(copete)   E ec ed ef eg el em en ep er es est et ev    <-- (D) (DJ) (mw.p.) (F) -->

Dictionnaire explicatif: E

Splitchant motî: E.

ebaner [v.c.] 1. disfinde ås djins d' aler so on cmon (ene tere del comene). rl a: banål. F. mettre en défens. 2. disfinde ås ôtes efants di vni so ene taetche di caclindjes, evnd. k' on vént d' toumer dsu, cwand on va ås frambåjhes, ås åbussons, evnd., eshonne. Adon, les efants criyèt: "dj' ebane". F. réserver. 3. afitchî les bans d' mariaedje (çou ki disfind a èn ôte galant di co vni fé åtoû d'  vosse crapåde, u ene ôte comere åtoû d' vosse galant). F. publier les bans. | ebané [o.n.] (v.v.m.) tere del comene, mins k' on n' î pout pus aler. F. mise en défens. >> Les Ebanés: (so plaece: Les Abanès, F. Abannets) no d' ene plaece di Nîme. Disfondowes: ebané, abané, abanî, abanè. Etimolodjeye: pårticipe erirece di "ebaner".

ebeli (codjowaedje) [v.c.] rabeazi. F. embellir. Disfondowes: ambèli, èbèli.

eberner (codjowaedje) [v.c.] 1. manni. F. salir. 2. kimincî (èn ovraedje k' on n' finixh nén). T' ebernêyes trinte-shijh ovraedjes et-z î tchicter tenawete, et al fén des féns, leyî totafwait e plan, hatche et matche (L. Mahin). F. entreprendre, commencer. Etimolodjeye: bodje "bern-" (brén, rl a: bernate), betchete e- (mete dins l' bernate). Disfondowes: abèrner, aburner, èberner.

ebertaker eburtaker (codjowaedje) I. [v.c.] 1. (v.v.m.) mete (on codåné) ås fiers el berteke. rl a: efirdjî. F. enchaîner, mettre aux fers. 2. (må) adjinçner, (må) basti. Les schafoteus d' tcherpetîs ont må eburtaké leu conterwè (F. Deprêtre et N. Nopère). rl a: abocter, edjéndjoler. F. (mal) agencer. 3. rastrinde li plaece, tot djåzant di gros cayets, di vîs canteas. Dji so tote eburtakêye avou tos ces cayets la (ramexhné pa M. Francard). rl a: ehaler. F. encombrer. 4. ecramyî. El tchén m' aveut eburtaké dins s' tchinne (W. Bal). Li Bon Diu eburtake voltî ses voyes (novele da J. Schoovaerts). F. entortiller. 5. emantchî (haper des cwårs pa on trompeu martchî). rl a: egayoler, epotiker. F. duper, mettre en mauvaise posture. 6. fé èn efant (del gåtche mwin) a. Li feye do tchårlî s' a leyî eburtaker (L. Pirsoul). F. engrosser, mettre enceinte. 7. hoder, soyî les coisses tot dmandant todi l' minme sôre. I m' vént eburtaker tos les djous po ki dj' lyi atchete ses sicafs. rl a: taener, tijhner. II. s' eburtaker [v.pr.] 1. si må moussî (si må abiyî). Il est eburtaké come on mawoumet (F. Deprêtre et N. Nopère). Il est eburtaké come on waxhe-fô Elle est eburtakêye come ene sote k' elle est (J. Coppens). Gn a des côps ki dj' so djinnêye di dire ki c' est m' popa, témint k' il est må eburtaké (L. Pirsoul). F. s'accoutrer, s'affubler. 2. s' epîter, s' ecramyî (dins les ronxhes, dins les traits tot djåzant d' on tchvå). Dji porshuveu on moxhet les ouys e l' air, cwand dji m' a eburtaké dins les fis d' on tindeu (C. Camberlin). Gn a ene pitite aronde ki s' a-st eburtaké dins l' atrape-moxhe (ramexhné pa J.J. Gaziaux). rl a: disbertaker. F. s'empêtrer, s'enchevêtrer. 3. s' efagnî, dimorer ahoté dins les broûs. rl a: s' ecroler, sitantchî. F. s'embourber. 4. (imådjreçmint) s' ecramyî (dins des emantcheures k' on-z î piedrè ses plomes). Kimint m' a dju stî eburtaker avou ç' doûce-alinne la ? F. s'engager, s'aventurer. Disfondowes: abèrtakî, abèrdakî, aburtaker, aburtakè, abërtaki, abèrtaklè, abertacner, èburtaker, èburtacler, èburtakè, èbërtaker, imbertaker, imbertaker, èbertaker. Etimolodjeye: bodje "berteke", betchete "e-" (come metou el berteke). Coinrece walon do Coûtchant, do Mitan, di Nonne. | ebertaké eburtaké, êye [addj.] må moussî. >> må eburtaké, êye: refoirçixhaedje pleyonastike. rl a: egadlé, ecayté, haernatchî, eguinçné, atifé. | ebertacaedje eburtacaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) po les viebes "eburtaker" et "s' eburtaker". Vosse hôrdaedje n' est k' on fayé eburtacaedje. I ndè fwait onk d' eburtacaedje po s' abiyî. Kén eburtacaedje dins les cåves da Dutrou. Napoleyon III moenna guere al Rûsseye, e 1854, po dislaxhî France des eburtacaedjes do cossina d' Wîne (L. Mahin). rl a: abouclaedje, abistocaedje, rabistocaedje, ecaytaedje, egadlaedje, disdut, emantchaedje, ecramiaedje. F. mise aux fers, (mauvais) agencement, bricolage, gâchis, encombrement, désordre, fourbis, pagaille, accoutrement, affublement, empêtrement, escroquerie, abus de confiance. Disfondowes: aburtacadje, abertacadje, eburtacadje, abertacâdje, (èburtakèdje, èbertakèdje). | ebertacmint eburtacmint [o.n.] cayets metous tot cou dzeu cou dzo. F. fouillis, gâchis. Disfondowes: aburtacmint, èbertacmint. | ebertakelreye eburtakelreye [f.n.] 1. må basteye sacwè. 2. disdut. F. désordre, entassement, (mauvais) agencement. Disfondowes: abertakelrîye, aburtaculrîye, èburtaculrîye, èbertakelrèye.

ebijî rl a: sibijhî.

ebrocåcion [f.n.] pomåde foirt aiwisse, eschandixhante, k' on s' kifroye li coir avou, po-z aswadji ene coixheure, u po s' afroyî divant d' fé do spôrt. Vos vs kifroyroz l' coixheure avou d' l' ebrocåcion. rl a: canfré, londa. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. "embrocacion", 1950.

èburtaker, èburtacler rl a: ebertaker.

èchène rl a: eshonne.

Echternak [n.pl.] veye del Grande-Dutcheye, e lussimbordjwès Iechternach, kinoxhowe pa s' porcession. >> c' est ene vraiye porcession d' Echternak: c' est tote ene convoye di djins. Franwal: ahåyant po: "véritable défilé". >> fé come al porcession d' Echternak: rescouler do côp k' on-z a avancî ene miete. Franwal: ahåyant po: "tergiverser, revenir sur ses décisions".

ecinse [f.n.] u ecins [o.n.] poure k' on fwait broûler (aprume dins les eglijhes) et ki dene ene boune venêye. Del boune ecinse. F. encens. >> téle djin, téle ecinse; u: télès djins, tél ecins: i fåt fé a tchaeconk l' oneur k' i merite. Disfondowes: ècinse, ècins, acin, ançans.

ecinser (codjowaedje) I. [v.c.] vanter, dire do bén (d' ene djin k' est ådzeu d' vos). Il ecinse les ritches. F. encenser. II. [v.s.c.] fé berlondjî l' ecinswer. >> ecinser avou des belès manires: sayî di s' fé bén vey. rl a: froter l' mantche. F. flatter, flagorner, complimenter, louanger. Disfondowes: ècinser, ècinsî, acinser, ançanser. | ecinsaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "ecinser". F. encensement, flatterie, flagornerie, louange, courbette. Disfondowes: ècinsèdje, ècinsadje, acinsâdje. | ecinsmint [o.n.] ecinsaedje. F. encensement. Disfondowes: ècinsmint, acinsmint. | ecinseu, ecinseuse u ecinsrece [o.f.n.] li ci (cene) k' ecinse, foiravant: 1. (rilidjon catolike) corå u cler ki poite l' ecinswer. F. thuriféraire. 2. li ci (cene) ki vante les put hôts k' lu (leye). rl a: platchteu. F. flatteur, flagorneur, laudateur, complimenteur, louangeur. Disfondowes: ècinseu, acinseu. | ecinswer [o.n.] ahesse d' eglijhe, k' on broûle di l' ecins dvins, et k' est berlondjeye pa on corå. F. encensoir. Disfondowes: ècinswêr, ècinswér, èçanswèr, açanswèr, açanswêr, acincwêr, acinswar, ançanswêr, ançançwâr.



èn ecinswer (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

ecinte I. [femrin addj.] ki ratind famile, tot djåzant d' ene feme. F. enceinte. II. [f.n.] onk des cwate grand meurs d' ene måjhone, aprume les pus longs. >> ecinte di dvant: divanteure. rl a: lérece. F. façade. >> ecinte di drî: meur di drî. Disfondowes: ècinte; ècéte, acéte. Coinrece payis d' Vervî & Måmdeye. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî do F. "enceinte".

eclairer [v.c.] loumer. Etimolodjeye: Calcaedje (disconsyî) do F. "éclairer". | eclairaedje [o.n.] loumiraedje (sistinme di loumaedje avou des loumires electrikes).

eclipe [o.n.] passaedje del lune divant l' solea, ki fwait k' i fwait noer e plin djoû. Al fén d' l' eclipe, les coks s' ont rmetou a tchanter, les orondes a voler, les veas a bizer (Y. Paquet). Avou les veres efoumés, on pleut vey l' eclipe sins s' broûler les ouys. (G. Lucy). Pondants et djondants: ene kénte a l' eclipe di 1912. rl a: clipse; rl a: lune. Disfondowes: èclipe, èclipse, aclipse. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî (grope PS å coron) do grek "eklipsis" pal voye F. di scole., 1800.



eclipe (bodjotreye hacnêye sol Rantoele Daegnrece)

ecloneure [f.n.] (mot d' acleveu) lårdjeur des clons (do bassin d' ene vatche), copurade: 1. veyowe d' ådfoû, po djudjî li valeur di botchreye. F. bassin, croupe. 2. veyowe d' ådvins, po leyî passer l' vea. Si ç' vatche la n' tape nén s' vea tote seule, avou ene sifwaite ecloneure, n' a måy pus nole ôte ki velrè, savoz, Meleye (J. Lahaye). F. bassin, passage pelvien. Etimolodjeye: bodje "clon", betchete e-, cawete -eure.

ecnêye [f.n.] 1. longowe pince ki l' marxhå tént l' fier rodje avou so l' egloume, rl a: tricoijhe. Passe mu l' ecnêye po ramasser ç' fier la k' est co tchôd, dit-st i l' marxhå a s' gamén. F. pince de forgeron, tricoises. >> aler a tchvå so ene ecnêye: voleur fé ene sacwè mins sins î mete les cwårs k' i fåt. Cwate aidants c' est on patår; L' årdjint est fwait po rôler; L' ci k' va-t a tchvå so ene ecnêye; S' fwait pus nåjhi k' a roter (ramexhné pa N. Lequarré). 2. minme cogne d' usteye, ki sieve po prinde des braijhes å feu a l' aisse. On graweye o feu avou l' grawiete, on prind les pires foû do feu avou l' ecnêye. C' est ene bele ecnêye di keuve; dj' el metrè avou mes ôtes fiers di murea. Ele n' esteut nén narineuse, mins ele apiça avou des ecnêyes gazetes et poyaedjes et les tapa-st e feu. (J.P. Dumont). Foirt bén ! ele court a l' aisse prinde les ecnêyes; Astoke li feu (Ovide, rat. pa J. Duysenx). F. pince de foyer. >> i n' est nén a prinde avou ene ecnêye; u: on n' l' aduzreut ddja avou des ecnêyes: i n' fåt nén l' atôtchî, ôtmint, vos vs alez fé regrawyî. Franwal: ahåyant po: "il n'est pas à prendre avec des pincettes". >> on n' l' apiçreut nén avou ene ecnêye: i (elle) est tot(e) mannet(e). 3. usteye des tonlîs, po mete les cekes des toneas a leu plaeces. F. davier. 4. grevesse. F. écrevisse. 5. (vî mot) usteye po poirter ene pitite tchedje so ses spales, fwait di deus bastons ki s' ridjondèt sol dos. Li martchande do boure vineut avou on rond tchena, k' ele poirtéve avou des ecnêyes. 6. ecnêye di lét: meskene di lét, fwait djusse avou troes bokets d' bwès, ki s' ridjondèt å dzeu, come ene ecnêye di marxhå avou on fier tinou å mitan. 7. grande maigue djin. Disfondowes: ècnêye, ècnèye, ècnâye, ècnaye, ècnée. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do picård "ètnaille" (tricoijhe).



ene ecnêye ki pice ene braijhe (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

ecoraedjî [v.c.] diner do coraedje. F. encourager. 2. copurade: diner do coraedje a des sportifs, des politikîs, k' on voet voltî, et k' on shût pattavå. rl a: sotni, sopoirter. F. supporter, appuyer, soutenir. Disfondowes: ècoradjî, ècorèdjî, acoradjî, acoradji, acouradjer, acoradjè, incouradjî. | ecoraedjeu, ecoraedjeuse u ecoraedjresse [o.f.n.] li ci (cene) k' ecoraedje (ene ekipe di fotbal, on politikî). rl a: sopoirteu. F. supporter. | ecoraedjaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "ecoraedjî". Il a bén dandjî d' ecoraedjaedje. F. encouragement, soutien, appui. | ecoraedjmint [o.n.] ecoraedjaedje. F. encouragement, stimulant.



Des ecoraedjeus d' Tchålerwè et ene ecoraedjeuse petêye k' ecoraedje å rvier (dessinaedje da J. Raes).

ecori s' ecori [v.pr.] cori evoye. El comere s' ecourt, eyet mi, dj' èm ramasse. Ciel ! ké côp d' pî ! Sintoz come èm cour bate (J. Bertrand). Disfondowes: s' incouru, s' ècori. Coinrece Payis d' Nuvele.

Ècosse rl a: Escôsse.

ècusse rl a: sicusse.

ecwanse dins les ratourneures: fé l' ecwanse: fé shonnance. Mins onk ki fourit bén djondou avou, tot fjhant l' ecwanse di n' nén l' esse, ci fourit l' grand Hinri (A. Lenfant). rl a: cwanses. F. simuler. fé l' ecwanse di rén: fé shonnance di rén. Disfondowes: ècwanse, acwanse, acausse. Etimolodjeye: latén èn quam si (dins èn etat come si).

ecwårler [v.c.] mete des cwårs. rl a: recwårler. F. financer. Etimolodjeye: fwait a pårti di "discwårler", avou l' betchete e-, contråve di "dis-", 1995. | ecwårlaedje [o.n.] metaedje di cwårs. F. financement.

ecwåtler [v.c.] cwåtler, discwåtler. Coinrece Payis d' Lidje.

ed- [betchete] moite betchete dins sacwants mots k' el rifondaedje a wårdé les cognes do vî walon. edvinter. Loukîz a: ad-.

edagler [v.c.] 1. covri (ene voye, on batea) avou do daguet. Po-z î ariver, ene bele pitite edaglêye voye (C. Denis) F. goudronner, macadamiser. 2. manni avou do daguet. F. souiller avec du goudron. 3. manni avou ene sacwè ki plake (flates, evnd.). F. encrotter.

edåmer [v.c.] 1. prinde li prumî boket (d' ene dorêye) li prumî vere d' ene botaye evnd. Kî çk' a adåmé l' tåte ås corins ? Dji n' alans nén edåmer ene nouve botaye, edon ? F. entamer. 2. mete pol prumî côp on mousmint. Il edåme si noû texhou. rl a: sitrimer, afroyî. F. étrenner. 3. kimincî (ene fiesse, on raploû). Po-z edåmer l' vesprêye, dj' årans droet a on conciert divant l' såle do viyaedje di Cugnon (P. Otjacques). >> edåmer conversåcion: arinner ene sakî. Vla l' leu k' edåme conversåcion, Et lyi fé complimint so s' cråxhe (L. Bernus). Disfondowes: èdaumer, èdâmer, èdaumè, adaumer, èdâmî.

