl a: godi. III. [mot-criya] dene l' epinse d' admiråcion, d' emerviymint, di sbarmint: Ah veråt, ti, il a roté les 20 km so 3 eures ! Oyi, veråt, ki dji su binåjhe. Pondants eyet djondants: "veråt" s' eploye voci come "mon Diew!" et sereut li dmanance do l' adoraedje do singlé, emon les gålwès. Disfondowes: vèraut, vèrât, vèrat. Sinse 2 & 3: coinreces Basse-Årdene.
verbok [o.n.] 1. diale lodjî dins on bok. 2. cok d' awousse. Ele schoûte les gros verboks ki fjhèt tchîpyî leus rexhès pates (J. Calozet). Disfondowes: verbok, verbouk.
verdåsse [addj.] di coleur blanc-vete. Disfondowes: verdasse, verdausse. Etimolodjeye: bodje latén "viridis" (vert), cawete -åsse. | verdeure [f.n.] 1. cwålité d' on tchamp, d' on payizaedje tot vert. On s' a stî pormoenner dins l' verdeure. 2. plante k' on-z ahive dins les cotjheas (djårdéns), po magnî les foyes, li buk, u les raecinêyes. Dji vs a fwait ene boune sope ås verdeures. I n' magnive pont d' verdeures, ki dins l' sope. Ele moenne ses verdeures å martchî. rl a: djote, legume, yerbêye. F. légume. Ingl. vegetables. Esp. verdura. Disfondowes: verdeure, verdeu.
vêrdi rl a: vénrdi.
verdire [f.n.] oujhea del famile des tcheutches (frindjilidîs) k' a des verdåssès ploumes sol vinte, et ene djaenåsse cawe, e sincieus latén Chloris chloris. On dit eto: vete linete, djaene linete, vert linet, djaene linet. (gros) vert. F. verdier. Disfondowes: vèrdîre, vêrdîre, vèrdière, vèrdiére, vèrdiêre, miersipepieuzmint el notûle A.L.W. 8.64. | verdî [o.n.] verdire. Disfondowes: vèrdî, vèrdi, vèrdiè.
vere 1 | verkin [o.n.] hûfion (pitit vere a gote). Di tinzintins, dji rlope on ptit verkin (R. Viroux). Après les ptits verkins, gn a bråmint ki berlondjèt; elzî fåt tot li tchmwin (E. Dumont). Etimolodjeye: bodje "vere", cawete raptitixhante -kin.
vere 2 [f.n.] pactêye di linne tondowe a ene berbis. I n' mi rindeut nén les veres di linne di mes berbis. rl a: divere. F. toison. Disfondowes: vêre, vâre. Etimolodjeye: latén "vellus" (minme sinse ?). Coinrece Grand Payis d' Lidje.
vergla rl a: waergla.
veritåve [addj., padrî u padvant] 1. (metou padrî) ki c' est l' veur, tot djåzant d' èn etrevén. C' est ene tchôze di veritåve K' il a ouy nexhou dvins on ståve (Noyé walon). F. vrai, véritable, réel. 2. (metou purade padvant) ki ci n' est nén on fås, tot djåzant d' ene sacwè. I gn aveut foû d' zels des veritåvès gazetes, ki djåzént come des årmonaks, et å corant d' tot çou k' s' aveut passé inte di Mouze et d' Aiwe d' Oûte (J.P. Dumont). Li voye di tere divneut la ene veritåve trouflire, et les rowes del tcherete s' efoncît e wachisse (P. Renson). Bref, on åreut dit del veritåve pea come do vroûl (R. Dambly). C' esteut-st on veritåve adjeyant (M. Hicter). F. vrai, véritable, authentique. Etimolodjeye: riwalonijhî calcaedje do F. véritable (avou eployaedje del cawete -åve).
Vergniye [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Vergnies, rebané avou 6440 Fritchapele; limero diyalectolodjike: [Th 56]; vî limero del posse: 6572. Ortografeye walone oficire pol posse: Vèrgnî. Nos d' plaeces: Les Aiwîs. Istwere: rl a: Barbinçon. Etimolodjeye: latén "Verinicae" (da Verinius).
veroûle [f.n.] bague di fier k' on-z amantche sol mantche do flayea, del få, popoleur emantchî ôte tchoi dsu. F. virole. Etimolodjeye: latén "viriola" (minme sinse).
vert (omrin, divant cossoune), vete (omrin divant voyale, femrin) [addj.] coleur di l' airdiè, ki c' est l' maxhêye di djaene et di bleuwe coleurs. rl a: verdåsse, raverdi. >> pitit vete ome: mårsyin. Disfondowes: vèrt, vèt', vêrt (omrin), vète (femrin). Etimolodjeye: latén "viridis", minme sinse.
vert-di-gris [o.n.] kimon no do prodût di l' ocsidaedje do keuve.

ene trompete plinne di vert di gris (poirtrait saetchî pa L. Mahin).
verzin [o.n.] 2. smince des biesses rl a spieme, sminçon.
verziner [v.s.c.] s' ocuper d' totes sôres di cayets; tot bodjant d' plaece a tchaeke côp. II. [v.c.] tuzer sins miner s' tuzaedje. Leyoz m' verziner mes babuzes (A. Gauditiaubois).
vesprêye [f.n.] 1. boket del djournêye ki va di cwate cénk eures disk' a solea djus. après-cwatre-eures F. fin d'après-midi. >> sol vesprêye, viè l' vesprêye: al vesprêye. On-z aléve pormoenner al vesprêye. Nos ndirans disk' addlé yeusses al vesprêye (J. Coppens). Dji vénrè al vesprêye. Il ont-st arivé al vesprêye. Dj' irè såcler l' corti al vesprêye. C' est la ki dmwin al vesprêye, sol rond d' soyoere, les djonneas vont danser (E. Gillain). On dit eto: a l' avesprêye, al nute, å niût. F. au soir, en fin d'après-midi. >> al vesprêye tote basse: u >> al tote vesprêye: tins do coûtchaedje do solea. On dit eto: a l' anuti, al brune, brunete. F. au crépuscule, à la tombée de la nuit, à la nuit tombante. >> priyires del vesprêye: priyires k' on dit al vesprêye dins les abeyes et les moustîs. 2. (coinreçmint, el Basse-Årdene) après-nonne. >> tote li vesprêye: tote l' après-nonne. >> del vesprêye, tins del vesprêye: di l' après-nonne. F. dans le courant de l'après-midi. Disfondowes: vesprêye, vièsprêye, vièspréye, vespréye, vesprèye, vièsprée, vesprée; Gm. vèprâye, Tch. vèprée. Etimolodjeye: latén vesper (anuti). | di vesprêye [addjectivire] ki rexhe al vesprêye tote basse, et bodje bråmint par niût, tot djåzant di sacwantès biesses. F. vespéral, crépusculaire.
vesse [f.n.] gaz k' est dins les boyeas, et k' ode mwais, ki rexhe tot d' on côp, sovint avou on brut. On dit eto: pete. F. pet, vent. >> elle a ene vesse må tournêye: dijhêye d' ene djin k' est mwaijhe et k' on n' sait nén pocwè. >> po ene vesse må tournêye: po on rén. Enute, po ene vesse må tournêye, i vont å docteur. F. à la moindre peccadille. >> aveur todi pete u vesse: esse todi malåde, mins kécfeye nén des vraiyès maladeyes. F. tempérament maladif. | vessete [f.n.] hisse. Cwand l' Andje do cir a vnou djåzer ås bierdjîs, il ont yeu l' vessete (L. Gillet).
Vesse rl a: Aiwe-di-Vesse.
vesse di leu [f.n.] blanc tchampion, nén magnåve, come ene poere a l' evier ki fwait del poussire cwand on rote dissu, come si ç' sereut ene vesse, e sincieus latén Lycoperdon; Lussimbordjwès: Wollefschwamm. >> pinser mete si mwin so on tchampion et l' mete so ene vesse di leu: aveur ene coûte djoye. F. être déçu.
vét rl a: vé.
vèt' rl a: vert.
vete rl a: vert.
vete-glaece rl a: waerglaece.
veterinåre I. [o.n.] årtisse (docteur des biesses). Li docteur å veterinåre: Diewåde, docteur des biesses; l' ôte li rplaker: bondjoû, biesse di docteur. Il a ddja atchté totes les ahesses di veterinåre. II. [addj.] ki rwaite les veterinåres. Dins m' mestî (dji so-st årtisse veterinaire), on-z a pacô l' ocåzion di rescontrer des frés d' mestî ki s' ocupèt des coûsses di tchvås (L. Mahin). >> medcene veterinåre: situdes po-z esse veterinåre. rl a: årtisyince.
veule 2 [addj.] ledjire, tot djåzant d' ene tere. On dit eto: hole. F. meuble.
veumion rl a: vier \ viemon.
vevî [o.n.] basse d' aiwe metowe dirî ene astantche (avou on glindisse) po-z î aclever des pexhons. F. étang, vivier. >> vevî pexhrece: vevî wice k' i gn a des djins ki vnèt pexhî , tot payant. Dji m' aveu riscolé dins les pexhons, et monté des vevîs pexhreces (L. Mahin). F. pêcherie, pisciculture. >> vevî scolrece: vevî assonré po les scolîs vey totes les plantes et les biesses d' on vevî. F. mare pédagogique. >> Rowe do Grand Vevî: no d' rowe do Banbwès. So l' astantche dilé l' Grand Vevî, I m' a dit "Fwè d' on vî coirbå, Dji n' irè pus a Sint-Djuråd" (R. Viroux). Disfondowes: vèvî, vivî, vuvî, vëvî. | vevrea [o.n.] pitit vevî. Disfondowes: vèvrê, vèvia.