êdî, êdant, êdance rl a: aidî.

editoriå [o.n.] papî el tiesse d' ene gazete, d' ene rivuwe, wice ki li mwaisse-sicrijheu, u on grand gaztî, dene si avuzion so ene sacwè. rl a: ataker, rataker, rapougnî.

èdjåhe rl a: agåjhe.

edjaler I. [v.c.] 1. rinde deur come del glaece. Li froed a edjalé nos canadas el cåve. rl a: djaler, disdjaler. F. geler. 2. mete (di l' amagnî) dins èn edjaloe. F. congeler. 3. (imådjreçmint) espaitchî (des cwårs) d' esse rissaetchîs d' on conte, espaitchî (on pordjet) d' avancî. F. geler. II. [v.s.c.] 1. divni deur come del glaece, tot djåzant d' ene sacwè avou d' l' aiwe divins, ki dmeure dizo 0° C. Mes fleurs edjalèt di l' ivier. Nos canadas ont edjalé. Si to metes ditrop dins l' frigo d' on côp, ça n' edjalrè nén rade assez. 2. (pus stroetmint) aveur foirt froed. N' alez nén vaila; vos edjalroz. On-z edjaléve dins ces grands tchesteas la. F. geler, se congeler. III. s' edjaler [v.pr.] (imådjreçmint) haper froed. Dji m' a-st edjalé a vs ratinde. On s' edjale, cial. F. prendre froid, geler. Disfondowes: èdjaler, èdjalè, adjaler, adjalè, indjèler. | edjalé, edjalêye I. [addj.] 1. k' a divnou (come) del glaece. On pout bén passer l' aiwe, elle est edjalêye. On-z aveut yeu målåjhey foirci l' tere edjalêye (J.P. Dumont). rl a: redjalé. F. gelé. 2. k' a divnou tot deur, d' esse passé dizo 0°, tot djåzant d' amagnî k' on wåde e l' edjaloe. F. congelé. 3. tot froed. Dj' a les pîs edjalés. F. frigorifié. 4. ki creve di froed. D' aveur ratindou l' otobusse on cwårt d' eure, dji so edjalé. F. gelé, frigorifié, transi de froid. II. [o.f.n.] (imådjreçmint) 1. onk (ene) k' a todi froed. C' est on edjalé. F. frileux. 2. onk (ene) ki n' a nou sintimint. C' est on edjalé ki n' a ni cour ni åme. F. insensible, froid, distant, frigide, impassible, indifférent. Disfondowes: èdjalé, êye, èdjalè, ée, adjalé, indjèlé. | edjalant [addj.] fé edjalant: fé foirt froed. I fwait co edjalant, on n' såreu co låtchî. rl a: djalant. F. temps glacial, rigoureux, polaire. | edjalaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "edjaler". F. gel, congélation, solidification. | edjaleure [f.n.] candjmint del pea (des doets, des pîs, des lepes) k' a stî edjalêye. Po ls edjaleures, fåt rafûler ses pîs avou des foyes di tchinne, u prinde des bagnes dins d' l' aiwe k' a cût avou on ni d' pixholetes. F. engelure. | edjaloe [o.n.] meube di manaedje, des botchîs, la k' on mete di l' amagnî a edjaler por lu s' wårder tant k' on vout; ça pout esse èn eclôstea do frigo. F. congélateur. Ingl. deep-freezer. Disfondowes: èdjalwè, èdjaleu, adjalwè, adjaleu, adjaloû, indjaloû. Etimolodjeye: viebe edjaler, cawete -oe, 1993. | edjalmint [o.n.] codujhance d' ene sakî, d' on martchî ki n' est nén tchôd po fé ene sacwè. Après li crevaedje del bouye Etrernete, c' esteut l' edjalmint emey les societé di telefones po co fé des investixhmints. F. frilosité. Etimolodjeye: viebe edjaler, cawete -mint, 2004.

edjaver [v.c.] sognî ene åwe, on canî, di foice, tot lyi etonant l' amagnî dins l' djavea avou on traitoe. On-z edjavéve les oyes avou èn etonoe: c' esteut sovint po les mwindjî å Noyé (ramexhné pa L. Boulard). rl a: djavea; rl a: bôrer, etoner. F. gaver. Cdj. dj' edjavêye, nos edjavans. Disfondowes: agaver, (èdjaver). Coinrece payis d' Bietris. Etimolodjeye: bodje djave (gozî) eyet betchete e-: mete dins l' gozî. | edjavaedje [o.n.] tecnike di bôraedje des åwes, des canîs. Gn a yeu èn metingue des ecolodjisses siconte di l' edjavaedje des åwes. Disfondowes: agavadje, (èdjavadje). | edjaveu, edjaveuse u edjavresse [o.f.n.] cinsî, cinsresse k' edjavêye des åwes u des canîs. rl a: åwlî. Disfondowes: agaveû, se; èdjaveû, se, èdjavresse. F. gaveur. | edjavoe (electrike) [o.n.] usteye a moteur po tchôker l' amagnî dins l' djavea des åwes, des canîs. Disfondowes: agavoû, ègavwè. F. gaveuse. | edjaveuse [f.n.] edjavoe electrike. Disfondowes: agaveûse, èdjaveûse. F. gaveuse.



edjaver: edjavaedje d' ene åwe (poirtrait hacné sol Rantoele).

edjermaler edjermeler [v.c.] rinde come ene djermale, tot djåzant di deus veyes ou viyaedjes (copurade di deus payis diferins), tot passant oficirmint des acoirds po fé des sacwès eshonne. Il ont-st edjermelé Maissin avou on viyaedje burton. F. jumeler. Etimolodjeye: viebe fwait sol no "djermale", avou l' betchete e- (mete e djermale), 2000. | edjermalaedje edjermelaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "edjermeler". Li Veye di Durbu eyet li comene di Östhammar fiestént leu-z edjermelaedje (rat. pa P. Sarachaga).

edjoupsiner [v.c.] emacraler. Etimolodjeye: viebe fwait sol bodje "djoupsin" avou l' betchete e- (mete dins l' mwais sôrt d' on djoupsin).

edvinter [v.c.] 1. trover ene sacwè k' on n' î aveut måy sondjî. Il ont decidé, ezès buros, k' i m' faleut edvinter mi idintité: paski dj' end aveu co pont eyet m' pere, divant mi, n' end aveut nén neren; eyet l' pa di m' pa, co moens, azår ? (D. Heymans). F. inventer. >> i n' a nén edvinté l' noere tamblete: i n' est nén foirt sûti. 2. (pus stroetmint) fé on novea boket d' muzike, ene istwere, èn arimea. Loukîz a: mådjiner. F. imaginer, composer. 3. dire des nén vraiyès sacwès. F. inventer, affabuler, fabriquer. Disfondowes: èdvinter, évinter, invinter, invanter, invantè. | edvincion [f.n.] 1. çou k' on-z a edvinté. C' est todi ene bele edvincion; la ene drole d' edvincion. F. invention. 2. minte. Çou k' i dit, c' est totès edvincions. F. mensonge. Disfondowes: èdvincion , invincion, évincion, invancion. | edvinteu, edvinteuse u edvintresse [o.f.n.] li ci (cene) k' a edvinté ene sacwè. F. inventeur. | edvintaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "edvinter". Loukîz a: askepiaedje. F. invention, composition, création, affabulation, fabulation, mensonge.

efagnî [v.s.c.] fé moussî (èn atelaedje) en ene fagne et nel saveur fé rexhe. rl a: ahoter. II. s' efagnî [v.pr.] moussî en ene fagne et î dmorer. F. s'embourber. Disfondowes: efagnî, afagnî, afagner, afagnè, afègnè, afagni. | efagnaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "efagnî". Il esteut la avou s' bea djama dins les brôs; end årè yeu sovnance, di si efagnaedje !

efant I. [o.f.n.] 1. djin k' a inte on djoû eyet 12 ans. Les efants pôront djouwer, cori, si ctaper... C' est fwait po çoula èn efant (J.M. Warnier). rl a: roufion, råpén, crapåd, crapåde, glawene, djambot, tchot, valet, båshele, gamén, djonnea, ado. >> magneu d' tåtes ås efants: onk ki profite des ptits, des flåwes, et lzî prinde li pô k' il ont. F. exploiteur des faibles. 2. (pitit) efant: (pus stroetmint) påpåd. Ele nouri co si efant. Abeye, l' efant, abeye l' efant, vochal l' ome-ås-poûssires (birceuse). F. bébé. >> efant reupiant, efant bén-vnant: fråze k' on dit ås påpåds u ås ptits efants cwand k' i reupièt dvant les djins. 3. refoirci efant: grand efant d' 10-12 ans, dinltins di 12-16 ans; On dit eto: djonnea, ado. F. adolescent. >> efant-sôdår: efant k' est prin po dmorer avou les årmêyes, sovint dins les gueres civiles. >> margougnaedje d' efants: profitaedje d' efants, sovint secsuelmint. 4. omrinne u femrinne djin, veyou eneviè ses parints. Les efants estént tertos a l' etermint; li pus djonne a ddja bén 50 ans. >> efant sol costé; efant del gåtche mwin: efant k' on-z a foû do mariaedje, dins ene societé ki n' l' acceptêye nén. II. [omrin et femrin no addjectivrece] ki s' codût come èn efant. Louke on pô ç' grand sot la, come il est co efant. Alfén, Leyla, t' es cåzu so t' ritoû d' ådje, et t' es co pus efant k' zels. F. puéril. Disfondowes: èfant, afant, èfang, infant. Etimolodjeye: latén infans. | efance [f.n.] termene k' on-z est efant. Vos rgretroz voste efance. >> ritoumer en efance: ridivni come èn efant, tot cåzant d' ene viye djin. F. devenir sénile.

efernukî I. [v.c.] 1. loyî pa on fernuk. F lier par un double nœud. 2. rinde (ene sakî) må dins s' pea, tot lyi dmandant des sacwès k' i n' såreut fé. rl a: bråyler. F. complexer. II. s' efernukî [v.pr.] 1. si fé prinde dins on lesse di bracnî, en on filet d' tindeu tot cåzant d' on djîbî, d' on ptit oujhea. E viyaedje, i s' sint come on moxhon ki s' a vnou efernukî dins l' filet do tindeu (E. Lempereur). rl a: eburtaker. F. s'empêtrer. 2. s' ecramyî (dins les ronxhes, evnd.). 3. si mwaijhi a non-syince, k' on va dmorer e margaye avou ls ôtes. F. s'énerver, s'agiter. Disfondowes: èfèrnoker, afurnoker, afèrnouyî, afèrnouyî, èfernukî. | efernukî, efernukeye [addj.] 1. loyî (eye) a fernuk. I ndaléve avou l' echêpe efernukeye åtoû do cô. 2. ecramyî, ecramieye. Il a volou casser ses loyéns mins il estént efernukîs et l' leu esteut kel baltéve (G. Lucy). F. emmêlé. 3. roed bleu sot (d'ene comere). F. éperdu. 4. reyusse, amayî (eye), måvlé. F. embarrassé, affairé, énervé. 5. malåde dins s' tiesse pask' il a stî aclevé dins l' hisse di n' nén fé çou k' i fåt. F. complexé. Disfondowes: afèrnouyi, afèrnouyî, îye.

eferoner rl a: efierner.

efierner (codjowaedje) [v.s.c.] eruni. F. rouiller. >> efiernêye aiwe: aiwe wice k' on-z a metou trimper des vîs fiers, et k' esteut ricmandêye po médyî l' fiflinte, li sblarixhaedje des femes ki ratindèt, evnd. Disfondowes: afèronè, èfèromer, efierner. Sorcoinrece e plaeces (bote di Djivet, payis d' Lidje).

eforner (codjowaedje) [v.c.] 1. mete e for. Elle a eforné les dorêyes sins pont mete di blanc d' oû sol crosse. Réglez so 150 digrés et pu efornez ! F. mettre au four, enfourner. >> Il a tchåfé l' for et èn ôte a eforné: i s' a fwait prinde ene kimere ki c' est lu k' aveut trové. Franwal: ahåyant po: "Il s'est fait couper l'herbe sous les pieds". rl a: disforner. 2. sititchî dins ene sacwè d' rond. Si ti n' ti tais nén, dji t' efornêye on canada dins l' boke. On efornéve les gros waxheas dins l' cåvea. rl a: etoner. Disfondowes: èforner, èfornè, èfornî, aforner, afornè, afourner, afournè, infourner. | efornoe [o.n.] ronde plake di bwès avou on longou mantche po-z eforner les pwins. Kî çk' a on rond, et l' ôte on long, et ki mete li long dins l' rond ? Li ci k' efornêye avou l' efornoe. Disfondowes: èforneu, èfornwè, aforneu, afornè, afournoû, afournoûle, infournwè, infournoû. | eforneuse [f.n.] 1. efornoe. 2. feme k' efornêye li pwin. | efornaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "eforner". Ni leyîz nén l' gamene divant li stouve tins d' l' efornaedje. F. mise au four, enfournement, enfournage, introduction. Disfondowes: èfornèdje, èfornadje, afornadje, afournadje, afornâdje, afournâdje, infournâdje. | efornoûle [f.n.] efornoe. Dj' a revé k' les diales mi loyént so l' efornoûle, et mi stitchî e for. Coinrece Basse-Årdene.


A hintche: feme k' efornêye li pwin (pinteure da J. Peduzy): a droete: èn efornoe (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

efoufyî, efoufieye [addj. purade padvant & o.f.n.] 1. rindou (owe) après (ene sacwè). On n' a djamåy veyou les djonnes djins ossu efoufeyes ki po l' fotbal. F. enthousiaste, engoué. 2. so des tchôdès braijhes. I n' såreut bén tirer, il est trop efoufyî. Do tins kel damjhele, efoufieye et fringuete, Toûne et zûne å dzeu d' l' aiwe, atirêye pa l' frexheur (L. Maréchal) F. excité, énervé, exalté, irréfléchi. 3. sibaré, êye, ewaeré, êye. Po on rén, il est tot efoufyî. Taijhoz vos ! vos n' voeyoz nén ki ç' pitite la est tote efoufieye avou vos contes. F. affolé, désemparé, éperdu. 4. mouwé, êye. . li pôve curé s' disbateut avou l' velo d' l' ancyin champete; minme ki les viyes djins stît ene miete efoufieyes di l' soutane ki voleut å vint ! (J.L. Fauconnier). F. intimidé, ému, désemparé, troublé. Etimolodjeye: bodje foufe, betchete e-, cawete -yî (metou dins les foufes, come onk ki mete si mwin dizo les grandès cotes des cmeres did dinltins). | efoufyî I. [v.c.] enonder enonder (ene sakî po l' fé fé ene sacwè). F. emballer, enthousiasmer, engouer. II. s' efoufyî [v.pr.] s' enonder, aler trop rade k' i n' fåreut. Alez doûçmint, sins vos efoufyî. On dit eto: si ctaper F. s'exciter, s'agiter. | efoufiaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) po les viebes "efoufyî" et "s' efoufyî". F. excitation, enthousiasme. | efoufiant, efoufiante [addj., purade padvant] k' efoufeye. Dj' a tindou mes tchveas e bleu et blanc Po ene mémé, c' est efoufiant (ricandjî da C. Mahy). F. excitant, exaltant, séduisant, troublant, provocant, enivrant, attrayant. Etimolodjeye: cawete -ant calkêye sol francès "excitant", 2004.

efoumer (codjowaedje) [v.c.] 1. sitofer avou del foumire Il efoumént les rnåds dins leus terêyes. 2. mete el foumire (ene tchå, on pexhon) po k' ça s' wåde. Les dierins k' ont-st efoumé des djambons, ça a stî mon l' Gros Marxhå, diviè 1990. rl a: efunker. F. enfumer. Disfondowes: efoumer, afumer, afumè.

efouwer (codjowaedje) [v.c.] efoumer. Disfondowes: èfouwer, afouwer.

efûler [v.c.] | efûlete [f.n.] boket d' toele, a môde di triyingue, k' on retoirtyive avou li tiesse des ptits påpåds k' on refaxhive. Disfondowes: èfûlète, afûlète. Etimolodjeye: betchete e-, bodje fûle, cawete -ete. (pitite sacwè po mete e fûle).

efunker (codjowaedje) [v.c.] efoumer. Il ont stî a ene binde efunker les soteas (L. Peeters). Disfondowes: infeukî, èfunker. | efuncreye [f.n.] (mot d' shabotîs) plaece k' on fjheut noeri les shabots, tot ls efoumant. Disfondowes: afunkrîye, èfuncrèye.

eglume [f.n.] gros bloc di fier, dins ene foidje, wice k' on bate les fiers co tchôd ki sont foirdjîs. ene eglume di marxhå; taper, feri so l' eglume. si mete a l' eglume; fé bouxhî l' eglume. F. enclume. >> il a l' tiesse deure come ene eglume: il a l' tiesse foirt deure, c' est on tiestou. >> esse inte l' eglume et l' mårtea: esse dins ene mwaijhe pôzucion, ataké d' tos costés. rl a: inte l' ouxh et l' postea°. >> ene boune eglume n' a nén peu do mårtea: on bon ovrî n' a nén peu d' l' ovraedje. | eglumea [o.n.] Pitite eglume po bate les fås et fåjheles et les rinde pus côpantes. Bate ene få so l' eglumea. L' eglumea s' met dins l' trô d' l' eglume et sieve a rbate les fås. F. enclumeau (de faucheur), enclumette. | eglumete [f.n.] eglumea.