vexhåd I. [o.n.] 1. biesse a tete, magneuse di tchå, del nindje des bascoletes, 20 a 30 cm di long; e latén sincieus: Mustella putorius. Les vexhåds vikèt ttossu bén dins les vîs hangårds et dins les tas d' xhinete; pa des côps, i vnèt ås oûs, mins s' n' atakèt i po dire måy les poyes (L. Mahin, Ene Båke). Mes poyes ni ponèt pus, ubén c' est on vexhåd ki m' hape les oûs (J. Wisimus). Les djins sont ki s' dismoirçulèt, waeraxhes come des såvadjès biesses, come les vexhåds k' touwèt totes les poyes do poli, et ndè mindjî fok ene (G. Spirito). Dj' a ene poye a-z acover Et l' vexhåd mel vout haper (rime-rame ramexhné pa J. Calozet). rl a: mådrai. F. putois. >> si fé ploumer come on vexhåd: si fé bate (ås cåtes, evnd) et, sujhanmint, piede tos ses cwårs, et si rtrover come on vexhåd k' on-z a schoircî. F. se faire battre à platte couture, se faire dépouiller de sa mise. >> criyî come on vexhåd, u: ahouler come on vexhåd, u: boerler come on vexhåd k' on lyi a rotè so s' cawe: gueuyî foirt. I tchantént et i xhuflént come deus bouvreus et l' Vessoude ahouléve come on vexhåd (G. Lucy). Åy, c' est mi, mins ni creye nén come on vexhå ! Va purade cwê li ptit Batisse (G. Lucy). F. crier come un putois. >> malén come on vexhåd: foirt malén. >> noer(e) come on vexhåd: tot(e) mannet(e). Elle a rintré noere come on vexhåd (M. Vray & A. Balle). >> sinte li vexhåd: flairer (sinti mwais). >> Bate et bate al Sint Linåd; Cawe di vî vexhåd: rime-rame des efants ki batént les coxhes di havurna po fé des canabuzes (ramexhné pa J. Thiry). II. vexhåd, e [o.f.n. & addj.] 1. malene djin, ki tire todi bén s' plan. N a nén pus vexhåd k' lu (J. Coppens). F. rusé, futé, renard. >> des iy di vexhåd: des ouys ki mostrèt k' ene djin est malene. F. des yeux malicieux. >> avou del pacyince, on-z atrape bén les vexhåds: djeu d' mot so les deus sinses di vexhåd. 2. (traitant) onk, ene ki vesse mwais, ki flaire, k' est mannet. A l' måssî vexhåd! F. puant(e), souillon. Disfondowes: vèchaud, vèhâd, vèhad, vèchad, vihaud, vichaud, vëchaud, vihad, vèhyad, vichad, wihaud, wihâd, wihad, wihyad, wichad, vichaud, fichaud, fèchaud. rl a: vexheu. Etimolodjeye: latén vissio (flaireur, mwaijhe nodeur), cawete -åd; tz a: flamind "visse" (minme biesse). | vexhêye [f.n.] 1. çou k' gn a dins les glandes do vexhåd, k' i låtche cwand k' il est stindou, et ki node mwais. 2. (pa stindaedje) bigå ki s' fwait cwand l' aiwe di plouve passe so d' l' ansene. Il a ecråxhi ses tchous avou del vexhêye (Deprêtre & Nopère). 3. (pa stindaedje) tchaplet d' hagnantès paroles. >> vudî si vexhêye: låtchî ene flouxhe di hagnantès paroles. Li pus mwaijhe sôre di tchafiåds, c' est les beguiåds paski ça deure pus lonmint por zels vudî leu vexhêye (C. Staquet). Franwal: ahåyant po: vider son sac. Disfondowes: fichêye, vichêye, vèchêye, (vèhêye). Etimolodjeye: bodje vexh (di vexhåd), cawete -êye (valixhance). Coinrece Payis d' El Louvière. | vexhådlire [f.n.] cep ås vexhåds. F. piège à putois. Disfondowes: vècholîre, vèchaulîre, (vèchaudlîre, vèhaudlîre, vèhâdlîre). Coinrece Årdene nonnrece. | vexhåder [v.s.c.] fé des afés ki n' sont nén netes, si cdure droldimint. F. tremper dans des affaires douteuses, avoir un comportement étrange. | vexhådeu, vexhådeuse u vexhådresse [o.f.n.] onk, ene ki s' codût drole, nén foirt ognesmint. F. individu louche, suspect. Disfondowes: vèchoteu, vèchaudeu, (vèhaudeu, vèhâdeu). Coinrece Tchestrolet.

vexhåd: (poirtrait saetchî pa L. Mahin).
vexheu [o.n.] 1. vexhåd. 2. ome disguijhi dins ene viye uzance di l' Årdene. >> tchessî l' vexheu: uzance disparexhowe diviè 1930; li mårdi del dicåce (a plaeces li mårdi d' Påke, a Måmdey, li mårdi do cwarmea), gn av' èn ome (li vexheu) ki meteut ene pea so s' dos et s' tchaborer s' vizaedje, et tourner l' viyaedje avou l' djonnesse ki sujheut, tot fjhant les cwanses d' el tchessî, po priyî les cmeres, et ramasser des dorêyes; après, soeye-t i k' i magnént les dorêyes tertos eshonne (dinltins), soeye-t i k' il alént dansî (dins l' eter-deus-guere). Disfondowes: vèheu, vèhyeu, vècheu, vèchè, viheu, wiheu. Etimolodjeye: bodje vexh (di vexhåd), cawete -oe dizo les disfondowes d' Årdene: -eu & -e. Coinrece Hôte Årdene & payis d' Bastogne.

vexheu: vexheu dins ene uzance come li cene del tchesse å vexheu do mårdi del dicåce e d' l' Årdene, li mårdi del fiesse do bedot, o Marok.
vey (codjowaedje) [v.c.] prinde consyince d' ene imådje. rl a: vir, voere. >> vey clair: comprinde. Dji voe clair dins vosse djeu. >> vey clair e si schiele: awè ctapé tos ses cwårs et n' awè pus minme po fé ene sipesse sope. Croejhete divant on viebe a prono, on n' repete nén l' prono: Dj' els a veyou bate come des tchéns. Coinrece walon do Lvant, do Mitan eyet d' Nonne.
vey divant [vierbire a coplemint] (mot d' éndjolisse) vey ene copeye sol waitroûle di çou ki va esse imprimé, u çou ki va esse metou so on sierveu. | voeyaedje-divant [o. sustantivire] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion et si rzultat) pol vierbire « vey divant ». Ingl. preview. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje (no d' fijhaedje d' ene vierbire), 2005.
vey evoye [v. a spitron a coplemint] vey (ene sakî) endaler. Noyé fwait ses arveys a tos les moennes k' end ont gros del vey evoye (E. Pècheur).
vey li djoû [vierbire s.c.] sikepyî. Tchantchès a veyou l' djoû, sorlon s' camaeråde Djihan Bosly, on pô dvant l' cwénze d' awousse di l' an set cint septante, inte deus pavés do pont Sint-Nicolai (J.D. Boussart). On dit eto: vini å monde, nexhe. F. voir le jour.
vey voltî [vierbire a c.] awè d' l' amour, di l' amisté po ene sakî. Dji n' a nén co trové l' cene ki dj' vôreu d' leye des efants, Sinon k' c' est l' cene ki dj' voe voltî, Ca dji vs voe voltî, vos, Eternité ! (Nietsche, rat. pa J.P. Hiernaux). | vey-voltî [o.n.t.pl.] coplimints. Li grand Châles finixheut todi ses letes pal formule: "avou toplin des vey-voltî". Pl. des vey-voltî. F. amitiés. | veyou-voltî, veyowe-voltî [o.f.n.] li ci (cene) k' on voet voltî. Comint çk' on fwait cwand l' breyoe sûne, can l' schô d' nosse mame nos emacrale cwand, rapetachant ses plaijhis, el tchå pîle et peye après ses veyous-voltî (D. Trempont). F. être aimé. Disfondowes: vèyou-voltî, vèyowe-voltî; vèyu-voltî, vèyûwe-voltî; vèyou-voultî, veû-vlètî, vû-vlatî.
veyanmint ki [aloyrecire] poy ki. Veyanmint k' i m' a minti, dj' n' lyi dirè pus rén. F. puisque, vu que, étant donné que. Etimolodjeye: fwait sol pårticipe prezintrece do viebe vey.
veyåve [addj.] ki pout esse veyou. rl a: nén veyåve. F. visible. L' accint do vî pårler walon d' Grå-Fayi mostere on foirt rôlaedje des R, nén veyåve dins l' sistinme di rashiaedje Feller. Basti on scrît lingaedje ki sereut l' minme po tertos, ça sereut come diner on coir a tot çou ki nos rashonne; rinde veyåve dins li scrijhaedje les fondmints k' tos nos pårlers sont bastis dsu (L. Hendschel). | veyåvisté [f.n.] cwålité, situwåcion di çou k' est veyåve. Mete des plakes di rowe e walon dinreut ene pus grande veyåvisté å lingaedje.
veye 1 [f.n.] 1. termene inte li skepiaedje et l' moirt d' ene djin, d' ene biesse, d' ene plante. rl a: viker. rl a: vicåreye, vicaedje, vicant, vicance. F. vie. 2. boerlêyreye, disdut, deram. rl a: vicåreye. F. tapage, chahut, chambard, potin. >> moenner ene veye; u: fé l' veye: boerler so ene sakî, u djoyeuzmint e binde, u tot disrindjant les djins. Disfondowes: vèye, viye, vîe.
veye 2 [f.n.] gros viyaedje k' a sacwants droets administratifs k' on ptit viyaedje n' a nén; el Moyinådje, c' esteut on tite. Li boune Veye di Hu. F. ville. Disfondowes: vèye, vîye, vîe, vaye, vile.
veye 3 rl a: viye.
vî, viye [addj.] 1. k' est dins l' dierin boket di s' veye, tot cåzant d' ene djin, d' ene biesse, d' ene plante. On vî ome; ene viye vatche; des vîs tchinnes; des vîyès hesses. rl a: aviyi. >> vî scorion, u: viye gueuye, u vî stok, u vî stoumak, u: vî strouk, u: vî nuk: atôtcha po on bon soçon. 2. k' a stî fwait divinltins, et k' on n' fwait motoit pus. On vî meube, ene viye oto. >> vî sistinme, viye môde: manire di fé come divinltins. Dj' inme co mî l' vî sistinme. Dji fwai co come al viye môde. >> Vî Sistinme: måke di peket. 3. k' a egzisté do tins passé. I ramasse les viyès manoyes. rl a: ancyin. >> vî papî: documint do vî tins. rl a: vîs-papîs. >> Vî Payis: manire di lomer l' Walonreye, po les Walons do Wisconsin. I n' croeyeut nén k' å Vî Payis, il avént ddja des tårmakêyès voyes (ramexhné pa F. Lempereur). >> vî walon°, vî francès°. >> vî scrijha: rl a: sicrijha. >> vî tchinisse°. >> do tins do vî Bon Diu°; u: do vî Hinri°. Disfondowes: vî, vîy, viè; vîye, vîle, viye, vîhe, vîhye, vîche, vîe, vièye. | viyreye u vizreye [f.n.] vî tchinisse. La lontins k' ces tchambes la ni siervèt pus; on-z a tchôkî des meubes et des viyreyes didins (E. Gilliard). Disfondowes: vîjrîye, vîzrîe, vîrèye, vîzrèye.
vî djonne-ome, viye comere u viye djonne feye [o.f.n.] onk (ene) k' a passé l' ådje do mariaedje et ki n' s' a nén maryî. F. vieille fille, célibataire endurci. Puriyal: des vîs djonne-omes, des des viyes comeres, des viyes djonnes feyes (sins cawete do femrin pluriyal -ès). Elle ont dmané viyes comeres.
li Vî Hinri (ene miete po rire) li Bon Diu. Å coron, t' as l' vî Hinri Dou çki ttafwait va rmoussî; C' est lu k' metrè l' dierin fion; Adon, l' djoû s' levrè podbon (V. Georges). Cwand on-z est pol Laid Wåtî, c' est k' on-z est presse a rmete si åme a Vî Hinri (F. Nyns). >> do tins do vî Hinri: do tins di vî bon Diu, dins l' vî vî tins. Cwand do tins do Vî Hinri, l' årmêye di Rome s' a rindou mwaisse do payis, c' esteut des droets cuzéns da nosse, des Celes, k' î dmorént (J.P. Dumont). Etimolodjeye: ricomprindaedje des letes k' i gn a so les bons dius: I.N.R.I., e latén Iesus Nazareus Rex Iudeus (Djezus d' Nazarete, Rwè des Djwifs).
vî vî mot [o.n.] (sovint dizo l' acourtixheure di v.v.m.) mot k' on n' ritrove nén dins les motîs do walon, mins bén dins les nos d' djins, di plaeces et dins les vîs papîs.
vicaedje, vicant, vicance rl a: viker.
vicaire [o.n.] (rilidjon catolike) priyesse metou dizo on curé. I fåt fé vni l' vicaire po rbeni l' poytreye, veyanmint k' gn a totes les poyes ki crevèt (E. Pècheur). Li Påpe, c' est l' vicaire di Djezus-Cri (H. Forir). | vicairreye [f.n.] (v.m.) 1. ovraedje d' on vicaire. 2. paroche, eglijhe dissiervowe pa on vicaire. 3. paymints a on vicaire, èn ome di rlidjon. Li vicairreye esteut sovint pôvriteuse; did la li mot "vicairreye", divnou "vicåreye" diné a on vicaedje di mizere. | vicairyî [v.s.c.] (v.m.) fé do vicaire. La dijh ans k' i vicairreye (H. Forir). Disfondowes: vikêrî, vikêrier, vikêryî.
vicåreye [f.n.] 1. durêye del veye. Il a yeu ene påjhire vicåreye, ene bele vicåreye. C' est la k' dj' a passé m' vicåreye. Oyi, l' arivêye di nosse pitite feye, çoula oyi, dji m' endè rmimberrè tote mi vicåreye (P. Saratxaga). Li vicåreye est on tier k' i fåt monter dressî, et l' ridischinde so s' cou (H. Forir). On côp k' vos l' åroz tchoezi, payî, et k' vos l' åroz a vosse mwin po l' rapoirter e vosse måjhone, li cocmwår comince ene vraiye vicåreye (E. Gillain). rl a: vicaedje. F. existence, vie. >> po s' vicåreye: po s' veye durante. Il a yeu l' måjhone po s' vicåreye. 2. (pus stroetmint) veye, veyowe come ene sacwè k' i fåt viker, mins k' a stî decidêye d' avance pa ene Foice Dizeutrinne. Bawaite: ci n' est l' difåte da nolu; c' est djusse li vicåreye ki t' berlondje a håre et a hote, ki t' moenne al disgoviene ey al disblouke; èn ti va sortot nén tchôker el tiesse ki t' pôreus candjî åk a ça ! (L. Mahin). F. destin, destinée, fatalité, fortune. 3. laid pôve vicaedje. Ké vicåreye, oyi ké vicåreye, ké veye k' on vike ! (V. Delire). Nosse vicåreye, ci n' esteut nén ene veye (L. Mahin). Li vicåreye, c' est ene sacwè scrîte pa Kafka, avou les imådjes da Dali (P. Sarachaga). F. existence (pénible). 4. veye (disdut, deram). Kéne pôve vicåreye k' il ont moenné del nute (H. Forir). F. bruit, tapage, chahut. 5. (mot d' djustice) droet d' poleur viker tins di s' vicåreye dins ene måjhon k' on-z a vindou, dins l' ratourneure: aveur li vicåreye e. Il ont co l' vicåreye e leu måjhon. F. usufruit de. Disfondowes: vikériye, vikârèye, vikérîe, vikêriye, vikêr'rîe, vicaurèye. Etimolodjeye: acmaxhaedje di "vicairreye" (paymints a on vicaire) eyet "viker". | vicåryî [v.s.c.] viker ptitmint. rl a: vicoter, vicairyî.
vicoter [v.s.c.] viker pititmint, må viker. Djiye Copixhe, i vicote, a Tcheslet u Serè (L. Hendschel). Dins ç' mestî la, on n' såreut fé k' vicoter. rl a: rivicoter, ravicoter. F. vivoter, végéter. Disfondowes: vicoter, vicotè, vicotî. Etimolodjeye: bodje "viker"; cawete -icoter. | vicotaedje [o.n.] pôvriteus vicaedje. rl a: vicåreye. F. vie pauvre, laborieuse, misérable. Disfondowes: vicotèdje, vicotadje, vicotâdje. | vicotreye [f.n.] pôve amagnî. rl a: vicaedje. F. pitance, maigre ration. Disfondowes: vicotriye, vicotrèye.
vicroûle rl a: viker.
videyo [o.n.] 1. aparey po rwaitî des fîmes al tévé, eredjîstrés so cassetes, edvinté diviè 1980. >> cassete videyo: boessete avou ene binde ki toûne so deus bobenes, et k' i gn a on fîme dissu. L' Institut fwait des cassetes videyo, des lives eyet ene gazete ki rexhe troes côps l' an (S. Quertinmont). 2. des ôtes apareys po-z eredjîstrer des emissions ki passèt al tévé, so tot l' minme ké sopoirt (des plakes lazer DVD, evnd). 3. li fîme ou l' emission eredjîstrêye leye-minme.
vidiu [o.n.] 1. xhuflaedje d' ene sôre di pénson. >> Crotchet vidiu; u: >> Ratchatcha vidiu; u: >> vidiu Batiscucwi: ôtes xhuflas. 2. cisse sôre di pénson la. Li costire tchantéve come on vidiu (H. Bragard). Disfondowes: vîdiu, wîdiu, vîdiû, vîdieû, vîdië, vîdju, vridju, miersipepieuzmint el notûle A.L.W. 8.60. Etimolodjeye: xhinaedje do xhuflaedje, ricomprin come "vî diu".
viebe [o.n.] (croejhete) mot k' est l' soûmint d' ene fråze u d' ene fråzlete, et ki s' cawete candje sorlon li sudjet et li tins (çou k' on lome les codjowaedjes). F. verbe. >> viebe a coplemint: viebe avou on droetrin coplemint. F. verbe transitif. >> viebe a coplemint nén direk: viebe avou on nén droetrin coplemint. F. verbe transitif indirect. >> viebe sins coplemint: viebe ki n' a nou coplemint direk u nén direk. F. verbe intransitif. >> viebe sins djin: viebe ki si codjowe k' avou l' sudjet "i" u "ça". F. verbe impersonnel. Modele di codjowaedje d' on viebe sins djin: ploure. >> viebe a prono: viebe ki s' codjowe todi avou on prono, del minme djin k' el sudjet. F. verbe pronominal. Disfondowes: vèrbe, vêrbe, vièbe. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. "verbe". | vierbire [f.n.] troke di mots fwaite d' on viebe et d' onk u di sacwants ôtes mots, et ki rote come on seu viebe. F. locution verbale. Etimolodjeye: cawete -ire, 1998.