ègnê rl a: agnea.

egolafer [v.c.] 1. avaler raddimint. Il a egolafé s' sope come onk ki rvénreut del guere. rl a: galofer, egoler, egoliner. F. ingurgiter. 2. (imådjreçmint) avayi on ptit payis tot djåzant d' on grand. L' Indonezeye a béntoit yeu agolafé li ptite iye di Timor-Ess. F. annexer, incorporer. Disfondowes: agaloufer, ègolafer. | egolafaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si rzultat) pol viebe "egolafer". L' egolafaedje di tos les ptits payis muzulmans del Mitrinne Azeye pås Russes dins les anêyes 1800 et des ni s' a polou fé ki paski l' Turkeye esteut divnowe trop flåwe. F. annexion. Disfondowes: agaloufadje, ègalofadje, ègalofèdje.

egoler I. [v.c.] avaler goloumint (di l' magnî). Il a egolé l' fadêye so cénk sigondes. rl a: egolafer, egoliner, goler. Disfondowes: agouler, ègoler. II. s' (aler) egoler [v.pr.] si vudî el mer, tot djåzant d' ene mouze, k' est l' sudjet. rl a: egoliner, agoler, agoliner. F. (aler) se jeter. Etimolodjeye: viebe goler, betchete e- (I. metaedje divins ene sacwè; II. endalaedje erî do sudjet). | egoleure [f.n.] plaece k' ene mouze s' egole el mer. F. embouchure. Etimolodjeye: viebe egoler, betchete -eure, tot rcalcant l' tcherpinte do F. "embouchure", 2002.



Egoleure di l' Aiwe do Bou-Regrag dins l' Oceyan Atlantike (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

egoliner I. [v.c.] 1. vudî e s' gueuye et avaler. L' adjeyant Bihin egolinéve on tîçlet a tchaeke eurêye (J. Wisimus). Il egolina l' dorêye come s' il afamaxhe (L. Remacle). rl a: egolafer. F. engloutir, engouffrer, avaler gloutonnement. 2. si maxhî a ene pus grande aiwe, tot djåzant d' ene aiwe, k' est l' sudjet. Li Virwin egoline e Mouze a Vireu. rl a: si maxhî, egoler. F. se jeter. 3. ariver dins on trô, èn egolina, tot djåzant d' ene aiwe. L' Aiwe-di-Lesse egoline e Trô d' Belvå. F. s'engouffrer, s'engloutir. rl a: disgoliner. Disfondowes: ègoliner, ègolner, ègorner. Etimolodjeye: bodje "goler", cawete -iner, betchete e- (endalaedje erî do sudjet). | egolinaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si rzultat) pol viebe "egoliner". F. absorption, engloutissement, engouffrement, disparition (d'une rivière dans un gouffre). | egolina [o.n.] 1. parfond trô ki l' aiwe si vént agoliner dvins. I boet come èn egolina (J. Wisimus). F. gouffre. 2. rond stroet dzeu d' on taexhon, d' ene djusse, d' on vaze, d' on wårdoe a grin, evnd., payou k' on pout vudî dvins. Waite di n' nén vudî l' grin foû d' l' egolina. F. embouchure (d'un vase).



L' egolina d' Belvå, ki l' Aiwe di Lesse î mousse e tere (poirtrait saetchi pa L. Mahin).

egoyisse I. [addj. & o.f.n.] bon-por-lu, boune-por-leye. F. égoïste, égocentrique. II. [o.n.] egoyisté. F. égoïsme. | egoyisté [o.n.] manire di s' codure d' on bon-por-lu, d' ene boune-por-leye. F. égoïsme.

egré [o.n.] tchaeke boket des montêyes. Vo l' la a l' copete del montêye d' egrés (J.F. Brackman). rl a: gré, apas. F. marche. >> ås Egrés (so plaece: aus Ègrès): no d' ene plaece di Glaireuse. Disfondowes: ègré, ègrè, agré. Etimolodjeye: bodje gré, betchete e-.

eguegne [f.n.] sacwè ki vos n' ratindîz nén et ki vos ehale. Loukî a: rujhe et al sinonimeye. F. ennui, problème. | eguigneu, eguigneuse [o.f.n.] onk (ene) ki cwire les eguegnes ås ôtes. Si on prind les emiles å buro, gn årè des eguigneus po-z aler fé peter leu linwe et dire k' on piede si tins po ds afwaires ki n' ont rén a vey avou l' bezogne. F. emmerdeur. Etimolodjeye: cawete -eu (acawêye a on no).

egueuyî (codjowaedje) [v.c.] dire tot boerlant des rprotches u des des mwaijhès paroles a (ene sakî). rl a: disgueuyî. F. engueuler. Disfondowes: angueuler, ingueuyî, angueulè, ègueuyî. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. "engueuler" avou rprindaedje do bodje "gueuye" et del batchete "e-". | egueuyeu, egueuyeuse u egueuyresse [o.f.n.] li ci (cene) k' end egueuye èn ôte. Disfondowes: angueuleu, ingueuyeu, ègueuyeu. | egueuyaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si rzultat) pol viebe "egueuyî". F. engueulade. Disfondowes: angueuladje, ingueuyadje, ègueuyadje, ègueuyèdje. | egueuyåde [f.n.] sinne wice k' ene sakî end egueuye ene ôte. F. engueulade. Disfondowes: angueulaude, angueulâde, ingueuyâde, ègueuyaude.

ehårder [v.c.] loyî avou ene hårdêye a) (vî mot d' cinsî) loyî on tchvå après on piket avou ene hårdêye b) (novea mot efoirmatike) loyî inte di zeles deus pådjes so ene rantoele éndjolike. Dj' a ehårdé vosse pådje avou m' waibe.

ekipaedje [o.n] 1. tchår u ôte machine di cinse saetcheye pa des tchvås u les tracteurs. Dj' a ratchté l' tracteur avou ls ekipaedjes. Dji n' såreu rmete tos les ekipaedjes å tcheri. F. charroi. 2. bea mousmint. Les aiyes då påwion erlujhèt di totes sôres di coleurs ki lyi fjhèt on foirt bea ekipaedje (B. Hosslet). F. uniforme, toilette. 3. tos les maclots d' on batea. F. équipage.

el 2 [divancete etroclêye] e li (dins li): etrocla del divancete "e" + definixhant årtike "li" divant on no femrin ki cmince pa ene cossoune. Les deus scrijhaedjes (el, e l' ) sont-st acceptés. Dji voe kécfeye des cis - ki sont ritches... et pice-crosse - Trimer, greter, spågnî tant k' i moussexhe el fosse (E. Remouchamps). Disfondowes: el, ol, al, a la. Etimolodjeye: etroclaedje dedja scrît dins l' ancyin walon (1250); li riscôpaedje dizo ortografeye "e l' " est pus novea (1900).

èlachî rl a: elaxhî.

elaguer [v.c.] sipiner ås sapéns. I fåreut elaguer ces sapéns la. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. "élaguer", 1920.

èlahî rl a: elaxhî.

elaidi (codjowaedje) I. [v.c.] 1. rinde laid(e). I leye si båbe, ça l' elaidixh. Vos vs elaidixhoz e vos fårdant. Les pokes elaidixhèt l' ci k' els a. F. enlaidir, défigurer. 2. èn pus inmer (ene sacwè k' on voeyeut, k' on magnive voltî). Dj' a tant magnî des mosses ki dji les a elaidi. F. être dégoûté(e) de, prendre en aversion, mépriser. 3. èn pus rwaitî ses djonnes, cwiter s' ni, tot djåzant d' èn oujhea. L' oujhea a elaidi ses djonnes. C' est on ni k' est elaidi. F. abandonner, délaisser. >> elle a elaidi s' ni: elle a cwité ses efants, tot djåzant d' ene feme. F. quitter son foyer. 4. aprotchî d' on ni d' oujhea, aduzer les oûs u les djonnes, çou ki va leyî ene odeur ki frè k' el covresse ni covrè pus ses oûs. I n' fåt nén elaidi l' ni, oubén les meres ni vénront pus. Vos avoz elaidi l' ni, les oujheas l' elaidixhront. I n' fåt nén k' on shofele so les oûs, on ls elaidixhreut. Dins des ptits potikets, gn aveut des oûs di ptits oujheas; les nûtons les alént ramasser dins les nis k' les efants d' Anlè avént elaidi (O. Marchal, rat. pa L. Mahin). F. déranger. 5. leyî djus on cåbaret, on botike. F. discréditer, ruiner. 6. (mot d' éndjolisse) fé ene flotche, ki va astoker on programe. Vos avoz elaidi ç' programe ci; si ça ricmince, dimandez cwè a voste éndjolisse. F. effectuer une opération non conforme. II. s' elaidi [v.pr.] 1. esse abandné pal mere, tot djåzant d' on ni d' oujheas. Li ni s' va elaidi. 2. tourner a rén, tot cåzant d' on handele, d' on mestî. C' est on cåbaret ki s' elaidixh c' est råle ki t' î mousses et k' gn a dipus deus troes pratikes. rl a: tourner a cou° d' poyon. F. déchoir, se dégrader. 3. si gåter. Årtisse des grossès biesses, c' est on mestî ki s' elaidixh mo pol moumint. F. péricliter, s'avilir. 4. s' aroker, tot djåzant d' on programe. F. se planter. Ci programe va esse clôs, pask' i s' a elaidi. Disfondowes: èlêdi, èlédi, ènêdi, ènédi, alêdi, alédi, anédi, aléder. miersipepieuzmint el notûle ALW 8.15, ey el mape ALW 8.9. | elaidi, eye [addj.] presse a esse clôs, pask' i n' rapoite pus rén, tot cåzant d' on handele. F. au bord de la faillite, en dépôt de bilan. | elaidixhaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) po les viebes "elaidi" eyet "s' elaidi". F. enlaidissement, dégoût, aversion, répugnance, abandon, déclin, décadence, décrépitude. Disfondowes: èlêdichadje, alêdichadje, èlêdihèdje, èlêdichèdje. | elaidixhmint [o.n.] elaidixhaedje. Disfondowes: èlêdichmint, elaidih'mint.

elaxhî I. [v.c.] 1. mete ene laxhe a. On-z elaxhe les tchéns ki hagnèt. (Li Leu eyet l' Tchén) - Leye on pô vir, cwè çki t' as la po ene rogne ? - O, ça, ç' n' est rén ! - Årèss estîz coixhî ? - C' est ptete el plaece del tchinne, ou çki dj' so elaxhî (L. Bernus). rl a: loyî, aloyî; rl a: dislaxhî. F. attacher, mettre en laisse. >> On n' elaxhe nén s' tchén avou des såçusses: i n' fåt nén diner l' ocåzion a ene djin di fé çou k' vos lyi disfindoz. Franwal: ahåyant po: "Il ne faut pas tenter le diable". 2. (imådjreçmint) si fé vey voltî, et ritni come pa ene laxhe. Li djonnea s' aveut beazebén leyî elaxhî d' ene crapåde ki n' conoxheut ni d' Eve ni d' Adan. 3. serer dins ses bresses. Li vî grand-pé elaxha l' efant dvins ses bresses. Des vigreus bresses l' avént-st elaxhî et ene tchôde, moyeye boke båjhive tot avå s' vizaedje: Fernande (J.P. Dumont). F. enlacer. II. s' elaxhî [v.pr.] 1. s' ecramyî. Li tchvå s' a-st elaxhî dvins ses traits. Li tchén s' a-st elaxhî e s' coide. C' est des rouwales et des pazeas ki s' elaxhèt onk divins l' ôte. rl a: eburtaker. F. s'empêtrer, s'enchevêtrer. 2. si serer dins les bresses di n' on l' ôte. Et si vos vs alez piede tola, On vs mosterrè, so vosse passaedje, Deus tiyoûs k' s' elaxhèt: c' est çou k' nosse cope divna (Ovide, rat. pa F. Duysenx). F. s'enlacer. 3. (imådjreçmint) si loyî dins ene soce, pa on contrat, pås hårdêyes do mariaedje. Vo les la elaxhîs po tote leu vicåreye. F. se lier, s'associer, s'unir. 4. s' acawer, tot djåzant d' tchéns. F. s'accoupler. Disfondowes: èlahî, èlachî, alachî, alachi, alacher, alachè, inlachî. | elaxhî, eye (~ a, ~ après) [addj.] tinou (owe) come pa ene laxhe. Gn a pont d' lingaedje k' est elaxhî, pår divintrinnmint, a ene sôre di scrijhaedje: metans li sierbo-crowate esteut, o cminçmint des anêyes 1900, sicrît e letes latenes påzès Crowates, e letes cirilikes påzès Sierbes, et e scrijhaedje arabe påzès Bosnyins. I rwaite li walon come on diyaleke elaxhî al civilizåcion des viyaedjes, et ki doet, dabôrd, disparexhe avou leye. E l' Edjipe, todi, li djustice n' est nén-st elaxheye al moennance politike (L. Mahin). On cårcule k' i gn a, e l' Urope, 12 miyons d' djins ki leu-z ovraedje est elaxhî åzès martchîs d' epoirtaedje eviè les Nén Industrialijhîs Payis (L. Mahin). Li walon est ene vraiye drouke por mi: dji so-st elaxhî après, come des ôtes k' ont leu ptit molon: li tévé, li fotbal, les colons... u li hachich (L. Mahin). F. lié(e) à, dépendant(e) de, soumis(e) à, tributaire de, intimement associé(e) à, corrélé(e) à, prisonnier (ère) de, aligné(e) sur. rl a: Nén Elaxhîs Payis. >> eroyene-elaxhî, nicotene-elaxheye, cafeyene-elaxhî, evnd.: ki n' si sait pus passer d' eroyene, di cigarete, di cafè, evnd. Li metadone ni va k' po les droukés eroyene-elaxhîs. rl a: farmaco-elaxhî. Disfondowes: alachî(e), alaché, êye / ée, èlachî, èlahî, èye. | elaxhadje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "elaxhî". F. mise à l'attache, enlacement, embrassade, étreinte, union, accouplement, dépendance, soumission, association, corrélation. Disfondowes: èlahèdje, alachadje, inlachâdje, èlachadje. | elaxhance [f.n.] estance do ci (del cene) k' est elaxhî (eye) a on mwaisse, ene drouke, on sistinme economike. Il ont trové on novea rmede po l' elaxhance å crak. L' elaxhance economike, c' est co pus pire ki l' colonijhaedje. F. dépendance, tutelle. Disfondowes: alachance, èlachance, èlahance.

El Botinne / å Botinne [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Bois-d'Haine, limero diyalectolodjike: [Ch 14]; rebané avou Manâdje, k' a rprin l' vî limero del posse d' å Botinne: 7170. Croejhete: (a l' atake) El Botinne a wangnî å fotbal. C' est l' Botinne k' a wangnî. Dji n' inme waire El Botinne. Dji va å Botinne. Ele rivént do Botinne. Dji so pol Botinne. Nos avans rpassé på Botinne. Nos avans dmoré e (u: o) Botinne. Istwere: Ene sifwaite ecramireye dins les teres del Moyinådje, end a waire yeu: e 1450, gn aveut bén 14 fîs direks e ban då Botinne. Industreyes: Tcherbonaedjes drovous e 1839, esplwetés disk' e 1868. Après gn a dmoré des bolonreyes (deus e 1906). Inte les deus gueres, gn aveut dipus d' oujhenes: èn aminwer, ene fabrike d' acî, des bolonreyes, ki fjhént bouter 2000 djins. Dispu 1906, gn a eto yeu ene tchocolatreye. Dins ls anêyes 1960, deus des pus grossès oujhenes ont dvou clôre, et ds ôtes après. Foclore: El caudia: rl a: tchôdea. Nos d' plaeces do Botinne: rowe do Caudia (do tchôdea). El Croyêye (el Croyire); Djolimont; Å Ptit Botinne. Sicrijheus d' walon: Christian Thonet, Dominique Heymans. Etimolodjeye: bo d' Inne (rl a: Inne), avou assourdixhmint del cossoune (D -> T). Vî scrijhaedje: "Bos de Haine" (1264).


Imådjes do Botinne: di hintche a droete: l' essegne do Botinne; li belfleur do dierin tcherbonaedje; li vî maronî k' on boeveut l' tchôdea padzo; aprestaedje do tchôdea.

electer [v.c.] lomer (ene sakî) a on posse. Li ci k' a stî electé, on lyi va mete on may, come cial divinltins. (ramexhné pa Y. Paquet). Etimolodjeye: radaptaedje do viebe elére, a pårti do rfrancijha "eleccion", 1900.

Élessene [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, eto lomé e walon Nérlisseme, e flamind Neerheylissem, divnou intité (ribatijheye e F. Hélécine). Nos n' prindans nén di nos airs di deus airs A Élessene, Incoû eyet Ô-l'-Pitit, Po vos fé sayî li vete tripe si rlomêye (W. Dunker). Disfondowes: Élèssëne, Îlèssëne. Vîs scrijhas: Helecines (1011), Helechines (1135), Heylichshain (1135), Helechsem (1131).. Etimolodjeye: tîxhon Hailiga (pitit no ki vout dire "sint ome") + heim (måjhon), tot timpe latinijhî, adonpwis, ritîxhonijhî, pu co rwalonijhî.

Élessinea so plaece Élessinia [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, eto lomé e walon Opelisseme, e F. Opheylissem, rebané avou Élessene. Disfondowes: Élessinia, Élessigna. Vîs scrijhas: Helicines (1011), Heylichshain (1135), Heliciniences superior (1154), Helencinal (1280).. Etimolodjeye: bodje "Élessene°", cawete -ea (pitit Élessene); rl a: Lîsmea.



Li pair do dominne d' Élessinea.

e-lete [f.n.] emile. Li dierin côp ki dj' a sayî do responde a onk di vos deus, dj' a tapé ene longue e-lete, et å moumint do clitchî so l' imådjete, raf, dji m' a rtrové pa dvant ene noere waitroûle (L. Hendschel). Etimolodjeye: Calcaedje del tcherpinte di l' inglès "e-mail" (messaedje electronike), 1999.

El Fayi / å Fayi. [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Fayt-lez-Manage, oficirmint Fayt-lez-Seneffe, di 1848 a 1880; limero diyalectolodjike: [Ch 23]; rebané avou 7170 Manâdje; vî limero del posse: 6528. Istwere: deus signorreyes: li cene do Fayi, eyet li tere di l' Escaye, franke tere del dutcheye do Braibant. Industreyes: e 1829, bastixhaedje d' èn aminwer, li prumî di ç' sôre la el Walonreye. Li grosse industreye endala dins l' difén des anêyes 1800. Inte les deus gueres, gn aveut pus, å Fayi, ki deus fondreyes, ene tchôdurreye, et ene pêlreye. Sicrijheus d' walon: Raymond Wijns. Etimolodjeye: fayi.

elipe [f.n.] 1. (mot d' linwincieus) emantchaedje u stîle di scrijhaedje wice k' on rsaetche sacwants bokets del fråze. Cwand dji met, dins m' rimeas "Sicrijhoz dire ki vs avoz l' tins long", c' est ene "elipe" ki replaece: "Fijhoz dire ki vs avoz l' tins long, tot l' sicrijhant" (L. Mahin). 2. fôme di djeyometreye, come metans li voye des planetes åtoû do solea. F. ellipse. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî (grope PS å coron) do grek "elleipsis" (trop-waire) pal voye do F. di scole. | d' elipe [addjectivire] franwal ricmandé po "elliptique". Li Ståcion Spatiåle Eternacionåle va fé on tchmin d' elipe åtoû del daegn.

El Louviére [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. La Louvière, divnou intité avou novea limero del posse 7100; limero diyalectolodjike: [S 37]; vî limero del posse: 7100. >> ban d' El Louviére: El Louviére avou: Bouswa, Famiyeûrû, Sint-Paul, Oudè, Gôgnère, Maurâdje, Sint-Vå, Sterpi-Brakgnere, Trivière.

elodjî (codjowaedje) I. [v.c.] mete (on colon) dins ene lodje por lu aler al tape. Il ont elodjî leu mayté po Barcelone (A.Goethals). II. [v.pr.] 1. prinde on lodjisse. I sont må elodjîs. Les poyes s' elodjèt co bén so les åbes. 2. (mot d' éndjolisse) moussî dins ene session, dins ene copiutrece. Dji n' arive pus a m' elodjî so voste éndjole, n' årîz vs nén candjî l' sicret? Ing. to log in. rl a: ralodjî, racalodjî. Disfondowes: elodjî, alodjî, alodji, alodjer. | elodjaedje [o.n.] (mot d' éndjolisse) l' accion di s' elodjî. >> no d' elodjaedje: li no k' on tape po s' idintifyî et s' elodjî so ene copiutrece. Ing. login name.

El Rou-dlé-Tchålerwè (so plaece:Au Roû) [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Roux, rebané avou Tchålerwè. Croejhete: El Rou a wangnî å fotbal. C' est l' Rou k' a wangnî. Dji n' inme waire el Rou. Dji va å Rou. Ele rivént do Rou. Dji so pol Rou. Nos avans rpassé på Rou. Disfondowes: El Rou, El Roû. Vîs scrijhas: Rodo (866), Ruots (960).

El Rû [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Le Roeulx, divnou intité.

El Vå d' Xhavane [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Vaux-Chavanne, rebané avou 6960 Manhé; limero diyalectolodjike: [Ma 21]; vî limero del posse: 6680. >> No di des plaeces del Vå d' Xhavane: Al Gotale (e F. la gotale, La Gothal), Sol Cwegngno (e F. Quoignelot); Sol bén do cinsî; e Bru; Ezès Corwêyes; So les Cwårtîs; So les Famis; E fontnale; So Frumrê; So les gotes; Dirî Hacsêye; e Hatoûfa; al Hesse; Ezès Lowårs (so plaece: ezès Lowârs); e Maryimpré; So les Monts; ås Moûles; e Nevrinster; e Poucet; li ri d' Djolipré; so les rotches; e serine fagne; e Speleu; li Tchamp do Ster; e Tchamp Rodjî (so plaece Roudjî); dirî l' Tcheslea (so plaece Tcheslin). (rl a: Manhé). Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Èl Vâ d' Hiavan.



El Vå d' Xhavane (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

emacraler I. [v.c.] 1. si rinde mwaisse d' ene sacwè, d' ene djin, tot djåzant d' ene macrale, d' on macrea. On dit eto: epoûtloukî, edjoupsiner, tchôkî. rl a: dismacraler. F. ensorceler. >> emacraler l' feu: mete må les bwès, et ki l' feu n' sait rprinde, li fé distinde tot metant ene sacwè ki n' broûle nén. 2. si rinde mwaisse d' ene sakî (ki vs voet voltî), et k' les djins ni coprindèt nén kimint k' ça s' fwait. Dji m' dimande bén kimint k' nosse pere s' a leyî emacraler pa ene laide vireuse feme come vos. On dit eto: andoûler, adawyî, amidjôler. F. séduire, charmer, envoûter. II. s' emacraler [v.pr.] s' ecramyî. F. s'emmêler. Disfondowes: èmacraler, èmacralè, èmacralî, amacrâlè, amacrâler, amacrèler, inmacraler. Etimolodjeye: viebe fwait sol bodje "macrea" avou l' betchete e-. | emacralé, emacralêye [addj.] 1. dizo èn emacralaedje. I djouwéve si bén del flute po rahoukî les biesses ki t' åreus dit k' elle esteut emacralêye (Anatole Marchal). F. ensorcelé(e), magique. 2. bleu roed sot (d' ene kimere, d' on galant). F. amouraché. 3. ecramyî (ieye). >> emacralé mot: a) mot k' a des sinses diferins d' ene coine a l' ôte do payis walon. b) mot diferin d' èn ôte, mins ki si scrît parey a des plaeces k' i gn a. | emacralaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "emacraler". F. ensorcellement, sortilège. Disfondowes: emacralèdje, amacraladje, amacrèladje, inmacralâdje. | emacralreye 1. laid emacralaedje. F. sort, sortilège, maléfice. 2. ecramireye. F. méli-melo, imbroglio, embrouillement, confusion.



plake eplaidêye pal soce "Li Ranteule", et kel tite, c' est "Emacralaedje"

emårler [v.s.c.] | emårlé [addj.] covrou, covrowe di djivronde u d' blanke djalêye. Les håyes sont-st emårlêyes. On dit eto: erelé, edjalé. F. givré, gelé. Disfondowes: èmaurlé, amârlé, amaurlé, amaurlè, èmârlé; miersipepieuzmint el mape A.L.W. 3.21 ey el notûle A.L.W. 3.79. Etimolodjeye: bodje "mårl-" (måle, blanke djalêye); betchete e- d' rimplixhaedje (plin d' måle). | emårlaedje [o.n.] 1. blanke djalêye (al tere). F. gelée. 2. djivronde (djalêye so les åbes et so les toets). Gn a d' l' emårlaedje, i va rlignî. F. givre. Disfondowes: èmaurlèdje, amaurladje, èmaurladje, amaurlâdje, èmârlèdje.

Émene [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Émines, rebané avou 5080 Les Brouhires; limero diyalectolodjike: [Na 47]; vî limero del posse: 5841. Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Émène. Istwere: Gn ava des djins d' Émene po-z ebaguer eviè l' Wisconsin sol difén do 19inme sieke (ôtes viyaedjes k' ont evoyî leus djins).

emey [divancete] 1. didins, divins. Foirt sûteymint, li manifesse aveut metou emey les Walons tos les cis ki boutèt et k' avént bouté el Walonreye (Guy Denis). Dj' esteu en on cinema, el sipexheur, emey des djins k' dji n' kinoxheut nén (J.M. Masset). F. parmi. 2. e plin mitan di. I s' batnut emey l' rowe. Cwand on tchait emey les schaesseus, i fåt waitî di n' nén atraper èn ôte sol capotene. Çoula clapéve come ene mwin al djaive emey l' vizaedje (J.M. Masset). Les årdjintenes, Ripordjetêyes di pieles, emey leus djondès foyes, Tchantént on grand magnificåte (A. Lovegnée). Pierdou emey ses tuzaedjes, Batisse fouri sbaré cwand ki l' telefone xhilta (L. Mahin). Et portant, la, pierdowe, florixhant emey ci dezert cial, emey l' ivier, mågré l' djalêye, une pitite coxhete di brouhire (A. Nicolet). Vola k' emey li plinne, dji m' sin tot disseulé (L. Remacle). F. au beau milieu de. >> emey djeu: å mitan do djeu, sins k' on vs preye. >> emey voye: djusse å mitan inte deus plaeces. F. à mi-chemin. 3. (tot cåzant d' on moumint) al mitan di. Oyi, mins, i m' faleut fé m' båbe tos les djoûs, et laver mes pîs emey samwinne (J. Lahaye). Disbåtchî, disseulé, Marco Pantani a stî rtrové moirt en ene tchambe d' otel, emey fevrî 2004 (L. Mahin). F. en milieu de.. >> emey cwareme: al mitan do cwareme. F. à la mi-carème. Disfondowes: èmèy, èmé, ami, èmi. | emîtrin, emîtrinne [o.f.n. & addj.] 1. li ci (cene) k' est å mitan. C' est on rotaedje wice ki les pus coraedjeus fjhèt 20 km, les emîtrins dijh, djusse po-z etertini l' coir, et les pormoenneus, cénk. rl a: mîtrin. 2. (pus stroetmint, mot d' acleveu) coshet dedja spani, mins nén co bon po touwer (di 30, 40 kilos). On dit eto: nourin; rl a: cråxhoe. 3. mitan mitan. C' est èn ome ki n' est ni gros ni greye, il est emîtrin. C' esteut des emîtrinnès crompires. F. moyen. 4. nén foirt bon (boune), djonne vatche repleneye trop djonne. Passer s' tins avou des emîtrinnes, c' est po piede si cou a mietes (J. Lahaye). F. médiocre. Disfondowes: èmîtrin, èmîtrin.ne, èmétrin, èmètrin, amîtrin, èmètrène. Etimolodjeye: bodje "emey", cawete -rin, ristitchî T pa assaetchance di "divantrin". | emîtrinnmint [adv.] mitan mitan, nén trop bén. F. médiocrement, passablement, moyennement. Disfondowes: èmîtrin.n'mint, èmétrin.n'mint èmétrén'mint.

emeymont [o.n.] (v.v.m.) plaece metowe inte deus tienes. F. col, gorge, défilé, brèche. >> E Meymont: riscôpêye so "e Meymont", la-minme: e Mimont no d' ene plaece di Mårcin. Etimolodjeye: aplacaedje divancete emey + no (mont); inte monts.

emieler rl a: emierder.

emierder [v.c.] 1. soyî les coisses (a ene sakî), fé tofer des sacwès k' el taenèt. Ki djhoz vs, pelé ? Vos m' emierdez. Disfondowes: èmierder, an.merder, an.merdè, in.mièrder, an.mierder. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî do F. "emmerder", sol vî bodje miere. | emierdumint [o.n.] rujhe, mehin. F. emmerde, emmerdement.

emile [o.n.] sicrît messaedje evoyî pa Etrernete. Dj' a yeu èn emile d' on Mahin do Canada. Dji va evoyî des emiles åzès politikîs pol manif de Lidje. rl a: coriyea, e-lete. F. courrier électronique, email, courriel. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî di l' inglès "e-mail" (messaedje electronike), avou assaetchance po rire do ptit no "Emile", 1997. | emiler [v.c.] evoyî (ene sacwè pa emile). Dji vôreu bén k' on m' avoyaxhe les Ranteule gazetes pal posse, u m' les emiler (L. Mahin). F. envoyer un courrier électronique. rl a: remiler. >> Si on n' si voet pus, on s' emilrè: dijhêye el fén d' èn emile, ki rséndje li dijhêye classike "Si on n' si voet pus, on si scrirè", k' on dit cwand on va cwiter ene sakî. | emilaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si rzultat) pol viebe "emiler". "remiler", la on bea mot, wai, po les ratournaedjes e walon des programes d' emilaedje. Li djåspinreye "Viker" est publike; èn emilaedje est privé (P. Sarachaga). Lucyin mi dmande di vs dire ki si adjondaedje Etrernete ni va pus waire; i n' vos såreut ddja rtriper so les dierins messaedjes di nôvimbe, et il årè dandjureus målåjhey di shure vos emilaedjes, did cial å bontins (L. Baijot). Vos dvrîz rmete li fråze do tite e coir do messaedje eto, ôtmint c' est pa côps målåjhey a coprinde å prumî côp, ca tos les programes d' emilaedjes ni mostrèt nén li coir et l' sudjet e minme tins (P. Sarachaga). F. (envoi d'un) courriel. | emilreye [f.n.] programe d' emilaedje. Dj' a ene astoke tecnike: mi emilreye ni m' mete pu les ">" po cwand dji rispond a èn ôte emile; kimint fåt i fé po raveur cisse fonccion la ? (L. Mahin). rl a: voyance.

eminné, eminnêye [o.f.n. & addj.] sins exhowe et nén foirt malén. Pår eminné insi, c' est målureus (ramexhné pa L. Remacle). On dit eto: pômalén. F. engourdi, lourdaud. Coinrece payis d' Lidje.

emîsser s' emîsser [v.pr.] 1. si piker di ptitès brunès taetches di tchamosseures tot djåzant des stofes, des pemes, des dinrêyes. F. se tacher, se piquer, moisir. 2. s' uzer, piede si rglatixhance. Avou l' tins, tot s' emîssêye (L. Pirsoul). F. s'user, se rayer, se dégrader, se corrompre. Disfondowes: èmîsser, èmîssè, ènîzer, inmîsser. | emîssé, emîssêye [addj., purade padvant] 1. piké, enindjî pa des emîsseures. On dit eto: erouyî. F. moisi, taché, piqué. 2. biesse, tot djåzant d' ene djin. Kén emîssé catoize ! Ele fwait l' emîssêye, mins ele sait bén çki pårler vout dire (ramexhné pa J. Haust). F. niais, gauche. | emîsseure [f.n.] 1. rouye des dinrêyes. 2. enindjaedje pal rouye. Disfondowes: èmîsseure, inmîssure.

emission [f.n.] termene di cåzaedje å posse, u di cåzaedje et d' imådjes al tévé, prezintêye pal minme djin, sol minme sudjet. Gn a ene bele emission so les biesses. Ass veyou l' emission a Brussele so les efants disparexhous. Il ont volou schover-st evoye les emissions e walon. rl a: evoyaedje. Disfondowes: èmîssion, émission, èmission, èmissian. Etimolodjeye: calcaedje do F. "émission", 1930.

emîtrin rl a: emey \ emîtrin.