Viêpe [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Vierves-sur-Viroin, rebané avou ds ôtes viyaedjes po divni li novele intité di 5670 Virwinvå; limero diyalectolodjike: [Ph 81]; vî limero del posse: 5670. Istwere: Li signorreye di Viêpe esteut-st ene grande foite signorreye tot åddilong d' l' Ancyin Redjime. Gn aveut shijh ôtes viyaedjes k' estént divins l' tere di Viêpe: Wegniye, Li Mweni, Ôlwè, Tregne, et les deus Matagne. Li payis d' Viêpe diveut esse, divins l' vî vî tins, dizo schoûtance al Comteye di Nameur. Mins, on n' sait nén trop cwand, Viêpe divna-st on djoû Payis d' Lidje, e cwårtî d' Eter-Sambe-et-Mouze. On grand signeur, Hinri de Hamal, rifourit mwaisse so tot l' ban (k' aveut stî pårti so ls etrevéns, di cåze des eritances) e 1567, et les de Hamal dimanît signeurs disk' ås Revolucions, mins sins lodjî a Viêpe. Å 17e sîke, leus prevosses vont ctchessî les macrales, foû waeraxhmint. Li tchestea d' Viêpe esteut ene sitocasse foite-plaece, et les djins s' î alént catchî, et-z î trover såvristé, cwand gn aveut do disdut avårla, come ça arivéve tofer dins l' Eter-Sambe-et-Mouze (rl a: Doûpe, Wegniye). Dipu d' racsegnes (e francès) so l' istwere di Viêpe. Economeye: Viêpe esteut-st ene pitite plaece avou bråmint do dalaedje, dispus, al boune, 1461, dåte k' on-z î cåze dedja d' on covrou martchî. Dins ls anêyes 1800 et des, gn av' minme, tos ls ans, ene fôre ås biesses. Ôtes activités economikes: cinses aclevreces, bwès, shabotreye disca 1935, ancyinnes menes di fier (16inme sîke), gåre di trins (1854). Disfondowes: Viêpe, Vyinpe, Vièrpe. Etimolodjeye: sipotchaedje d' on mot d' acolaedje tîxhon "vier-dorp" avou vier = gayel "Viruwia" (Virwin), et dorp (viyaedje) come a Doûpe, et a totes sôres di plaeces el Walonreye, lomêyes pås abrocants tîxhons do 5inme 6inme sîke. Årvierdimint ås nos e walon, les scrijhas ezès vîs papîs (Uiruia, 1150; Vierue, 1188), et did la li foûme e francès, n' ont måy riprin li P do deujhinme boket "dorp".
![]() Viêpe: li vî Tchestea. (Poirtrait hacné sol Daegntoele). | ![]() Viêpe: Li viyaedje asteure (Poirtrait hacné sol Daegntoele). |
vier [o.n.] Etimolodjeye: latén vermis. | viereus, e [addj.] k' i gn a on vier didins, tot djåzant d' on frût. rl a: moloné.
vier-gayet [o.n.] loumrete (biesse). rl a: gayet. Disfondowes: vièr-gayet, vièr-goyet. Etimolodjeye: mot d' acolaedje: pitit vier k' est gåy, k' est bea.
vierlete [f.n.] instrumint d' muzike, did dinltins, come on ptit violon. Li leu s' moussa-st e bierdjî, on sårot so les rins, A s' costé, ene vierlete (P.H. Thomsin). Lavola, on-z ôt l' tchant del vierlete ki s' enûleye (J.M. Warnier). >> djouweu d' vierlete: violoneu. Leye k' åreut polou maryî on comte, on prince, pocwè a-t i falou k' ele voeyaxhe voltî on pôve pitit djouweu d' vierlete ? (J.M. Warnier). >> payî les vierletes: a) payî les muzicyins ki djouwèt bal. b) payî po èn ôte k' a fwait ene biestreye. F. être le dindon de la farce. >> ariver å bal cwand les violoneus roistèt les vierletes: ariver tot al fén, k' on-z a ddja tot fwait. F. arriver comme les carabiniers d'Offenbach. Etimolodjeye: sipotchaedje di "violonrete" (bodje violon, cawete -rete metowe po -rece.
viermene [f.n.] viermint. Disfondowes: vièmène, vièrmène, vermène, vermine.
viermint [o.n.] pitits insekes, pitits viers ki fjhèt do toirt. Dj' a do viermint dins mes cabus. Mes rôzîs sont plins d' viermint (ramexhné pa Depêtre & Nopère). Li bwès est enindjî d' viermint (ramexhné pa J. Coppens) Les coirnayes sujhèt l' tcherowe, tot loucant après l' viermint. F. vermine. Disfondowes: vièmint, vièrmint.
viermon [o.n.] 1. pitit blanc vier ki magne les ptitès betråles (et ds ôtès plantes) djusse djetêyes. F. larve du taupin. 2. pitit vier di tere (Terediles spp.) 3. molon d' åbalowe. Disfondowes: vièmon, vièrmon, vèmion, vèmiyon, veûmion.
viermoure (si viermoure) [v.pr.] 1. esse ataké des viers u des insekes, tot cåzant do bwès. On dit eto: si moujhî. F. se vermouler, être rongé. 2. (imådjreçmint) tourner a rén. A doirmoz, doirmoz nos moitès amours Dins les vîs poirtraits ki s' evont viermoure (J. de Lathuy). F. se déliter, se désaggréger. Etimolodjeye: aplacaedje tîxhon no (vier) + viebe (moure), si moure des viers. | viermolou, viermolowe [addj.] ataké pås viers, tot djåzant d' on bwès. On dit eto: moloné, viermyî, moujhî. Etimolodjeye: acolaedje tîxhon viebe + no (molou pås viers). | viermolaedje [o.n.] | viermoleus, viermoleuse [addj.] 1. viereus, e. 2. viermolou, owe. 3. toursiveus, e.
viermouyî si viermouyî [v.pr.] divni viermi (esse ataké på des viers u des insekes). Li faw si viermouyeye voltî (ramexhné pa J. Haust). Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî do F. se vermouler, 1850. | viermouyaedje [o.n.] viermolaedje. | viermouyeus, e 1. viermolou, owe. 2. viereus, e; 3. toursiveus, e. 4. brognåd; Ké viermoyeus potince; il a des viers plin s' panse (ramexhné pa J. Haust). rl a: molon (awè des ~ dins les tripes), rl a: vergogneus. Disfondowes: viermouyeu, viermoyeu.
viermyî [v.c.] 1. magnî (les ptitès plantes), tot cåzant d' on vier. Gn a ene biesse ki vént viermyî les ptitès raecenes. F. ronger, grignoter. 2. distrure (li bwès), tot forant ddins, tot cåzant di ptits viers, d' insekes. Les terasses sont totes viermeyes (ramexhné pa J. Haust). On dit eto: viermoure, moloner. II. si viermyî [v.pr.] esse ataké des viers u des insekes. Li faw si viermeye voltî (ramexhné pa J. Haust). On dit eto: si moujhî. | viermiaedje [o.n.] viermolaedje. | viermieus, viermeuse [addj.] 1. viermolou, owe. F. vermoulu. 2. viereus(e). F. véreux. 3. toursiveus(e). F. sournois. 4. brognåd, onk k' a des molons° dins les tripes. Ké viermieus potince; il a des viers plin s' panse (ramexhné pa J. Haust). On dit eto: vergogneus. F. grognon, bougon, bourru.
Vietrivå [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Vitrival, rebané avou 5070 Fosse; limero diyalectolodjike: [Na 124]; vî limero del posse: 5663. Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Viètrîvau.
vif-årdjint [o.n.] ancyin no do mierkeure. >> Il a do vif-årdjint dins ses fesses u dzo les pîs: il est spitant. Ces amoreus la ont do vif-årdjint dzo les pîs: i n' tinèt pus e plaece (A. Maquet). Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. "vif-argent" (vicant årdjint, ki bodje s' i toume). Disfondowes: vifaurdjint, vîvaurdjint.
vîhe rl a vî \ viye.
vijhnaedje [o.n.] vijhnåve. C' est l' pus viye måjhon do vijhnaedje (O. Bastin). Il a do succès avou ses viyès biestreyes d' årmonak, pus surmint vaici, dins l' vijhnaedje, nonna, mins disk' a bén lon, paret (J. Schoovaerts). F. voisinage. Disfondowes: vèjnadje, vijnâdje, vèjnèdje Etimolodjeye: bodje "vijhén", cawete -aedje 2 (aplakêye a on no). Coinrece Payis d' Nameur, Tchålerwè, Basse-Årdene.
vijhnåve [o.n.] måjhons et djins metowes nén lon erî d' vos. Li tchapele a stî rloctêye et floreye di djolibwès pa deus femes do vijhnåve (J. Bily). A totes les bounès djins d' Måmdeye, des vijhnåves et des vîs cwårtîs et bén seur ås cis ki dmanèt so tos les noûs bastis croupets, dji di: Diewåde (J. Lodomez). L' Espace Arthur Masson dene di l' ovraedje a set djonnès djins do vijhnåve (B. Louis). F. voisinage. Disfondowes: vinâve, vinauve (vihy'nâve, vijnauve, vijnâve, vèjinaule, vèjinâle, vèjinauve, vèjinâve), vèjnauve. Etimolodjeye: forveyou viebe vijhner (aler mon les vijhéns), cawete -åve (plaece k' on î pout aler ås vijhéns). Coinrece Grand Payis d' Lidje.