Emtene (a l' atake et padrî cossoune) / Mtene (padrî voyale) [n.pl.] no d' sacwants viyaedjes el Walonreye: 1. ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Emptinne, so plaece: Èm'tène rebané avou Hamwè. 2. [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Hemptinne, so plaece: Umtine, rebané avou Ferneamont. 3. [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Hemptinne-lez-Florennes, so plaece: Mtène, rebané avou Florene. 4. no d' ene plaece d' Idje. Disfondowes: (È)Mtène, Èmtine, Um'tine, Èmtème; Vîs scrijhas: Hemmetines (1015), Haimetinas (1033), Haimentinis (1050), Hemetines (1230). Etimolodjeye: bodje tîxhon haim (måjhon), cawete latene -tene (pitite måjhon).

èn pus saveur hay u èn pus saveur hote [vierbire sins coplemint] èn pus saveur; aveur do må d' roter, d' esse foirt flåwe, u foirt vî. F. être à bout de force, épuisé, au bout du rouleau.

enawaire [adv] å moumint ki vént d' esse houte. rl a: asteure, ttaleure Disfondowes: ènawêre, anawêre.

éndjole [f.n.] 1. Tolminme kéne machine, mins ki shonne drole, po cmincî. Avou l' meule a rsinmer montêye sol tcherete a tchén, ça fjheut ene drole d' éndjole so les voyes. F. engin, appareil, machine. 2. (mot d' tos les djoûs) copiutrece. Dj' a tchôké les 3000 mots dins l' éndjole. On dit eto: djéndjole, agayon, éndjin, rl a: éndjoler, éndjolijhî. F. machine, bécane, ordi. Disfondowes: éndjole, indjole, édjole, adjole, èdjole. | éndjolisse [o.f.n.] li ci (cene) ki s' î cnoxhe dins les copiutreces. Etimolodjeye: bodje "éndjole", cawete -isse des noûs mestîs, 2000. | éndjolî [o.n.] societé ki fabrike des copiutreces. Etimolodjeye: bodje "éndjole", cawete -î d' mestî, 2000. | éndjolreye [f.n.] 1. emantchaedje a môde d' éndjole. F. machinerie. 2. montaedje, machine foirt coplikêye. F. drole d'engin, mécanique complexe. 3. Li copiutrece, ses pîces et ses djonnnes, veyou eneviè li cotuzreye. F. hardware, matériel informatique. Disfondowes: éndjolrèye, indjolrîye. | éndjolike [addj.] a vey avou ls éndjoles; electronike, a vey avou l' Etrernete. F. électronique. >> djåspinreye éndjolike: a) waibe k' on-z î va djåspiner. F. forum. b) sistinme di cossumaedje di messaedjes so l' Aragnreye, a ene lisse di djins abounés, sovint so on minme tinme. F. liste de conversation. Etimolodjeye: cawete -ike a môde do F. "électronique", 1998.



éndjolreye (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

éndjoler [v.s.c.] esse so ene copiutrece. Etimolodjeye: erî-rfijhaedje a pårti di "éndjoleu"", 2003. | éndjoleu, éndjoleu u éndjolresse [o.f.n.] li ci (cene) ki boute u ki djouwe tofer so ls éndjoles. Etimolodjeye: mot fwait direk sol bodje "éndjole", 1998.



ene pitite éndjoleuse (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

éndjolijhî [v.c.] mete des éndjoles (dins ene societé, on buro, e s' måjhone). Dji n' m' a endjolijhî k' e 1994. Divant ça, c' esteut les foyous et l' machine a scrire. F. informatiser. Etimolodjeye: cawete -ijhî, 1998. | éndjolijhaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion et si rzultat) pol viebe "éndjolijhî". Ci n' est nén si åjhey ki ça d' reyussi si prumî éndjolijhaedje. F. informatisation.

ene [prono] prono femrin metou po ene sakî ene sacwè nén lomés. Dins l' prononçaedje on ôt on yod di beloyance a l' atake et après voyale; mins on nel sicrit nén. Ene des deus, c' est da sinne l' efant, dit-st i li Rwè Salomon. Dj' a vnou o bwès avou cwate pemes et dj' end a pus k' ene. Disfondowes: yène, ène, one, yëne, ëne.

ènê rl a: anea.

enike [f.n.] åk ki nolu n' comprind. Avoz léjhou li novea spirou po ls efants del gazete "Rabulets" ki s' tite c' est "Les enikes di l' istwere" ? rl a: mistere, advina, cwacwa. Disfondowes: ènike, énike, énigue, ènig'me, énig'me. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî do grek pal voye do F. énigme.



enike: boket do spirou "Les enikes di l' istwere" da Djozî Schoovaerts el gazete "Rabulets"

enimådjî (codjowaedje) 1. mete des imådjes dins on live, tot cåzant do scrijheu u l' eplaideu. 2. fé ces imådjes la tot djåzant d' on dessineu. F. illustrer. 3. gåyoter ene plaece avou des dessins. F. décorer. Etimolodjeye: bodje "imådje", betchete e- (en- divant voyale), cawete des viebes del deujhinme sôre -î, 2003.

enindjî I. [v.c.] epestiferer, rascråwer, rimpli (avou des crouwôs). On djårdén enindjî d' schitroûles; ene rimouye enindjeye di dints d' tchéns (F. Deprêtre et N. Nopère). F. infester, attaquer, envahir. II. s' enindjî [v.pr.] 1. aler atraper (ene maladeye, ene croke). I s' a stî enindjî d' pûs dins l' poli. F. s'infester. 2. håbiter (des djins ki n' valnut rén). Ni vos alez nén enindjî avou ces djins la (J. Coppens). On dit eto: ecanlaedjî. | enindjî, enindjeye [addj., purade padvant] (må) arindjî (eye). Nos estans bén enindjîs. On dit eto: essôré. F. dans de beaux draps. Disfondowes: ènindjî, innindjî, vîs scrijhas: einneigé. Etimolodjeye: bodje nindje, betchete e-. Coinrece Coûtchant walon.

enûler (s' enûler) [v.pr.] endaler eviè les nûlêyes. Lavola, on-z ôt l' tchant del vierlete ki s' enûleye (J.M. Warnier). Paretreut k' nosse Tere a dedja-st ataké a fé monter s' termomete, cåze di totes les måssîstés ki s' enûlèt d' on pô totavå (P.H. Thomsin). F. s'envoler, s'élever, décoller. Etimolodjeye: bodje nûlêye, betchete e-. | enûlé, enûlêye [addj., padvant] come ricovrou (owe) pa des nûlêyes. F. en l'air. >> aveur les ouys enûlés: aveur les oûy broûyîs, ki n' voeyèt pus bén. Les ouys enûlés, dj' a yeu des rujhes a lére li papî ki mes tronnants doets avént målåjhey tini di scwere (J. Schoovaerts). F. troublé, voilé.

enute [adv.] li djoû k' on-z est. >> å djoû d' enute u a l' eure d' enute: fômes ridobelreces di "enute", Franwal: ahåyant po: "actuellement". >> mete, rimete a môde d' enute: ricandjî ene sacwè, po shure les gosses do tins k' on-z î est. Franwal: ahåyant po: "(re)mettre au goût du jour". rl a: ådjourdu, ouy 1. >> cayets d' enute: Franwal: ahåyant po: modernité. >> etrevén d' enute: Franwal: ahåyant po: "actualité". Disfondowes: ènut', ènêt, anut', anët', aneût, anwît. Tch. anoût. Coinrece Årdene nonnrece.

enviêr rl a: evier.

Enzivå [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Ensival, rebané avou 4800 Verviers; limero diyalectolodjike: [Ve 28]; vî limero del posse: 4850. Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Ènzîvå. Disfondowes: Èn'zîvau, Èn'zîvan.

epatlé, epatlêye [addj.] dins l' ratourneure grand epatlé, grande epatlêye: grande et mwinre djin, avou des longuès fenès djambes. rl a: dihåjhiné. Disfondowes: apatlé, èpatlé, êye.

epidere [o.n.] coûtche do dzeu del pea. Gn a ki s' fijhèt sucî l' coyene, Discotaeyî leu-z epidere, Monder les bosses, boutchî les fosses, Pupont d' bôrlets, pupont d' rombosses (V. Delire). Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî do F. "épiderme" (avou l' piceure W. fer <=> F. ferme), 1995.

epîter I. [v.c.] 1. fé toumer ene sakî tot lyi metant les pîs onk dins l' ôte. rl a: hame-ezès-musteas, crotche-pî. I n' våt rén, vosse valet; i s' amuze a-z epîter l' nosse. F. faire trébucher, faire un croc en jambe à. 2. loyî on tchvå les deus pates di dvant eshonne; mete on loyén inte les lates et les coines d' on gayet, d' ene vatche. Pocwè epîtez vosse tchivå, ô, Erness? Inla, i n' si såreut såver, la, m' fi. rl a: efirdjî. F. entraver. 3. mete ene sakî reyusse (el mete dins l' imbara). Ni l' aveuss nén epîté di trop tot lyi cåzant walon ? F. embarrasser. II. s' epîter [v.pr.] 1. si trebouxhî. I s' a-st epîté dins ene grosse ronxhe: bardaf a tere. F. trébucher. 2. (vî mot d' cinsî) s' ecramyî dins les traits, tot cåzant d' on tchvå. rl a: repîter. F. s'empêtrer, s'enchevêtrer. 3. (pa stindaedje) ni pus sawè djåzer comifåt å mitan d' on discours, evnd. I s' a epîté e fén mitan di s' sipitch, et il ont rî tertos d' lu. F. bafouiller, bégayer. 4. s' astaler, mete ses pîs e. C' est tos Bruslers ki s' ont vnou epîter e viyaedje (E. Dupas). F. s'installer, prendre un pied à terre. 5. s' aspoyî sol pî di. Li coide di bwès esteut epîtêye a deus ptitès hestreles. F. s'appuyer, prendre appui sur (le pied de). Disfondowes: apîter, èpîter. Etimolodjeye: bodje pî, betchete e- (mete e pîs). Coinrece Basse-Årdene. | epîteu [o.n.] å fotbal, on djouweu k' epîte voltî ls ôtes. rl a: coixheu. F. joueur agressif. Disfondowes: apîteu, èpîteu | epîtaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion et si rzultat) pol viebe "epîter" u "s' epîter". S' i gn åreut nén yeu çt epîtadje la, il asteut å gôl. F. trébuchement, chute. Disfondowes: apîtadje, èpîtadje. | epîtoe [o.n.] coide po-z epîter ene biesse. I n' savént disloyî l' epitoe, et l' vatche esteut berôdêye. Co d' on pô k' elle î dmoréve. F. entrave. Disfondowes: apîtoû, apîtwâr, èpîtwè, (èpîteu). | epîtreces [f.n.t.pl.] (mot d' årtisse) fier po-z epîter les tchvås, fwait avou cwate aneas k' on mete ås cwate pates des tchvås, riloyîs pa des tchinnes k' on saetche d' on plin côp. I lyi ont emantchî les epîtreces ås cwate pates, pus haetchî sol coide: berlaf, li tchvå ! F. entraves. Disfondowes: apîtrèces, èpîtrèces.



epîter: epîtoe a ene vatche (poirtrait saetchî pa L. Mahin).
   


epîter: epîtreces po-z abate les tchvås.

eplaeçmint [o.n.] 1. plaece rissiervêye po mete ene sacwè. Payî ès eplaeçmint sol martchî. F. emplacement. 2. terén k' on pout basti dsu. Waite a ç' boket la, gn a co deus eplaeçmints. F. lot de terrain, terrain à bâtir. Disfondowes: èplèçmint, aplaçmint, èplaçmint, amplaçmint, implaçmint.

eploviner [v.c.] frexhi (avou del plouve). Ça nos pind å nè ki nosse four soeye eploviné divant dmwin (E. Delaite & P.J. Dosimont). Disfondowes: apluviner, aplavinè, èploviner.

Epniye [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Heppignies, rebané avou 6220 Fleuru; limero diyalectolodjike: [Ch 31]; vî limero del posse: 6211. Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Èpnîye.

epontî [v.c.] taeyî e ponte. Disfondowes: apontî, èpontî.

epoûtloukî (codjowaedje) [v.c.] riloukî (ene sakî) po l' emacraler. rl a: edjoupsiner, tchôkî. F. ensorceler par le mauvais œil, donner le guigon, porter malchance. Etimolodjeye: aplacaedje tîxhon no (poûte, ki vént do latén "putidus") + viebe (loukî); betchete e-. | epoûtloukî, epoûtloukeye [addj.] 1. emacralé, êye. F. frappé du mauvais œil. 2. ki n' a pont d' tchance. F. malchanceux. Disfondowes: èpoûtloukî, èpoûtloukeye, èpoûtlouké, èpoûplouké. | epoûtloucaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "epoûtloukî". rl a: sôrreye, tchôca, tchôcaedje, emacralaedje. F. guignon, sort, sortilège, ensorcellement, maléfice. Disfondowes: èpoût'loukèdje, èpouploukèdje. | epoûtloukeure [f.n.] emacralante loukeure. Loukîz ene miete vaici so mes epoûtloukeures (Georges Sfasie). F. regard ensorcelant, envoûtement, sortilège.

er- (erciner, ersouwer, ervini) rl a: ri- (riciner, rissouwer, rivni).

ér rl a: haire.

êr 1 (F. air) rl a: air 1.

êr 2 (F. arc) rl a: air 2.

erbancter rl a: ribancter.

erbrotchî rl a: ribrotchî.

èrchoner, èrchènè rl a: rishonner.

erciner rl a: riciner.

êrdiè, èrdiè rl a: airdiè.

erelé, erelêye [addj.] emårlé. Les håyes sont-st erelêyes. F. gelé, givré. On dit eto: edjalé. Disfondowes: èrèlé, -êye, èrålé, arîlé. Etimolodjeye: bodje "rel-" ( råle), betchete di rimplixhaedje e- (plin d' råle).

èrèni rl a: eruni.

eretike I. [o.f.n.] ereziake (sakî k' aspale l' erezeye). Dins les anneyes 1950, on prezintéve co les curés djureus come des eretikes. Dire ki li rwè est dismoussî ? Djoke tu, twè, taijhe tu ! Eretike, va ! (J. Schoovaerts). II. [addj. todi padrî] a vey avou een erezeye. F. hérétique.

erezeye [f.n.] acsegnmint d' ene rlidjon ki n' est nén d' adrame, sapinse les mwaisses di ç' rilidjon la. F. hérésie. | ereziake [o.f.n.] sakî k' aspale l' erezeye. On doet fur come li pesse tos ces vilins cawets Di crinte d' esse atrapé dins des mådits filets Di ces ereziakes la rimplis d' totès lostreyes Ki l' diale lezî dicta po leu filozofeye (arimea d' 1781; ramexhné pa D. Droixhe). F. hérétique, hérésiarque. Disfondowes: éréziake, éréziyake, èrèziake.

erî I. [adviebe] lon. II. [o.n.] dirî (costé metou lon do ci ki rwaite). L' erî del måjhone. >> en erî: mostere k' on va pus lon do ci ki djåze. F. en arrière. III. erî di [divancetire] lon di. On dit eto: rî di F. loin. >> èn sawè erî di: èn sawè ndaler lon di. Neni, i fwait trop froed; dji n' såreu erî do feu (Noyé walon). Etimolodjeye: bodje rî, betchete e-. | eriré, erirêye [addj., padvant] ki dmeure en erî do progrès. Loukîz a: Ancyin Bedje. F. arriéré. | erirece [addj., todi padrî] 1. a vey avou ene sacwè k' est en erî. F. postérieur. 2. (mot d' croejhete) a vey avou on passé tins. Pårticipe erirece, suddjonctif erirece. rl a: prezintrece, futurrece. F. passé. Etimolodjeye: bodje erî, cawete -rece, 1997.

erî-plan [o.n.] çou k' gn a å lon so ene foto. rl a: divant-plan.

erire-såjhon [f.n.] waeyén-tins. A l' erire-såjhon, les shoflas fjhént djemi les plopes come les djins k' ont del poenne. (J. Lebois). F. automne.

erî-rfijhaedje [o.n.] (mot d' linwincieus) mot simpe rifwait a pårti d' on mot avou des stitchetes, et k' end esplike l' etimolodjeye. Ingl. back formation. | erî-rfé [v.c.] askepyî èn erî-rfijhaedje. Egzimpes di mots-bruts erî-rfwaits: xhil, zû, chî, lap, tchaf.