vike-por-lu, vike-por-leye [o.f.n.] bon-por-lu, boune-por-leye. Oyi, dji so-st on vike-por-lu; gn a pus k' ces djins la ki rezistèt å djoû d' ouy. Ni sereuss nén ene miete vike-por-lu ? Plurial: des vike-por-zel(e)s, u des vike-por-lu. F. égoïste, égocentrique.
viker (codjowaedje) I. [v.s.c.] 1. esse vicant, esse e veye. C' est des djins ki vikèt vî. Li Bon Diè a todi viké et i vicrè todi (H. Forir). Si efant n' åreut seu viker. F. vivre. >> Ci-la, il est degne di viker: dijhêye a èn efant ki magne bén. >> Bén t' es hode di viker: dijhêye a ene sakî ki fwait åk di riskeus. >> aveur bon d' viker: esse todi binåjhe. >> On n' vike pus: on transixh tofer, on-z a peu po ene sakî ki fwait ene sacwè d' riskeus. F. On est continuellement inquiet. >> s' apontyî d' viker et s' apontyî d' mori: i n' fåt nén fok sondjî a bén viker, et fé ses petchîs, mins eto s' aprester a bén mori, l' åme e påye. >> Kî n' sait bourder n' sait viker: dins l' veye, on-z est sovint oblidjî d' minti. >> Li ci ki n' a k' on toû, ni vike k' on djoû: i fåt saveur saetchî s' plan. Franwal: ahåyant po: avoir plus d'une flèche à son arc. >> håsse di viker: rl a: håsse. 2. passer s' veye d' ene certinne manire. Il ont viké trankilmint. I vike lu tot seu. Tchaeconk vike a s' manire. Dj' a l' droet di viker a mi idêye. Po e påye viker, soeyoz sourd, aveule et mawea (L. Pirsoul). >> ene djin åjheye a viker: ene avnante djin, k' on n' a nole rujhe po viker avou leye. >> viker come èn nûton u: come èn oûsse, u: come on leu: viker lu tot seu (leye tote seule), sins soçon(e)s. rl a: vike-tot-seu. F. vivre en ermite, être associal. >> li ci k' est leu, k' i vike come on leu: li ci ki n' vout nén viker avå les djins, ki grougne so tertos, ebén, k' i vike lu tot seu. >> On n' såreut viker avou lu (leye): c' est ene haeyåve djin. >> I fåt viker dvant d' mori; u: Våt mî viker ritche et mori pôve ki d' viker pôve et mori ritche; u: Cwand nos serans moirts, nos n' vicrans pus; u: i s' fåt leyî viker: ecoraedjmint po bén viker. >> viker a si åjhe u: aveur di cwè viker: esse ritche. >> viker l' cou dins l' boure: esse ritche, et n' nén voleur bouter. >> viker come on rat; u: viker e rastrindant: viker pôvriteuzmint. >> viker come des tchéns, u: viker come des biesses: viker sins moråle, coûtchî avou totes les femes (tos les omes). >> i vikèt come des biesses: i n' ont rén a dire, metans dins ene dictateure. >> On n' vike nén avou les moirts: a) fåt bén viker. b) i n' fåt nén todi sondjî a ses moirts, ey esse tofer poenneus. >> viker por lu, por leye: èn pinser k' a lu, k' a leye. rl a: vike-por-lu. >> viker a monde ritourné: fé ttafwait a l' evier. >> vey comint çk' on vike: corwaitî li pårt d' ovraedje k' a ddja stî fwait, et çou ki dmore co a fé. F. faire le point, analyser la situation. 3. copurade: a) esse coraedjeus divant des rascråwes. Li måleur aprind a viker. >> Ça lyi aprindrè a viker: u dji lyi a aprin çou k' c' est d' viker: dijhêye a ene sakî k' on vént di lyi dner ene coreccion. Franwal: ahåyant po: "Ça lui servira de leçon". b) si bén saveur codure e sôcieté. >> i sait bén çou k' c' est d' viker viker: il est poli, i s' sait moenner cwand il est dvant les djins. Franwal: ahåyant po: il a du savoir-vivre. 4. diveur bouter po saveur magnî (wangnî s' veye). I fåt k' on vike tertos. >> On n' vike nén d' l' air do tins: i fåt bén bouter. >> I n' vike nén d' l' air ki lyi shofele å cou: i boute comifåt et i vike bén. >> viker d' ses brès: bouter (d' ses mwins) po wangnî s' crosse. >> viker ses mwins dins ses potches: sins bouter; >> viker a ses crosses, u: viker po s' saeyin: esse e s' manaedje, et wangnî s' crosse tot seu, pus avou ses parints. >> viker di s' waessin: viker di çk' on wangne. >> viker so bouf: bouter sins poleur fé crexhe ses ritchesse. >> viker so blancs poes: bén wangnî s' veye. >> viker d' ses rintes: èn nén bouter, et aveur des cwårs di ses plaeçmints, lowaedjes, evnd. >> (mocreçmint) i vike di ses rintes et i creve di ses rivnous: il a do må d' viker. >> viker sol comene u sol CPAS: aveur ses cwårs del comene, do CPAS. F. vivre de l'assistance publique. 5. atchter çou k' i fåt. I costêye tchir viker. I vike avou a mitan rén. I n' a ki s' pitite djournêye po viker. On n' sait d' cwè k' i vike. >> aveur del poenne di viker, u: aveur do må d' viker, èn nén aveur di cwè viker: esse pôve. >> i fåt viker avou ses pratikes: i fåt atchter çou k' on-z a dandjî azès cis ki vs atchtèt zels-minmes vosse martchandijhe. 6. egzister lontins et bén. Li Rantoele a stî metowe so pî po fé viker l' walon, aprume emey les djonnes. F. vivre, subsister, durer. 7. dimorer. I vike a Brussele. >> viker eshonne; u: viker avou (ene feme, èn ome): dimorer dins l' minme måjhone, come ome et feme. Li walon, on lingaedje po viker avou (essegne del djåspinreye Viker). 8. fé tuzer k' c' est podbon, tot djåzant d' on poirtrait, d' ene pinteure, d' on scrijhaedje, d' on teyåte. Waite on pô ké bea tåvlea: ça vike, hin, ça. Li pårler d' Nameur est laid, edoirmant; louke cwand k' i djhèt "mwârt"; dabôrd k' a Lidje, on dit "mwért": ça vike, hin ça ! II. [v.c.] passer inla (si veye, des moumints). Dj' avans dipus d' liberté, mins nos l' vicans må (L. Baijot). Disfondowes: viker, vikè, vikî, viki. Pc. vive. Gm. viki. Etimolodjeye: latén "vixi" (viké). | vicant, e I. [addj.] 1. k' est e veye. Èn efant bén vicant. Dj' a yeu vosse fré vicant, mins il a morou l' londmwin. Il a prin e s' mwin ene sori tote vicante. Les macrales estént broûlêyes vicantes. F. vivant, vif (ive). >> dji nel vout pus vey, di m' veye vicante: dji nel vou måy pus vey. 2. sipitant(e), dispierté (êye), bén poirtant(e), haiti (eye). On rifjheut des sminces di crompires dins des belès plantes, bin vicantes (M. Anselme). F. vif (ive), éveillé(e), sain(e). 3. avou bråmint do ndalaedje. F. animé(e), prospère. >> fé vicant: gn aveur do ndalaedje. Il a todi fwait vicant a Lidje. Franwal: ahåyant po: y avoir de l'animation, de la circulation. 4. dedja monté (êye) d' avance, tot djåzant d' ene måjhon, d' on stane, d' ene estalåcion. Li måjhon a-st arivé tote vicante, dj' ô bén les cwate meurs so on tchår. F. pré-monté(e). II. [o.f.n.] 1. djin k' est e veye. Gn a les vicants et gn a les moirts. >> Kî n' a pupont d' aidants ni conte pus dvins les vicants: li ci ki n' a pus nou liårds, on n' l' aconte pus. >> Les curés magnèt les moirts et ls avocåts les vicants: c' est tchir di s' fé eterer, et d' aler å tribunå. >> On bon vicant, ene boune vicante: onk, ene ki reye voltî, k' inme bén magnî, bén viker. >> Ça n' arive k' azès vicants: dijhêye cwand on-z a trop bevou, u magnî, et k' on-z est malåde. >> dierin vicant: li ci ki mourt li dierin dins on manaedje. >> å dierin vicant les béns: clawe di lwè ki fwait ki, dins on manaedje, li ci ki vike li dierin erite otomaticmint d' tos les béns do ci ki mourt li prumî. >> (mocreçmint) I s' ont maryî å dierin vicant tos ls efants: dijhêye po deus pôves ki s' marièt: li prumî ki mourrè n' årè nou bén a leyî a l' ôte, foû k' les efants. 2. bén dispierté (êye), sipitant(e) djin. C' est ene pitite vicante, saiss, vosse crapôde. Disfondowes: vicant(e), vicont(e). | vicant [o.n.] di s' vicant: tins k' on vike, tins di s' veye. I lzî a dné tos ses tchamps di s' vicant. Èn dene nén çki t' as di t' vicant. Les parints ont fwait les pårts di leu vicant. | vicaedje [o.n.] 1. manire di viker. Il ont on drole di vicaedje. Al Rantoele, on-z est libe di bouter lu tot seu ou e grope, si tant k' on respecteye les régues di vicaedje ådvins del soce. (Y. Paquet). La on spot foirt målåjhey a-z esplikî, pask' i mousse å parfond do vicaedje marokin (L. Mahin). Li culteure, c' est l' foclore, li scrijhaedje, li vicaedje des djins, l' årtchitecteure, et nén todi les afwaires k' on håynêye årtificirmint dins les cintes culturels (J. Viroux). rl a: veye, vicåreye. F. manière de vivre, vie, existence, moeurs. >> Muzêye do Vicaedje des Walons: Franwal: ahåyant po: Musée de la Vie Wallonne. 2. amagnî. A cåze del timpesse, troes djoûs å long k' on n' a sepou passer l' aiwe, dj' avéns peu di n' nén aveur do vicaedje assez. Vos ploz vni dmorer el måjhone ene hapêye; pol vicaedje, nos nos arindjrans bén. Cwand l' vicaedje divént trop costant, on gueuye dissu l' govienmint (L. Mahin). F. vivres, subsistance. >> wangnî s' vicaedje: wangnî s' pwin. F. gagner sa vie, sa croûte. Disfondowes: vikèdje, vicadje, vicâdje. | vicance [f.n.] veye. I n' î a nén stî di s' vicance. F. vie, existence. Disfondowes: vicance, viconce. | vicanmint [adv.] d' ene vicante (sipitante) manire. Les cis d' Cerexhe djouwént leu pîce pus vicanmint k' els ôtes. F. dynamiquement, énergiquement. Disfondowes: vican.mint, vicant'mint. | vicåve [addj.] ki pout viker. L' efant ki n' a nén set moes n' est nén vicåve (H. Forir). F. viable. Disfondowes: vicauve, vicâve, vicaule, vicâle, vicâbe. | vicroûle [addj.] bén vicant(e), bén spitant(e), Pou wårder l' walon vicroûle, i l' fåt cåzer pattavå, et cåzer did tot e walon. F. vivant, dynamique, alerte. | vike I. [f.n.] e vike: e veye. rl a: evike. II. [addj.] pus moirt ki vike: saizi, sbaré, k' a l' air pus moirt ki vicant(e). F. vif (ive). Il a rarivé pus moirt ki vike, avou les pougnets stokés, les djnos moudris, li figueure tote coschirêye (L. Mahin).