èrignî rl a: eruni.

erîler [v.c.] (mot d' linwincieus) fé shuve ene rîle a des fenominnes di croejhete ki s' avént spårdou onk nén come l' ôte. On rfond "schoûter" purade ki "xhoûter", minme si "scoûter" n' egzistêye nén, po l' erîler avou "ascoûter" (L. Hendschel). rl a: disrîler. F. régulariser, standardiser, normaliser. Etimolodjeye: viebe fwait sol bodje "rîle", avou l' betchete e- (mete dins l' rîle), 1998. | erîlé, êye [addj., purade pa dvant] 1. ki shût ene rîle. rl a: disrîlé, foû-rîle. F. régulier. 2. ki s' fwait todi del minme manire. F. homogène, uniforme. | erîlêymint [adv.]. d' ene erîlêye manire. Pol mot "pårlumint", si l' aparintaedje åreut yeu stî fwait pår erîlêymint a pårti do viebe "pårler", ç' åreut dvou esse "pårlêymint" ou "pålmint" (P. Sarachaga). Ele riprindeut alinne tot doûçmint; ele n' esteut pus si blanke moite k' enawaire; ele rishofléve a si åjhe, erîlêymint, mins ses ouys ridmorént clôs (L. Mahin). F. régulièrement, uniformément. Etimolodjeye: adviebe fwait so l' adjectif "erîlé", 2001.

èrlâchî rl a: rilåtchî.

erloukî rl a: riloukî.

Ermeton / Rmeton (dirî voyale, copurade li dvancete "a") I. [n.pl.] no di deus viyaedjes del Walonreye. Ermeton a wangnî å fotbal. Dj' a stî a Rmeton. 1. Ermeton-so-Bier: ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Ermeton-sur-Biert, rebané avou Mtet. 2. Ermeton-so-Mouze: ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Hermeton-sur-Meuse, rebané avou Astire. II. [no d' aiwe] 1. rixhot ki raiwe Ermeton-so-Bier. 2. rixhot k' agolene e Mouze a Rmeton-so-Mouze. Etimolodjeye: gayel "arno" (aiwe), cawete -ton.

Ernadje [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Ernage, rebané avou Djiblou dedja e 1964. Vî scrijha: Asnatgia (946). Etimolodjeye: bodje (latén & tîxhon) "astan" (pitit bwès, rl a: Asnoe, Esneu, avou on rcandjaedje do ST e R); cawete -aedje dizo disfondowe -adje.

Ernesse di Bavire duk di Bavire prince-eveke di Lidje (1581-1612), sins esse priyesse; eto årtchuveke di Cologne, di Fressingue (ou Freisingen, el Bavire, so l' Isår, a set bounès eures di Mûnik), di Hildeshem (ou Hildesheim, ouy el Prûsse, a cénk ou shijh eures di Hanôve), di Meuster (ou Münster el Wesfaleye) et abé di Ståvleu. rl a: Bavire, Miyin-Hinri d' Bavire, Ferdinand d' Bavire.

ero [o.n.] sakî k' a fwait ene sacwè d' grand, di målåjhey, et k' est ricnoxhou po ça pa tote ene djin. Sol vôye, les djins l' waitént tot djhant: "la noste ero" (H. Petrez). F. héro. Disfondowes: érô, èro.

Erôde [n.dj.] Hérode Antipas, sikepyî diviè 22 divant Dj.-C. et moirt e 39 apr. Dj.-C. Mwaisse djwif del Galilêye, k' a djudjî Djezus-Cri, avoyî pa Pilåte pask' il esteut Galileyin, eyet l' revoyî a Pilåte sins trover motif d' el codåner. Pondants eyet djondants. >> revoyî d' Erôde a Pilåte: rl a: Pilåte. Disfondowes: Èrôde, Èrônde.



Erôde riçût Djezus, avoyî pa Pilåte; i l' va djudjî, pu li revoyî... d' Erôde a Pilåte (djeu del Passion) (poirtrait hacné sol Daegntoele).

erodji (codjowaedje) [v.s.c.] eruni. Gn aveut la ene noere poite di fier, serêye avou on gros loket, ki n' si rapléve surmint pus d' aveur sitî drovou, témint k' il esteut-st erodji (Guillaume Smal). F. rouiller. Coinrece Hesbaye

erpåcter rl a: ripåcter.

Erpint [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Erpent, rebané avou Nameur.

Erpion [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Erpion, rebané avou Fritchapele. Etimolodjeye: bodje tîxhon "erp" (brun), viye cawete -ion di sacwants nos d' aiwes: brunåsse (aiwe).

erployî rl a: riployî.

erpougnî rl a: ripougnî.

ersaizi rl a: rissaizi.

ersè [adv.] ayir. rl a: divant-ersè. >> ersè al nute: ayir tins del swerêye. >> Payis d' ersè: (diyalectolodjeye walone): Årdene nonnrece, wice k' on dit "ersè" po "ayir". Li diccionaire do walon Payis d' ersè. Disfondowes: ersè, erso, ersë, yersë, arsë. Gm. èchoi. Tch. érsoi. Etimolodjeye: mot d' acolaedje no + no: "èr", viye fôme coinrece di "ayir", eyet "sè" (swer), coinrece do mitan del Walonreye (wice ki froed si dit frèd), rl a: swerinne. Coinrece Årdene nonnrece.

ershofler rl a: rishofler.

ershonner rl a: rishonner.

ersindjî rl a: risinsdjî.

ersouwer rl a: rissouwer.

êrtchî, êrtchîr(e) rl a: airtchî.

ertoumer rl a: ritoumer.

ertour rl a: ritour.

èruh'tiner rl a: erunter.

eruni (codjowaedje) I. [v.s.c.] si covri d' rune, tot cåzant d' ene sacwè d' fier. I leyèt eruni leus usteyes. Po-z espaitchî l' fier et l' acî do-z eruni, les fåt pinturer avou del tchôde tourbantene, k' on-z a fwait fonde del shoufe didins (ramexhné pa L. Léonard). rl a: erodji, efierner, erunter. F. (se) rouiller. II. [v.c.] ocsider (do fier). L' aiwe et l' mateur erunixhèt l' fier. C' est l' crouwin del cåve k' a-st eruni vosse bele hepe. rl a: disruni. Disfondowes: èrèni, èrignî, èrigni, èruni, èrûni, èroni, ènori, arûni, arèni (4inme u 2inme s.), aroni, areûni, aruni, arouni, arougnî, aroûyi, arouyî (2inme s.), arouyi, arou.i, inrouyî (2inme s.). Etimolodjeye: bodje "rune", betchete e- (divni del rune). | eruni, eye I. [addj.] 1. covrou, covrowe di rune. Li coutea est eruni. Li stouve est tote eruneye. Ene viye fotche tote eruneye. Les anêyes sins guere - ça n' arivéve nén sovint - l' eraire disteréve des såbes erunis, et les noers oxheas des Otrichyins et des Espagnols, des Francès et des Bavirwès, des Borguignons et minme des Daenwès (L. Hendschel). F. rouillé(e). >> elle a toumé so on clå eruni: dijheye, po s' fote, d' ene kimere ki ratind famile et ki n' est nén marieye: elle est gonflêye come si ele s' åreut yeu atrapé avou on vî clå. F. enceinte. 2. taetchî (eye) avou del rune. Vos avoz vosse tchimijhe eruneye. F. taché de rouille. 3. ki n' sait pus bén fé passer l' vwès, tot djåzant do gozî cwand on-z a l' rôguea. Dj' a l' gozî tot eruni. F. irrité(e). II. eruni [o.n.] erunixhaedje. Ça serè målåjhey di raveur les taetches d' eruni. F. rouille. | erunixhaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "eruni" I vnèt djusse di m' vinde li stouve, et i gn a ddja d' l' erunixhaedje après. F. rouille, oxydation. Disfondowes: arènihèdje, arounichadje, arougnichadje, èrunichadje, èrunihèdje, èrignadje, arouyâdje, arouyadje. | erunixheure [f.n.] 1. taetche d' eruni. Waite on pô: ene nouve sitouve, et gn a ddja des ptitès erunixheures après. F. rouille, rouillure, oxydation. >> coleur erunixheure: brune coleur, come di l' eruni. 2. (mot d'agronome) maladeye des plantes, avou des taetches coleur d' eruni. C' est des erunixheures ki vs avoz so ç' foye di frumint la: i vos fårè pulverijhî. F. rouille. Disfondowes: èrunichûre, èrunichure, arèniheûre, èrènihâre, arounichûre, arouyichûre, arougnichûre, èrunicheure, èruniheure, èrignûre, arouyûre. | erunixhant, e [o.f. addj. & o.n.] 1. k' erunixh åjheymint. Il a prin ene sitouve di scroufier; c' est bråmint moens erunixhant. F. sensible à la rouille, très oxydable. 2. ki fwait eruni. Li seur des batreyes, gn a rén d' pus erunixhant po les carosreyes. F. oxydant(e), mordant(e), caustique. Disfondowes: arounichant, arouyichant, arougnichant, arouyant, èrunichant, èrunihant, e. Etimolodjeye: viebe eruni, cawete -ant, 1995.

erunter (codjowaedje) [v.s.c.] kimincî a eruni. Et li grosse poite di bwès, k' est do costé dol voye Mågré bråmint des ans, n' est nén co viermolowe. Motoit bén k' les viertires sont-st on pô eruntêyes ! (O. Fabry). F. rouiller. Disfondowes: arègn'ter, èrun'ter, èrum'ter, èrimter, èrim'tî, èrign'ter, èruh'tiner, èruh'tëner.

ervini rl a: rivni.

erwaitî rl a: riwaitî.

erzê, erzèye rl a: rizeyes (etroclaedje di l' årtike do sujhion "les rzeyes"). Coinrece payis d' Bastogne.

erzéncler rl a: rizéncler.

erzénker rl a: rizénker.

erzingler rl a: rizingler.

es- (esbijhî, esclefer, esminçon, esporon, escole) rl a: si- (sibijhî, siclefer, siminçon, siporon, sicole).

escabele [f.n.] schalete (pitite dobe schåle avou des montêyes u des boûssons). F. marchepied, escabeau. >> escabele di feme; u: escabele di manaedje: pitite escabele avou deus troes montêyes.

èscamia rl a: xhamea.

escasse rl a: schaesse.

èscaver, èscavéye rl a: schaver 1.

escavetche, escavèche rl a: sicavetche.

èscavner, èscavneu rl a: schavner.

escayêye rl a: schayeye.

esclefer rl a: siclefer.

èsclîde rl a: schlide.

esco [o.n.] risdondixha d' on brut. Ossu cwand les escos, come l' andje di måle aweure, Lyi ravoyît co ene feye ses flibotes ses tchansons I rovia tot: viyaedje, parints, tchamps, biesses et keure Et recora viè ls ôtes po rvey leus cråmignons (Louis Lagauche). Des violes et des violons, dji n' etind pus l' esco (A. Goethals). F. écho. Disfondowes: èsco, isco, èco.

èscôce / scôce rl a: schoice.

èscôder rl a: schôder.

escôsse rl a: schoice.

Escôsse rl a: Sicôsse.

èscoû rl a: schô 1.

escoursi (codjowaedje) I. [v.c.] enonder dins les sinses: a) fé avancî. Li tcheron escoursixh si tchvå d' on bon côp d' corîxhe (J. Haust). F. faire se mettre en route. b) demarer. Il ont dvou escoursi l' machine al mwin. (E. Dethier). F. démarrer, enclencher. c) animer. Les efants do cazer, ki leus parints escoursixhént, atakît a l' cahouyî a côps d' pires et d' craheas (M. Hicter). F. exciter, échauffer. II. s' escoursi [v.pr.s.c.] 1. s' enonder (prinde si enondon). I s' escoursixha po potchî l' hourea (E. Dethier). Dji m' va escoursi po sayî do sôtler ådzeu del håye (L. Pirsoul). F. s'élancer. 2. si dshofler tot corant trop rade. F. s'essouffler. 3. si ctaper. F. se démener. III. s' escoursi so [v.pr.c.n.d.] s' enonder après, divni amoureus(e) di (on djonne ome tot cåzant d' ene comere, ene comere tot djåzant d' on djonne ome). Ele s' aveut-st escoursi sol vårlet. (E. Dethier) F. s'éprendre, s'enticher de. Disfondowes: escoûrsi (4inme sôre: tot s' escoûrsihant), escoûrsî (deujhinme sôre), escoûrsi (deujhinme sôre: tot s' escoûrsant), (ascoûrser, ascoûrsè). Etimolodjeye: bodje "coûsse" eyet dobe betchete e + s (refoircixhant): bén mete e coûsse. tz a: esnondyî. Coinrece Lidje, Hesbaye, Nameur, Dinant.

èscourçoû rl a: schorsoe.

escoûssi rl a: escoursi.

escroter rl a: sicroter.

èscume, èscumrèce, èskumrète rl a: schoume.

escuzer [v.c.] èn nén-z è vleur a ene sakî k' a fwait ene flotche. Etimolodjeye: riwalonijhî calcaedje do Fr. excuser. | escuze [f.n.] 1. dimande po-z esse escuzé. I lyi a prezinté ses escuzes. F. excuze. >> mande escuze: fråze tote fwaite po dmander k' on vos escuze. 2. fåsse råjhon po dire pocwè k' on-z a fwait ene flotche. Les escuzes sont fwaites po s' endè siervi. | escuzé, escuzêye (o.f.n.) onk, ene ki n' a seu vni a on raploû, nén di s' fåte. Gn aveut dipus d' dijh escuzés. | escuzaedje (o.n.) no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "escuzer". Tot çoula, c' est des escuzaedjes. F. excuse, pardon, fausse raison, miséricorde, clémence. | escuzeu, escuzeuse u escuzresse [o.f.n.] li ci (cene) k' escuze åjheymint. Å no do Bon Diu, li Grand Escuzeu, ki sait pår rovyî nos petchîs. On dit eto: pardoneu. F. miséricordieux, clément, tolérant.

èsglîde rl a: schlide.

eshonne [adv.] 1. tertos onk avou l' ôte. I sont todi eshonne. Et, on bea djoû å matén, tos les deus eshonne, i prindént l' trin avou, al mwin, on grand saetch di sôdård (A. Lenfant). F. ensemble. 2. n' on l' ôte. rl a: rashonner, shonner, rishonner, dischonner, ashonner; rl. a: ansampe; rl a: prusti eshonne, rôler eshonne. Disfondowes: èsson.ne, èchène, assan.ne, inchène, èssonle, èssone, èssôle, èssone, èssène, èchon.ne, èchëne, èssan.ne, asson.ne, assone, achone, achène, assan.ne, assanle, achëne, insan.ne. Pc. inchan.ne (inson.ne, inchon.ne, inssanle, inssan.ne). Gm. assène, assane. Tch. assanle. Etimolodjeye: latén insimul (minme sinse). | eshonna [o.n.] 1. rashonnaedje di totes les pårteyes ki fjhèt on tot; groupe di djins, di cayets, metous eshonne. Dins ene fråze, vs avoz l' eshonna do sudjet et l' eshonna do viebe. rl a: etrocla. F. ensemble. 2. eterprijhes ki s' metèt eshonne po-z aveur pus åjhey a wangnî on martchî. C' est l' eshonna des petrolîs k' a toudi aspaitchî k' on rexhe on moteur a aiwe. Li båraedje serè fwait pa èn eshonna Tractubel-Dragados. F. cartel, union, consortium. Disfondowes: assan.na, èsson.na, èssan.na, èssonla, èssanla, èchèna, èchon.na. Etimolodjeye: (forveyou) bodje "eshonner", cawete -a (absitroet rzultat do viebe), 1995.



eshonne: Sitramaedje del betchete di "eshonne" avå les accints walons. (Mape n° 1.34 di l' Atlas Linguistique de Wallonie, ritchaborêye)

eskelin rl a: sikelin.

Esnoe [n.pl.] no di sacwants viyaedjes el Walonreye: 1. (la-minme: Esneu) ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Esneux, divnou intité. Vîs scrijhas: Astenido (814), Astenoit (1236), Astenoir (1350). 2. (la-minme: Esnè, Asnè) hamtea d' Ompré. e F. Assemois. On scrît eto: Asnoe. Vîs scrijhas: Astonaiz (1356). Etimolodjeye: bodje latén "hasta" (pitit bwès, pitit baston, lance di sôdård, rl a: estale), acmaxhî avou l' bodje tîxhon "astaniya" (coxhreye), cawete -oe (bwès ås ptits åbes).

Espace Arthur Masson Muzêye metou en alaedje a Tregne e 1999, fijhant rviker les persounaedjes da Arthur Masson, dins on spectake odiovizuwire, wice ki les cåzaedjes sont-st e walon, eyet li prezintaedje e francès, neyerlindès, inglès et almand. rl a: Trignole. Pondants eyet Djondants: waibe e francès; ripoirtaedje di vizite e walon: Espace Arthur Masson: c' est l' prumî côp ki bouxhe.



Espace Arthur Masson: Twane Culot, li mayeur di Trignole (persounaedje di l' Espace Arthur Masson).

espåmer rl a: sipåmer.

espaumer rl a: sipåmer.

esplicåcion [f.n.] esplikêye, esplicaedje. Dj' a rwaitî l' motî mins i n' dene nole esplicåcion (ramexhné pa L. Remacle).

esplôzer [v.s.c.] peter tot fjhant do brut, tot djåzant d' ene bombe, d' ene gurnåde, evnd. F. explozer. Etimolodjeye: riwalonijhî calcaedje do F. exploser, 1800. | esplôzaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "esplôzer". Cwand Mimeye a oyou l' esplôzaedje, ele l' a trossî come s' elle åreut yeu l' diale a ses cotes (L. Mahin). F. explosion. | esplôzion [f.n.] petaedje d' ene bombe. Les cintinnes di tones di poûssire sorlevêyes pa totes les esplôzions e tchinne avént rtcheyou pitchote a midjote, et rascovri måjhons, monumints, eglijhes et tot l' sint-fruskin (Michel Georges). F. explosion.

esporon rl a: siporon.

esprognî rl a: siprognî.

esprognter rl a: siprognter.

esprouver (codjowaedje) [v.c.] sayî. Ti n' as k' a esprouver e t' måjhon, dabôrd ! (B. Genaux). Asteure s' end a sacwants k' ont des kesses a dmander, dj' esprouvrè do responde come dji pôrè (L. Mahin). F. essayer, tenter, tâcher, s'efforcer. Disfondowes: èsprouver, asprouver. | esprouve [f.n.] saye. F. essai. | esprouvete longou stroet bocå, k' on s' endè sieve dins les labos.

espwer [o.n.] rafiya. I våt mî esse fotou a l' ouxh ki d' viker d' espwer, tofer ribatou, ki n' vos leye k' on seur gosse el boke (R. Joelants). Des anêyes d' espwer, des anêyes di peu (M. Meurée). rl a: dizespwer. Etimolodjeye: riwalonijhî calcaedje do F. espoir. Disfondowes: espwêr, espwér, espwôr, espwâr.

ess [o.n.] Levant (pont cardinå metou a droete so ene mape) Ki ça fouxhe a l' Ess, å Sud, å Cinte u a l' Ouwess, gn a todi des foirts po bawer, come a Ståvleu, a Bastogne, a Nameur, a Tchålerwè, et abayî come al Lovire u po hawer come a Lidje. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî do F. "est".

essaetchî [v.c.] fé ndaler (li sudjet) eviè ene sacwè å lon. Li batea da Torgal si fjheut essaetchî sins polou rén fé disconte, eviè on traitoe. F. attirer, entraîner, emporter, emmener irrésistiblement. Etimolodjeye: bodje "saetchî" eyet betchete e- di movmint erî do sudjet.



essaetchî: Li batea da Torgal si fjheut essaetchî sins polou rén fé disconte, eviè on traitoe. (saetchî foû d' on spirou © Lombard Rosinski Van Hamme)

èssanne rl a: eshonne.

esse astok esse ahoté. rl a: astok.

Ésse rl a: L Ésse.

essegne [f.n.] 1. plake metowe ådzeu des otels, des botikes des djins d' mestî avou leu no et sovint on dessin. F. enseigne. El bote, c' est l' essegne des coibjhîs (F. Deprêtre et N. Nopère). Savoz vs bén cwè, Tonton, alez s' ripinde l' essegne (E. Remouchamps). >> esse lodjî al minme essegne: pårtaedjî les minmès rascråwes. Mins rovyîz vs ki vs estîz, cwand vos vs avez maryî Lodjî al minme essegne ? Portant vs avoz viké (E. Remouchamps). >> esse lodjî a ene boune, ene laide essegne: esse bén, må lodjî. Dji voe bén ki ns estans lodjîs a ene bele essegne, cial (D. Salme). Dj' estans vormint lodjîs al pire des essegnes Les cinas sont sins four gn a pus rén dvins les gregnes (Alexandre). >> des orayes come des essegnes di bårbî: des grandès orayes. >> si mari d' essegne: si tromper d' ouxh, prinde ene sakî po çou k' i n' est nén. Vos vs marixhoz d' essegne, dji n' divén nén co sote (E. Remouchamps). 2. dessin ki rprezinte ene soce, ene societé d' comiece. F. logo. >> papî a essegne: papî avou l' essegne et l' adresse del djin u del soce dissu. rl a: tiestire. F. papier à en-tête. 3. dessin ki rprezinte ene veye, ene fameye di nobes. F. armoirie. 4. (imådjreçmint) sacwè d' veyåve ki sieve d' imådje a ene sacwè d' nén veyåve (sintimint, atuze, foû ptite sacwè). Avou l' idêye d' astamper e walon ene essegne d' emacralaedje, on-z a ramexhné troes paroles k' avént l' cogne et l' oumeur k' i faleut: harlake, marlou eyet macrale, po fé harloucrale, on noûmot pol mandragore (A. Maquet). F. symbole. Disfondowes: essègne, assègne, assagne, insègne. | essegnrece [addj.] k' a a vey avou ene essegne, dins l' sinse di simbole. F. symbolique.


Sacwantès essegnes.

èssène rl a: eshonne.

èssonne, èssonle, èssôle, èssone rl a: eshonne.

essonnter [v.c.] dissonnter. F. ensanglanter. | essonnté, êye [addj.] plin(te) di sonk. Et les ôtes pititès båsheles Ki motoit dmwin u après, Les dints e l' air, on rtrovrè Essonntêyes e leu goidje (L. Mahin). rl a: dissonnter. F. ensanglanté(e). Disfondowes: assingnté, êye èsson.n'tè, êye. Etimolodjeye: bodje "sonk", betchete e-, cawete -ter.

essôrceler (codjowaedje) [v.c.] emacraler. Disfondowes: essônrcèler, inssoûrcèler, assôrçuler, assonrcèlè, assôrcëler, èssôrçulî.

estale 1 [f.n.] 1. boket ki schipe foû cwand on côpe å bwès. On n' såreut cwåtler on bwès sins fé des estales (H. Forir). So l' tins k' i s' moussive, elle aveut aloumé l' feu avou des coxhes di sapén et des estales (E. Pècheur). Divins l' fornea, on tchôkive tot çou k' on trovéve: les ptitès coxhetes, les hatchrotes et les estales, les fenaesses et les crasses, et kékes såvadjes sitroukeas d' bwès k' avént stî rovyîs avå la (S. Fontaine). F. copeau. >> estale d' abataedje: gros boket d' bwès ki tipe evoye cwand on-z abate èn åbe. Dj' aveu rpassé pal cahoute, po-z aveur ene banslêye d' estales d' abataedje; dji saveu bén k' els aléve ramasser padrî les bokions k' abatént ås hesses (L. Mahin). I vindént les grossès estales d' abataedje; on les vneut cweri avou des begnons (R. Dedoyard). 2. estale di gorea: plantchete di bwès metowe sol gorea di tchvå. rl a: schene. F. attelle. >> fereure d' estale: fier clawé so l' estale. rl a: feraye di schene, clawire. >> scwere d' estale: pitits bokets d' keuve e scwere, metou ådfoû d' l' estale. rl a: scwere di schene. 3. (vî mot) bwès. >> esse d' estale: esse di bwès, èn nén shonner esse vicant. Loukîz: i n' avént nén pus d' keure Di leu moirt ni di nos côps d' bales K' adon il ouxhént stî d' estale (Paskeye sol sidje et l' dissidjmint d' Wîne). Disfondowes: estale, estèle, astale, astèle; Gm. ètèle. Pc. atèle; miersipepieuzmint el notûle ALW 9.89. Etimolodjeye: bodje latén "hasta" (baston), cawete -ale.


Des grossès estales d' abataedje (al tronçneuse) (poirtrait saetchî pa L. Mahin)
 

<==
Les deus estales do gorea (e djaene).
Les fereures d' estale (e brun).
(dessinaedje da L. Boulard)

estale 2 [f.n.] plaece la k' on ptit martchand håyneye si martchandijhe. Metoz çoula so l' estale. Ene plantche po estale, troes inglitins dsu et vla l' botike fwait (ramexhné pa J. Haust). Di ç' tins la, gn aveut ene peclêye di ptits mestîs dins ç' coulot la: poirter ås saetchs, bouter åzès tcheretes des vîwarîs, rifé des velos, netyî des cwåreas, tini on ptit botike ou ene pitite estale (J.P. Hiernaux). F. étal, étalage. Disfondowes: èstale.

esté [o.n.] deujhinme såjhon d' l' anêye, ki cmince li 21 d' djun et-z esse fwaite li 20 di setimbe. rl a: campagne. Disfondowes: esté, osté, estè, estî, miersipepieuzmint el notûle ey el mape ALW 1.37.

èsto rl a: sitok.

estô di [divancete] al plaece di. Estô d' fi d'årca, on-z a prin ene viye coide.

estrateresse [o.f.n.] ciryin, inne. Cwand i m' fala dischinde, dji voe k' ene comere esteut ki m' loukive, come si dj' åreu stî èn estrateresse (G. Sfasie). rl a: mårsyin. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. extraterrestre, 1990.

estrinme [addj.] metou tot al fén, tot å dbout. >> estrinme onccion: (rilidjon catolike) sacrumint des malådes (priyire ki l' curé vént dire divant ene djin ki va mori, tot lyi londant les påmes des mwins. rl a: poirter l' Bon Diu. | estremisse [o.f.n.] 1. aschati, resse; Si to n' vous nén aler vey li teyåte e francès, dabôrd, t' est èn estremisse walingant (G. Brosteaux). 2. Sistinme d' idêyes des estremisses; Ses idêyes, c' est d' l' estremisse franskiyon. Etimolodjeye: calacaedje riwalonijhî do francès, 1980.

èstûve rl a: sitouve.

-èt [cawete] cawete di codjowaedje des rwaitants di l' indicatif prezintrece. On eploye eto: -nut.

etait [addj., purade padvant] binåjhe, ureus(e), awoureus(e). On-z esteut tot etait do poleur prononcî des nos d' veye etrindjires d' Almagne, d' Olande, evnd., come, par egzimpe, Altenkirchen, Lichtenstein, Ehrenbreisten, Bergottsom (H. Forir). F. heureux, content, serein, bien disposé, ravi, joyeux, allègre, satisfait, enchanté. >> li cour etait: binåjhe divintrinnmint. Bon Diu, Vos ki fwait ploure, serez les venes, alez, s' i vs plait, Vos nos rindroz l' cour bén etait (J. Duysenx). Vos cnoxhoz l' doûce sôlreye ki vs rind l' cour etait et pus ledjir k' ene plome (Y. Gendarme). I vikît come des andjes do cir Disk' a passé cint-z ans, tot wårdant l' cour etait (F. Duysinx). Dji n' avéns sogne did rén et aveur li cour etait (L. Mahin). Eyet l' viye feme si redoime adon, li cour etait (P. Bossart). Etimolodjeye: latén "intactus" (frisse, bén wårdé). | etaitisté [f.n.] estance do ci (del cene) k' est etait(e). F. bonheur, gaité, entrain, allégresse, satisfaction, sérénité, quiétude. Etimolodjeye: cawete -isté, 1860. | etaitijhe [f.n.] etaitisté. F. satisfaction, allégresse, jubilation, exultation. Etimolodjeye: cawete -ijhe, 1920, sol piceure do F. "bêtise". | etaitmint etaitisté, contintmint. F. contentement.

etaiti I. [v.c.] rinde etait(e). F. satisfaire, contenter, exaucer. II. s' etaiti [v.pr.] s' enonder n' on l' ôte. Tot tchantant des årgudinnes, i s' etaitixhént a l' ovraedje. F. s' animer mutuellement. | etaitixhmint [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si adierça) pol viebe "etaiti". F. satisfaction, contentement. Etimolodjeye: cawete -mint, 2005.

etan [o.n.] vevî. Etimolodjeye: calcaedje do F. "étang", 1950.

etcheter [v.c.] fé tourner a tchet, tot djåzant do diale, dins l' ratourneure: >> Diale m' etchete !: ki mostere li sbarmint. Diale m' etchete ! Ça aveut stî roedabale ! (L. Mahin). On dit eto: "Diale m' evole". Etimolodjeye: viebe fwait sol bodje tchet, avou l' betchete e-. Disfondowes: èctchèter, ancater. Coinrece Basse-Årdene.

Eter-deus-gueres [f.n.] trevéns d' l' istwere inte li guere di 1914-1918 eyet l' guere di 1940-1945. F. Entre-deux-guerres.

Eter-Sambe-et-Mouze [n.pl.] payis del Walonreye ki s' trove inte Sambe eyet Mouze. F. Entre-Sambre-et-Meuse. Disfondowes: Etèr-Sambe-èt-Moûze, Atur-Sambe-èt-Mûze, Inte-Sambe-èt-Moûze.



Eter-Sambe-et-Mouze: monumint ås mårtcheus d' l' Eter-Sambe-et-Mouze a Djerpene (poirtrait saetchî pa L. Mahin).

eterviou [o.n.] responda°. | eterviouwer (codjowaedje) fé responde ene rilomêye djin po scrire si responda. | eterviouweu, eterviouweuse u eterviouwresse [o.f.n.] li ci (cene), gaztî (ire), ki fwait responde ene rilomêye djin.

etiesse [f.n.] sicrijhaedje todi l' minme k' i gn a so l' papî a letes d' ene djin, d' ene soce. >> papî a etiesse: papî a essegne. Disfondowes: èn-tiesse, an-tiesse, an-tête, è-tiesse. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. "en-tête".

etike 1 [addj.] maigue come on clå. Disfondowes: ètike.

etimolodjeye [f.n.] provnance d' on mot; Hôss aveut l' zine di discovri des etimolodjeyes tîxhones. Disfondowes: ètimolodjèye, ètimolodjîye, ètimolojîe. Etimolodjeye: calcaedje do francès étymologie, 1997. | etimolodike [addj.] k' a-st a vey avou l' etimolodjeye. | etimolodjince [f.n.] syince ki rcwire après les etimolodjeyes des mots. L' etimolodjince n' est nén ene syince, c' est ene pratike (C. Hagege). L' etimolodjince, c' est on tchamp d' menes (L. Hendschel). Etimolodjeye: avou l' cawete -ince, eployeye po des noûmots po lomer les syinces.

etinde [v.c.] 1. ôre 2. comprinde. Disfondowes: ètinde, atinde, intinde.

eto 1 I. [adv.] mostere on radjoutaedje. Estoz la eto , vos ? Dispu 20 ans ki no-n Alfred tchante, end a sacwants ki savèt eto ki si no d' bateme, c' est Wilhem Dunker (J.P. Tondu). Come ahesses, vos fåt èn ordinateur, et ene houcrece (on modem) eto, ey ene lene di telefone, bén seur (L. Hendschel). Et c' esteut kine eto po dmorer e l' eglijhe et repeter les paters et les tchants; li curé aveut dvou låtchî ls efants (E. Gilliard). rl a: avou 2, ossu. F. aussi, également. II. [adjondrece] ça fwait ki, c' est po ça ki. (po mostrer li shûte del prumire fråzlete). Il a bråmint bevou, eto n' a-t i nén fwait des vîs oxheas. Il a vnou ayir, eto dji so binåjhe. Il a fwait ene biestreye, eto i l' paye bén. I m' a foirt må rçû, eto i n' mi voerè pus. Les amoreus s' catchèt dins les roweles, eto, cwand vos lzè rescontroz, vos voeyoz bén k' i sont djinnés (F. Loriaux). F. dès lors, donc, aussi, en conséquence. Disfondowes: èto, ètou. Pc. étou, itou. Etimolodjeye: mot d' acolaedje adjondrece + adviebe: et + tot. Coinrece walon do Coûtchant, Eter-Sambe-et-Mouze, payis d' Dinant.

eto 2 [o.n.] usteye des mnujhîs, des mecanicyins, evnd, metou so on banc, et ki sieve a tni bon ene pîce di bwès u d' fier ki l' ome di mestî boute dissu. Il a on banc avou deus etos et les totes les osteyes. I lyi fåt aprinde a travayî a l' eto. >> serer dins si eto: apicî (èn ome, ene kimere) dins on cep (amour, emantcheure). Disfondowes: èto, ètô. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. "étau".