vike-tot-seu, vike-tot-seule [o.f.n.] li ci (cene) ki vike lu tot seu, sins hanter les djins. rl a: boû d' fagne, viker come on leu. F. solitaire, ermite.
Vî-keute [f.n.] no d' ene måke di bire di Nameur. Nos irans boere ene Vî-keute å ratind-tot. Les Moncrabeaucyins k' alént å Purgatwere divént payî a leus soçons ene tournêye di Vî-Keute et on bon plat d' cawî: c' esteut l' uzance (C. Massaux). rl a: Vî-tins. Etimolodjeye: aplacaedje tîxhon addj. (vî) + no keute.
Vî-tins [f.n.] no d' ene måke di bire del Walonreye. Nos irans boere ene Vî-tins a Bôvetchén. rl a: Vî-keute.
Vilé rl a: Viyé.
vîle rl a vî \ viye.
Vilvôr I. [n.pl.] veye di Flande, astok di Brussele, mwaisse-veye di l' arondixhmint Brussele-Hal-Vilvôr, k' i gn a la ene rilomêye prijhon. II. vilvôr [o.n.] 1. rénnvåt. F. vaurien. 2. arnaga (arnåjhe djonne). Potchtez, gaméns, zouptez, vilvôrs (L. Warnant).
vinaigue [o.n.] seur likide k' on mete dins les salådes, fwait avou do vén k' a seuri. I fwait do vinaigue avou do djus d' pemes. F. vinaigre.
vinâve, vinåve rl a: vijhnåve.
vinde | vindince [f.n.] tecnike ki studeye les piceure po-z atôtchî les pratikes po vinde bråmint des martchandijhes. L' industreye di l' amagnî parvént a vinde des contrumasses di prodûts ki sont mwais pol santé, a cåze d' on clapant sistinme di vindince et d' mårcutigne (L. Mahin). Etimolodjeye: bodje "vinde", cawete -ince, 2000.
vindjî I. [v.c.] fé ene laide keure, lonmint après, a ene sakî k' aveut ataké onk ki vos voeyoz voltî. On dit eto: rivindjî. II. si vindjî: rataker (ene sakî ki vs aveut luminne ataké). | vindjince [f.n.]
vini å monde / vni å monde [vierbire s.c.] sikepyî. Dj' a vnou å monde fi d' cinsîs, cinslotîs, todi (L. Hendschel). On dit eto: vey li djoû, nexhe. F. naître. >> S' i (ele) vindreut des tchapeas, les efants vénrént å monde sins tiesse: i (ele) n' a nole tchance. >> Il a vnou å monde après s' pa: Il a profité del rilomêye u des cwårs di s' pa po-z ariver. >> Vos avoz vnou å monde dins ene bote di strin: tos les fistous sont vos parints: dijheye a ene sakî k' a todi toplin des parints u des soçon(e)s e s' måjhone. >> il (elle) a vnou å monde so ene tone di bire; u: so on tonea: il (elle) a les djambes årtcheyes (pa manke di tchåsse estant efant). >> Onk (ene) k' a vnou å monde li djoû do Bon Vénrdi°. | vinowe å monde / vnowe å monde [sustantivire] sikepiaedje (po ene djin). rl a: sikepiance, nexhance.
vini astok (di, conte) [vierbire a coplemint] 1. vini buker conte (ene sacwè). Il a vnou astok del tcheyire. F. se heurter, se cogner, buter contre. 2. fé èn accidint. Il a vnou astok conte li muraye da Orfa. rl a: stok 2.
vini djus I. [vierbire a spitron, sins coplemint] dischinde (li cåzant est l' ci k' est padzo). On dit eto: vini al valêye di. F. descendre. II. vini djus di [a coplemint nén direk] fini. F. achever, terminer, finir. >> n' è saveur vini djus: èn nén saveur fini èn ovraedje. F. ne pouvoir en venir à bout.
Vinijhe / Vnijhe [n.pl.] veye metowe al bijhe di l' Itåleye, basteye so l' aiwe, en itålyin, Venezia. Les tourisses sont rindous après les betchetes di Vnijhe, minêyes pa des betchetîs, avou les mousmints did dinltins. Formagnis lingaedjes: pitit lingaedje d' Itåleye, ricnoxhou pal Tchåte Uropyinne des formagnis lingadjes. Etimolodjeye: riwalonijhaedje del foûme francesse "Venize", leye-minme on rfrancijhaedje di l' itålyin Venezia. Disfondowes: V(u)nîje, V(ë)nîje, V(ë)nîze, V(i)nîhe. | Vinijhiyin / Vnijhiyin, -inne [o.f.n] dimanant(e) di Vnijhe.

Vinijhe: avou les tchenås eyet les betchetes di Vnijhe. (poirtrait hacné sol Rantoele)
vinrdi rl a: vénrdi.
vint di schoice [o.n.] Schoice-vint. Disfondowes: vint d' chwache, vint d' cwache, vint d' cwèce, vint di scôce, vint di scôrce, vint dè scoche, vint d' èscoûce, vint d' escoce. Pc. vint d' ècoche.
vint di Scôsse [o.n.] Schoice-vint. Etimolodjeye: ricomprindaedje di "vint di scôce" (vint di schoice).
vinte 1 [o.n.] >> awè må l' vinte après: djéryî so. rl a: panse, rl a: må-d'-vinte.
vint-ût [addj. & n.] nombe 28. Disfondowes: vint'-yût', vint'-ût', vént'-yut', vét'-yut', vint'-wit'.
viole [f.n.] 1. (vî) violon. >> bwès k' on fwait les violes: bwès d' acacia, ki s' ploye åjheymint. >> esse do bwès k' on fwait les violes: (imådjreçmint) èn oizeur dire li contråve des ôtes; dire todi åmen a tot. F. flexible, docile, maniable, mou, souple, commode. 2. instrumint d' muzike ki djouwe tot seu, tot tournant ene manike. Ene brike clatche dins l' viole; Faleut vey cori les feyes; Totes les caracoles Des danseus estént fineyes (tchanté pa B. Dechamps). >> tourner l' viole: fé aler ene viole tot tournant l' manike. >> ene brike dins l' viole: ene rujhe, ene aroke. F. problème. Etimolodjeye: sicawa di violon.

viole: "El bos k' on fwait les violes", tite d' on live da J. Spinoza-Mathot.
violon [o.n.] 1. instrumint d' muzike a cwate coides, cafroyeyes avou èn årtchet, et acoirdêyes so les notes sol, ré, la, mi. Po n' nén fé pôvriteus, on m' aveut leyî egadjî ene dijhinne di violons d' rawete (E. Sullon). On les mine a l' eglijhe Avou basse et violon: Vochal ene grande sorprijhe Et on bea cariyon ! (Moray). Les Touwaregs ont-st ataké avou des danses et ene espéce di violon a ene seule coide (Y. Paquet). rl a: tchimtchim, zimzizim, ziguezig, rimtchitchim, zinziner. >> tingler s' violon: risserer les coides. Djan l' Blankixheu tinguele ès violon Et dit: "Ms efants, nos avans ci des feyes Ki n' dimandèt k' a danser l' rigodon." (J. Bertrand). >> I fåt dansî coume lu violon soune: i fåt schoûter çou k' les mwaisses dijhèt. rl a: mestré. >> èn nén djouwer sol minme violon: èn nén awè les minmès idêyes. C' est ces frankofones la k' ont todi cmandé el Beljike eyet spotchî u assimiler d' foice les ptits Walons ki n' djouwént nén sol minme violon (L. Mahin). >> acoirder ses violons: dire parey. Tot savants k' i sont, il ont bén do må d' esse seurs di leus dires et d' acoirder leus violons (L. Baijot). >> ostant peter dins on violon u c' est come si t' pixhreus en on violon: gn a pont d' avance di sayî: on n' arivrè a rén. Les deus vîs ont bén sayi d' el coridjî, mins ostant peter dins on violon (G. Lucy). Ene boune air di feu våt mî k' ene air di violon: dijhêye po cwand k' on-z è-st å tchôd dlé l' feu, et k' i fwait petant d' froed dvant l' ouxh. I fwait si bon dins l' foidje; ene air di feu våt mia k' ene air di violon (P. Moureau). >> c' est on tchet ki djouwe do violon: dijhêye po rire d' èn ome k' a l' tiesse sol costé. >> c' est on violon dvins ene copagneye: c'est ene djin foirt plaijhante ki fwait rire les ôtes, k' a todi si pitite fåve, al boke. Franwal: ahåyant po: c'est un joyeux luron, il met de l'ambiance. >> il a metou des coides di boyeas d' leu u d' berbis a s' violon: i n' arivrè måy a ls acoirder: dijhêye cwand k' on djouweu d' violon djouwéve fås dinltins, so on bal. >> On vî violon, s' il est bén froté, tchimteye co: gn a des viyès usteyes ki valèt bén les nouves. 2. prijhon. Et s' si djha-t i e lu-minme: " Vo t' î la, wai, al cadje, Pitit Roytea; vo t' î la, å violon, vo t' î la, reclôs el gayole! " (L. Mahin). rl a: pote, amigo, cadje, gayole. | violoneu, violoneuse u violonresse [o.f.n.] 1. ome, feme ki djouwe do violon. Cwand l' violoneu a yeu djouwé, li leu a peté evoye (Fåve do violoneu et do leu). Li violoneu råcléve avou årdeur (J. Bertrand). Dins l' province d' Uppland, el Suwede, les Walons ont bouté pol foclore; leus violoneus estént cnoxhous lon et lådje (C. Massaux). rl a: mestré. 2. ribouteu (ki sait eto djouwer do violon). Li violoneu sait fé ndaler les poreas, et i sait eto rpougnî (A.G. Terrien, ratourné pa L. Mahin). | violonisse [o.f.n.] onk (ene) k' a sti å consiervatwere et ki djouwe do violon e solisse. Eugène Ysaye dinéve dipus d' cint concerts sol såjhon, come tchîf d' orkesse, u come violonisse (A. Howaerts). F. violoniste.
vir I. [v.c.] vey. Dji n' pou pus vir les djins Ki dijhnut tot et rén (J. Beaucarne). II. [viebe sustantivé] riwaitî (riwaita). F. regard. >> conoxhe å vir: saveur çou k' ene sakî pinse tot rwaitant s' vizaedje. F. juger sur la mine >> djudjî å vir: èn nén djudjî so çou k' on promete, mins so çk' on fwait. F. juger aux actes, sur pièces. Disfondowes: vîr, wâr. Coinrece walon do Coûtchant.
vir voltî [vierbire a c.] vey voltî. Waloniye, "je t'aimerai", dji vos virè voltî, todi (J.P. Tintinaglia). On n' a nén ddja l' tins di s' vir bén voltî; el tins di s' vir voltî passe ossi roed k' l' aloumwer (W. Bal).
Virele [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Virelles, rebané avou Chimai. Vîs scrijhas: Virella, Viralla (673), Uirallam (10inme sieke). Etimolodjeye: bodje "Virw-" (Virwin), cawete -ele.
Vireu [n.pl.] viyaedje del Walonreye di France, pårti e deus comenes: 1. Vireu-Molén, e F. Vireux-Molhain, e walon: Li / å Molén. Sipotaedje des djins: les warokeas (so plaece:Warokias), les xhinåds (so plaece:chignârds). 2. Vireu-Walran e F. Vireux-Wallerand. Sipotaedje des djins: les Bayamonts. Vîs scrijhas: Uileruel (1171), A Mont Viruel (1289), Viruel (1292), Montviruel (1307). Etimolodjeye: erî-rfwait walon "Viroe" (minme bodje ki Virwin).
virêye [f.n.] 1. tournante d' espwetaedje des bwès cminås pås djins do viyaedjes so a pô près 18 ans. F. affouage. 2. bwès espweté di ç' façon la. F. affouage, essartage. Etimolodjeye: sustantivé pårticipe erirece femrin di virer.
Virwin [no d' aiwe] aiwe del Walonreye, e F. le Viroin, ki skepeye dilé Doûpe do maxhaedje del Noere Aiwe (Nwêre Eûwe) ki vént d' Nime, et del Blanke Aiwe (Blanke Eûwe) ki vént d' Chimai. Si va egoliner e Mouze a Vireu, el Walonreye di France. Li Virwin come li Blanke Aiwe, cotinowe si tchmwin dins l' Calistinne. Etimolodjeye: gayel "Viruwa".

Mape do Virwin: li foncêye binde mostere li Calistinne. On voet bén ki l' Blanke Aiwe court lonmint dins l' Calistinne, et s' si tcherdjî di castenixheusès broûs, årvier del Noere Aiwe. (radjinçnêye e walon).
Virwinvå [n.pl.] Novele comene intité del Walonreye, e F. Viroinval, ki n' egzistéve nén dvant, sikepieye li prumî d' djanvî 1977, på rashonnaedje di sacwants viyaedjes do vå do Virwin, avou come novea limero del posse 5670. Province di Nameur, Arondixhmint d' Filipvile. >> ban d' Virwinvå: Doûpe, Li Mwinni, Môzeye, Nime (wice ki l' måjhon-comene est), Ôlwè, Viêpe et Tregne.

Virwinvå: on vî trin a vapeur ki rva po fé l' toû des viyaedjes touristikes di Virwinvå (Poirtrait hacné sol Daegntoele).
Vîsâm rl a: Li Viye Såm.
vîs-papîs [o.n.t.pl.] plaece k' on wåde les documints so papî do vî tins. C' est so on cayé ki dj' a rwaitî ås Vîs-Papîs do Bork. rl a: årtchives. F. archives.
vite 1 [adv.] rade. | vitmint [adv.] radmint.
vite 2 [f.n.] finiesse. I sont todi ki båkèt pal vite. Coinrece Basse-Årdene.
vitlote [f.n.] (v.m.) sôre di longowe rodje crompire. F. vitelotte. Etimolodjeye: bodje "vét", raptitixhante cawete -lote; rl a vitolet.
vitolet [o.n.] hatchêye tchå, mitan pourcea, mitan boû, prezintêye aprume e cigåre, pus come bolete. On hamburguer, ci n' est måy k' on vitolet, stitchî dins on pistolet (A. Gauditiaubois). Si l' plouve sereut des gurzeas, dji sereu hatchî e vitolets (R. Mathieu). >> on payis k' les vitolet crexhnut so les håyes: on payis k' on vante sins rastina. rl a: Halbuskeute. F. pays de cocagne. Disfondowes: vitolet, vitoulet. Etimolodjeye: bodje "vét", raptitixhante cawete -let, avou assaetchance di "vitlote". Coinrece Nameur, Châlerwè.

Dessinaedje da J. Raes, sicrijhaedje da J.L. Fauconnier.
vitoulet rl a: vitolet.
vive [mot-criya] po criyî si binåjhté eviè ene djin, ene sacwè. Vive li Rwè ! Vive li Republike. Vive les bråves sôdårds. >> (tot cåzant å rvier) Vive nozôtes et les tchéns d' tcherete: pôves nozôtes, ki dj' estans a plinde come des tchéns d' tcherete. Disfondowes: vive, vîve. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. "Vive". | vivå I. [mot-criya] mostere li djoye (sins dire po kî). Criyans "Vivå" pa tos costés; Les patriyotes vont triyonfer. (Tchanson del Revolucion lidjwesse). rl a: djô. F. hourra, vivat. II. [o.n.] criyaedje di "Vive", u d' "Vivå". Po Honsbrouck li binamé, ci n' esteut k' on cri d' vivå (Tchanson del Revolucion lidjwesse). F. vivat, hourra. Disfondowes: vivau, vîvau, vivâ, vîvâ.
vîy rl a: vî.
viyaedje [o.n.] trokea d' måjhones å mitan des tchamps. Dins nos viyaedjes, i dmore des eglijhes et leu clotchîs crombyîs, mins pupont d' mayeurs (D. Heymans). >> dimorer dins on viyaedje: Franwal: ahåyant po: habiter à la campagne. >> ome, feme, djin d' viyaedje: Franwal po: villageois(e), campagnard(e). rl a: hamtea. Disfondowes: viyèdje, viyadje, viadje, viladje, vilâdje.
Viyance [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Villance, rebané avou Libin. Disfondowes: Viyance, Viance. Etimolodjeye: latén "villa".
viye, viyreye rl a: vî \ viye.
viyé I. [o.n.] (v.v.m.) tere d' ene cinse rominne, metowe ene miete å lon. Cisse tere la a divnou leye-minme ene cinse, pu on viyaedje u on hamtea, sovint avou l' arivêye des moennes; ça fwait k' i gn a la mo sovint ene abeye. II. Viyé [n.pl.] no di sacwants viyaedjes el Walonreye: 1. Vilé-dlé-Hesse (la minme: Vilé-lès-Ès') [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Villers-lez-Heest, rebané avou Les Brouhires. 2. Viyé-so-Lesse la-minme: Viè [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Villers-sur-Lesse , rebané avou Rotchfoirt. 3. Viyé-dvant-Ôrvå la-minme: Vilé-dvant-Orvau [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Villers-devant-Orval, rebané avou Floravile. Etimolodjeye: latén "villare" (del "villa".
viyole rl a: viole.
viyolon rl a: violon.
vizer 1 [v.c.] 1. riwaitî. I n' vize nén d' si près (A. Bal & M. Vray). Tchantans, dj' avans des trukes tant k' i fåt; I n' moussént pus pal rayire; dji vizrans d' près po les relére (P.J. Dosimont). 2. riwaitî a: Dj' a ene poye a-z acouver, Et l' vexhåd m' el vout haper Et mi, dj' î vou vizer (rima, ramexhné pa J. Calozet). F. surveiller. | vizibe [addj.] veyåve.
viziter [v.c.] 1. s' aler pormoenner po vey (ene sacwè d' bea). I vizitèt l' payis a pî oubén å busse (Geneviève Coulon). Loukîz a: vey les monumints, avey. F. visiter. 2. aler dire bondjoû (a des malådes, evnd.). F. visiter, rendre visite. 3. cweri li maladeye d' (on malåde) tot djåzant d' on méde. Après awè vizité l' båshele, li docteur aveut rsaetchî ses berikes et toide les poys di s' mostaetche (Bernard Louis). F. visiter, examiner. | vizite [f.n.] vizitaedje. Tchaeke côp k' ele contéve si vizite amon C., li pa li rcôpéve tot djhant: "ci n' est nén ene måjhone c' est on muzêye" (C. Denis). >> cwåte di vizite: pitite cwåte, k' ene djin k' est e handele u dins ene SNR dene a ses candes u ses cousses por zels li poleur atôtchî pus åjheymint. | vizitaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "viziter". F. visite, examen clinique, entrevue. | viziteu, viziteuse u vizitresse [o.f.n.] li ci (cene) ki vizite (ene sacwè, ene sakî). F. visiteur, médecin examinateur.
vizreye rl a: vî \ vizreye.
vô [f.n.] (v.v.m.) dins l' mot d' acolaedje "årvô". Etimolodjeye: itålyin "voluta" (minme sinse). | volou, owe 2 [addj.] dins l' mot d' acolaedje "årvolou".
volé [o.n.] 1. pegnon (hôt meur, avou ene ponte ådzeu, metou so les costés d' ene måjhone). Monter cwate meurs, les ravierner, Planter l' espalî sol volé Et vo l' la basteye, leu måjhon (L. Mahin). F. mur pignon. >> ponte do volé: triyingue do dzeu, do volé, k' el mwaisse viene est rashiowe so li dzeu. Li volé da Adèle va croûler, li vî Batisse aveut ddja rfwait l' ponte (ramexhné pa J.M. Pierret). >> volé do dzeu; volé do dzo: hôt et bas costé d' ene måjhon basteye so on tiene. 2. meur di costé, rectingulåre, po les måjhons ki c' est li dvanteure k' a l' ponte. 3. boket k' est metou djondant ç' meur la. Dj' a leyî m' berwete å volé (ramexhné pa J.M. Pierret). Il ont prin des gros paxhons d' tchinne k' il avént dins leu barole å volé (J. Calozet). Dji m' a stî ashir å volé (ramexhné pa M. Francard). 4. dins ene cinse, meur d' ådvins, del minme cogne ki les pegnons, ki pårtixhèt inte li dmoraedje et les ståves. F. paroi. >> hôt volé: meur d' ådvins plin, ki va disk' al copete (disk' al mwaisse-viene). rl a: hôt-volé. >> dimey volé: meur d' ådvins ki n' monte nén disk' al copete, et leyî on gurnî k' on-z î va a pårti des cinas. Vos åroz eto li dresse k' est la-hôt, ashiowe sol dimey volé d' bwès, inte li dmoraedje et li ståve des vatches (vîs papîs d' notåre, 1755). Disfondowes: volé, volè; vî scrijhas: vollez, volletz, vollet, vollès, vollé. Etimolodjeye: aplacaedje tîxhon: lussimbordjwès "wallem" (pegnon; rl a: wan) + bodje walon "lé" (latén "latus", costé; rl a: dilé, lérece), costé do pegnon, 1550. Coinrece Årdene.

On grand volé, avou set finiesses (måjhon di dvant); on ptit volé avou troes fniesse (måjhon do drî) (pondaedje da Ernest Delaite).
voler 1 [v.c.] haper (åk nén da sinne). | vol [o.n.] hapaedje di cwårs, di béns d' ås ôtes. | voleu, voleuse u volresse [o.f.n.] li ci (cene) ki hape çou ki n' est nén da sinne. | volaedjes [o.n.t.pl.] vols onk après l' ôte, sovint pal minme binde, di gros pakets d' cwårs, sovint avou des fiziks et tot mançant les djins. Les volaedjes estént adjinçnés pal binde da Ali l' Kernaxhî, k' avént leu djîsse a Hesta. Franwal ahåyant po: "braquage, vol à main armée".
voler 2 [v.s.c.] 1. aler dins les airs. 2. aler rade. Faleut vey come ça voléve, cwand ele s' î a metou. 3. esse corant (po des côps, des pers di pourceas…). Les côps d' pî volént. F. être monnaie courante. | volêye [f.n.] 1. oujheas ki volèt eshonne. Ene volêye di coirbås; ene volêye di spreuwes. 2. dobleure (volêye di côps et pierdaedje sins rispiter. F. raclée. 3. di volêye: (mot d' fotbal, di tenisse) divant k' ene bale ni djonde tere. Kéne riprinjhe di volêye !
voler evoye [vierbire a spitron, sins coplemint] 1. endaler, e volant, tot djåzant d' èn oujhea, d' èn inseke. Des cints d' blancs oujheas, rimetous dins l' pitit bwès, volît evoye å prumî côp d' fizik. Sol cerijhî, l' agaesse s' a sorlivé d' on plin côp, et voler evoye, e riyant d' tos ses pus foirts (J. Selvais). rl a: cori evoye. F. s'envoler. Ingl: to fly away. Ny wegvliegen. 2. esse epoirté pal grande air, pa ene esplozion. Li toet va voler evoye. Il a metou l' mene dins li stouve: tot li dvant del sitouve a volé evoye. 3. end aler tot djåzant do tins. Djalot tins, 't i possibe ki les moumints d' bouneur Ewou çki nosse plaijhi nos berceye dins ses waches, Volénxhe evoye si rade ki les cis ki l' måleur Tafwaitmint nos rabaxhe ? (Lamartine, rat. pa J. Schoovaerts). Disfondowes: voler vônye, voler èvonye, volè èvoye.

Des cints d' blancs oujheas, rimetous dins l' pitit bwès, volît evoye å prumî côp d' fizik (poirtrait saetchî pa L. Mahin).
volete [f.n.] platea ås tåtes, sovint e fis d' årca. Pa ttavå l' viyaedje, les fors sont-st ebraijhnés et les cinsresses xhårèt del måjhon å forni avou les bresses tcherdjîs d' voletes (E. Benoit).
voleur / vleur I. [v.c.] 1. sohaitî et oblidjî. Dji vou des soukes di bateme. Djel vou. Li ci ki vout d' trop n' a rén. F. vouloir, exiger, désirer, souhaiter. >> Dji vou k' on m' touwe si dj' a minti; u: dji vou k' on m' côpe li tiesse: dijheyes po-z acertiner çou k' on dit. F. affirmer. 2. accepter. >> Dji nel vôreu nén po on gros, u po bén åk: dji n' vou nén ç' cayet la. >> K' el Bon Diu l' voye: priyire po dmander k' ene sacwè arive. 3 accepter come galant, come crapåde; vey voltî. Ele nel vout pus. F. aimer. 4. endè vleur: esse vayant a l' ovraedje. I n' è vout pus, vosse tchivå. F. travailleur. >> endè voleur a ene sakî: esse mwais siconte di lu. I m' endè vout, et mi dji n' lyi vou k' do bén. F. garder rancune. 5. èn pus voleur di: voleur taper evoye. Dji n' vou pus d' lu. Dji n' vou pus di ç' vî machin la (ramexhné pa Michel Francard). 6. voleur ki; u voleur aveur ki: dire ene sacwè et-z endè esse seur; dire ki c' est bén l' vraiy. I vout aveur ki dj' so pus vî k' lu. Li gros Lantin vleut kel feme å havet esteut ptite et lådje, bodêye si on vout (Emile Gilliard). F. affirmer, prétendre,confirmer. >> Dji vôreu ki...: dji sohaite ki (il arive ene sacwè d' laid a Onté). Dji vôreu kel diale l' apice. Dji vôreu k' i fouxhe sol fagne avou s' vinte discovrou (Jean Wisimus). II. [v.s.c.] aveur l' idêye di. Fijhoz çou k' vos vloz. Voleur et poleur, c' est deus, I n' sufixh nén d' voleur; i fåt pleur. >> si on vout: mostere k' on ptit pô d' adire va esse accepté. >> voye non voye: ki ça våye come ça vout, c' est come ça k' ça irè; par bele u par laide. F. que l'on le veuille ou non, bon gré mal gré. >> Dji l' a fwait sins l' voleur: sins tuzer del fé, otomaticmint. F. sans préméditation, inconsciemment. >> dji rtoumrè so s' no sins l' voleur: sins cweri après. III. [aidant viebe] 1. (avou ene djin come sudjet) aveur dins l' tiesse di. I vout aler bagnî pa ç' tins la. I vout fé a s' tiesse. Vos vloz rire, edon, seurmint. El bon vî Bambiet lyi vôve diner l' bresse, et l' moenne prinda tot l' coir (M. Pire). F. vouloir, avoir l'intention de. >> Volans ns ...