èto rl a: sitok.

etouner etoner [v.c.] sititchî d' foice di l' amagnî dins l' boke. rl a: bôrer, edjaver. Disfondowes: atouner, atonè, (ètoner). Coinrece Basse-Årdene. | etounoe etonoe [o.n.] traitoe. F. entonnoir. Disfondowes: ètonwè, intonwè, atonwè, atounoû, atounou, atouneû, atounwè, antonwêr, intounwêr, atounwâr, ètounwa, intounwa, antounwâr, intonoûr (atoneû, ètoneû, ètonû).

etraityî [v.c.] 1. mete (on djonne tchivå) dins les traits, po l' aprinde a saetchî des ekipaedjes. Colignon est d' siervice, i n' serè nén amayî; Po l' måss, i pout conter, so l' atelêye Pieret; :: Nén dandjî ! end a ddja on djonne tot etraityî ! (L. Piron). F. dresser (à la traction). 2. (imådjreçmint) si rinde mwaisse di (ene såvadje djin). Å cmince, ele ni m' vleut nén leyî rintrer avou mes botes, mins dji l' a-st etraityî. Elle etraiteye les omes come ses tchvås. End a-t ele rindou, do må, li feme Wåtî, po-z etraityî Kaiy (L. Mahin). F. dresser, éduquer. Disfondowes: ètrêtyî, atrêtcher, atraitchè, atrêtiyî, intraitiyî.

ètrandjî, ètrandjè rl a: etrindjir.

Etrernete [o.n.] li daegntoele (rantoele daegnrece inte des copiutreces). L' Etrernete a skepyî dins ls anêyes 1960, mins c' est fok après l' an 2000 k' il a divnou a poirtêye di tertos. Disfondowes: Etrèrnèt', Intèrnèt', Intarnèt'. Etimolodjeye: calcaedje riwalonijhî di l' inglès Internet (rantoeles (net) di copiutreces metowes eshonne etur (inter) zeles), avou on R ristitchî pa des vîs cåzeus d' walon, 1998. | Etrernete-ahesseu [o.n.] sôcieté ki vs ahesse avou l' adjondaedje di vosse copiutrece sol daegntoele. F. Fournisseur d'accès à Internet (FAI). Ingl. provider. On dit eto: ahesseu al daegntoele.

etricoijhe [f.n.] 1. tricoijhe. Li cloteure aveut stî côpêye come avou ene etricoijhe (A. Henin). Cwand gn aveut on dint ki hosséve, les araetcheus l' råyént avou ene pince, ou avou ene ficele et minme avou ene etricoijhe (E. Pècheur). Pusk' il estént codånés a moirt, on ls a mårtrijhî comifåt, on lzî a araetchî les ongues, on lzî a seré l' pea avou des etricoijhes, dispu l' prijhon disk' å djubet (G. Lucy). F. tenaille. >> esse seré (êye) come dins ene etricoijhe; u: esse dins l' etricoijhe: esse seré (êye) (propmint, imådjreçmint); èn pus aveur di cwårs, evnd. Franwal: ahåyant po: "avoir le couteau sur la gorge". 2. grande usteye avou deus côpantès lames et des longous mantches po côper l' fier, les cadnas, evnd. F. pince coupante. 3. ecnêye. Wai mes mwins rimpleyes di piercets Pa ls etricoijhes (G. Puissant). F. pince de forgeron, tricoises. Disfondowes: ètricwèze(s), ètrikwèje, ètricwâje, ètricwaje. Etimolodjeye: riscôpaedje di "les tricoijhes" (pluriyal e francès, singulî e walon). Coinrece walon do Mitan et do Coûtchant, Basse-Årdene.

ètricwèsse, ètricwâje rl a: etricoijhe.

etrindjir, ire I. [o.f.n.] 1. djin d' èn ôte payis. T' aveus ls etrindjirs ki dvizént e walon eyet ki nos fjhént des clignetes (R. Honoré). Cwand po fé s' veye, il a cwité, c' esteut po divni l' etrindjir (G. Fontaine). F. étranger. >> èn etrindjir ki s' a vite metou avå (u: avou) les djins: ki s' a rade abitouwé ås dujhances do payis. F. integré. 2. (pus stroetmint) djin d' èn ôte viyaedje. I s' vout maryî avou ene di Loyî, louke on pô, ene etrindjire. Gn aveut cåzu k' des etrindjirs al dicåce. Djamåy èn etrindjir ni serè mwaisse droci. I vôreut divni mayeur et ci n' est k' èn etrindjir. F. étranger au village. >> grand etrindjir; u: etrindjir d' å lon: onk d' èn ôte payis, ki n' conoxhe rén des dujhances, eneviè èn etrindjir d' on viyaedje a costé. I plantéve ås raecenes come on grand etrindjir. II. etrindjir [o.n.] tos les payis d' ådfoû. Il a viké lontins a l' etrindjir. Et portant dji so fir Cwand dj' so-st a l' etrindjir D' aveur divins m' gozî Des mots doûs come a Vervî (tchanson). III. etrindjir, ire [addj.] k' a a vey avou on payis d' ådfoû. I cåze bén cwate langues etrindjires. I n' vout nole bire etrindjire. I n' vout nole bire etrindjire. Croejhete: addjectif metou après l' no, ca calké do francès. Disfondowes: ètrindjî, ètrindjîre, ètrindjîr, ètrandjîr, ètrandjêr, ètranjé, ètranjér', ètranjè, ètrandjî. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. "étranger".



mete les etrindjirs avå les djins, tot lzî aprindant l' lingaedje do payis, c' est l' politike bén adierceye del Grande Dutcheye.

etrocler I. [v.c.] 1. mete e troke (des agnons, evnd). 2. (mot d' linwincieus) sicrire en on mot deus u sacwants ptits mots diferins, ki leu rashonnaedje divént on mot avou on sinse a pårt. On-z a etroclé "a", "cite", et "eure", po fé "asteure", "pa" "ci" et "ki" et ça a dné "paski". Come les Walons, leu pus grand plaijhi, c' est di s' margayî po des cawes di ceréjhe, rapoirt å scrijhaedje, on ls a vlou mete tertos d' acoird, les cis ki vlént scrire "djè l' " et les cis ki vlént scrire "dj' èl", tot-z etroclant ttafwait, et scrire "djel" come å vî vî tins. II. s' etrocler [v.pr.] 1. si mete e troke tot djåzant d' legumes. 2. si rashonner, tot djåzant d' djins. Gn aveut tote ene binde etroclêye sol plaece. rl a: retropler, distrocler. F. se grouper, se rassembler. 3. fé èn etrocla, tot cåzant di ptits mots. | etroclaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si rzultat) pol viebe "etrocler", copurade: 1. rashonnaedje. Gn a-st asteure èn etroclaedje di sacwants facteurs ki fjhèt ki Wiyam Dunker pout wangnî des çanses avou l' walon (Philippe Ansiaux). F. conjonction (de facteurs), concours (de circonstances). 2. (mot d' linwincieus) metaedje eshonne, dins li scrijhaedje, di deus u sacwants ptits mots po-z endé fé on pus grand. F. enclise. | etrocla [o.n.] (mot d' linwincieus) 1. mot fwait pa l' etroclaedje di deus u di pus d' deus ôtes mots. Des mots come "nel", "djel", "del" sont des ptits etroclas mo ahessants dedja consyîs avou l' sistinme Feller pa A. Maréchal e 1906 dins l' adrovaedje di "Åtoû d' aistrêye do tins di m' grand-mere", da L.J.L. Lambillon. Vochal sacwants etroclas dedja atåvlés el prumire tåvlotêye so li rfondaedje e 1995: asteure, totafwait, pattavå, dabôrd, sapinse, çki, paski, douvént,... (J.P. Hiernaux). rl a: retrocla. F. enclise. 2. troke di letes. Èn etrocla, metans, k' i gn a waire di scrijheus ki savèt radapter e walon, c' est li cawete francesse "-isme".. (L. Mahin). Po prononcî "-ea" come e vosse payis, i vs fåt co sovni k' èn etrocla come "-cea" vont dner "-cia" pu "-cha" (lacha). 3. (mot d' economisse) troke di societés k' ovrèt dins l' minme dominne, u e minme zonigne, et ki s' cowaidèt po divni pus foites. Avou les sôcietés Walones di biyotecnolodjeyes et les cintes di rcwerances des unifs, i fåt fé èn etrocla po rprezinter li Walonreye ezès fôres eternacionåles, come li cene di Boston. F. grappe. Ingl. cluster. Disfondowes: atrocla, ètrocla. Etimolodjeye: bodje "etrocler", cawete -a (absitroet rzultat do viebe), 1995. | etroclåve [addj. & o.n.] (mot d' linwincieus) pitit mot ki s' pout s' etrocler a ds ôtes. rl a: clitike. Disfondowes: ètroclauve. Etimolodjeye: bodje "etrocler", cawete -åve, 2001.

-eu 3 (longueu, grandeu, laideu) rl a: -eur 1. Etimolodjeye: fondaedje des R å coron, 1700. Coinrece walon do Coûtchant et do Mitan.

eucia rl a: hoûs \ hoûssea.

Eupen rl a: Neyow.

-eur [cawete] no d' cwalité (u d' difåt), fwait a pårti di sacwants addjectifs. noereur, tcholeur, frexheur. rl a: -isté, -suté, -sté, -té, -êyisté. Disfondowes: -eur, eu.

eure [f.n.] vint-cwatrinme pårtêye d' ene djournêye >> eure GMT, eure del coistrece di Greenwich: eure del coistrece ki passe pal veye inglesse di Greenwich et k' est prindowe come eure di referince.

Eure-li-Romin [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Heure-le-Romain, e Ny. Waals Heure, Waalsch Heure, rebané avou Oûpêye. Vîs scrijhas: Hoydre (1147), Oire (1181), Eure-delies Hermees (1330)Eur le Romans (1380), Ora Gallica (1392). Etimolodjeye: gayel "idara" (claire aiwe); "romin", c' est ene sorwalonde di "roman". | Eure-li-Tîxhe [n.pl.] ancyin ptit ban del Flande (Limbork, arondixhmint d' Tongue), e Ny. Dietsch-Heur, e F. Heur-le-Tiesche. Vîs scrijhas: Eure (1258), Eure teutonice (1289), Oire (14inme sieke), Oderen (1532).

eureus, eureuzmint rl a: ureus.

eurêye [f.n.] moumint del djournêye k' on î prind a magnî assez po-z esse ripaxhî. F. repas. rl a: didjuner, dinner, soper. >> cråsse eurêye: eurêye k' on î magne bén, bråmint.

euro [o.n.] manoye di 12 payis di l' Union uropyinne (Beljike, Lussimbork, France, Olande, Almagne, Otriche, Itåleye, Grece, Espagne, Portugal, Irlande, Finlande) k' a cmincî so les contes el banke e 1998, eyet avou les pîces et les biyets e 2002. simbole corant: €; simbole bankaire: EUR. rl a: uro, uroliård, uroçanse. | eurocene [o.n.] cinteme d' uroliård. rl a: çanse, uroçanse.


Di hintche a droete: eurocene peye, eurocene croe, euro peye, euro croe

-eus, -euse 1 [cawete] refoircixhante estitchete, å pus sovint acawêye so on viebe del 3inme u 2inme sôre (spepyî, grignî) u so on no (syince), po fé èn addjectif, ki pout luminme esse eployî come no: spepieus, grigneus, sincieus. Etimolodjeye: cawete latene "-osus". | -euzmint [cawete] fwait, a tot côp bon, des adviebes so ls addjectifs avou l' cawete -eus: spepieuzmint, grigneuzmint, sincieuzmint.

-eus, e 2 [cawete] disfondowe del cawete -oes, dins sacwants mots ki deus disfondowes, leus sinses ont erînaivyî. Lidjeus (dilé Lidjwès), Ådneus (dilé Årdinwès).

Euscadeye [n.pl.] Payis basse; payis otonome d' Espagne, e basse Euskadi. | euscara [o.n.] lingaedje basse. I gn aveut k' on Basse francès so dijh inte 16 et 25 ans ki djåze co euscara. Dipus d' racsegnes so l' Euscadeye et l' euscara.


E l' Espagne, et, pus honteuzmint e France, gn a des plakes en euscara so ls otovoyes (poirtraits saetchîs pa L. Mahin).

eussia rl a: hoûs \ hoûssea.

-euzmint rl a: -eus \ -euzmint.

È Vå rl a: Li Vå-dzo-Tchivrimont.

Evandjîle [f.n.] live sacré des Crustins, ki raconte li vicåreye eyet l' moirt da Djezus-Cri. >> Evandjîle sint Djhan, sint Mår, evnd.: Evandjîle sicrît pa sint Djhan, sint Mår, evnd. F. Evangile selon .... >> ci n' est nén parole d' Evandjîle: i n' fåt nén croere tot çk' on dit. Disfondowes: Èvandjîle, Èvanjîle, Èvanjile (omrin). | Evandjilî [o.n.] onk k' a scrît èn Evandjîle; les cwate Evandjilîs ricnoxhous pa l' Eglijhe sont sint Matî, sint Luk, sint Djhan et sint Mår. F. Evangéliste.

Eve [n.dj.] li prumire feme, dins les rlidjons crustinne, djwive et muzulmande. >> èn kinoxhe ni d' Eve ni d' Adan: èn nén cnoxhe (ene sakî) do tot (rifwait polimint po "én nén cnoxhe ni d' evier, ni di dvant" ki fjheut må dire les esprits må tournés).

evenmint [o.n.] 1. etrevén. Li guere del vatche, c' est èn evenmint d' istwere k' a kischoyou tot l' Condroz e metant a feu et a sonk dabôrd ene swessantinne di viyaedjes (C. Massaux). Ça vout dire ki l' Festival prind des plantches, et k' i va divni èn evenmint k' on s' rafeyrè tos ls ans d' vey ariver. (P. Otjacques). F. événement. 2. sacwè k' i n' avént nén sovint. I s' a atchté on noû costume :: Bén c' est èn evenmint ! (ramexhné pa M. Francard). >> rawårder (ratinde) èn ureus evenmint: (sorpolimint) ratinde famile. 3. astcheyance. F. hasard. >> a tot evenmint: d' astcheyance. F. à tout hasard.

eveuye rl a: ewoeye.

eveye [f.n.] håsse. Dj' a eveye d' aler fé des guiyes (M. Vray). F. envie. >> dj' a må a m' pôce: c' est ene eveye k' afeuwe: croeyance did dinltins. >> esse a l' eveye: djéryî après åk, djéryî après ene sacwè. On voeyeut les båsheles Dulåme k' avént des bicicletes, et on-z esteut a l' eveye. F. mourir d'envie, se pâmer de jalousie. >> fé passer l' eveye (da kéconk): li pûni pask' i n' diveut nén djéryî après ça. >> våt mî fé eveye ki pitié: dijhêye po-z escuzer ene grosse. Disfondowes: invîye, inviye, aviye, avîe, èvèye. Etimolodjeye: lat invidia (minme sinse).

evi [adv.] dins l' ratouneure vey evi: én nén inmer, voleur do må. Dji vos voe pus evi k' voltî. (A. Gauditiaubois). Djins d' Yougoslaveye ! Soûs et frés d' Bosneye ! Bombårdés, veyous evi, Crevant d' fwin, cotchessîs (G. Baudrez). rl a: voltî. F. détester, haïr, abhorrer, exécrer, honnir. Disfondowes: èvi, èvë, avi, invi.

evidint, e [addj.] clair(e)° come di l' aiwe di rotche. >> c' est nén evidint: c' est nén si åjhey ki ça; c' est nén si åjhey k' on n' croet. Disfondowes: èvidint(e), èvidant(e). Etimolodjeye: Calcaedje (disconsyî) do F. "évident", 1980.

eviè / evier 2 (divant on prono u èn adviebe å mierpî) [divancete] 1. (divant on coplemint d' plaece) mostere on movmint did ci å lon. Il est evoye eviè l' Dodinne. (J. Coppens). F. vers, du côté de. Contråve: aviè. >> evier ci, evier la: avår ci, avår la. F. dans ces environs. >> wangnî aviè; u aler eviè: aler do costé di. F. se diriger vers. 2. diviè (a pô près å moumint di). C' esteut eviè shijh eures del vesprêye. I vénrè eviè nouv eures. Dj' endirè eviè Påke. Nos ndirans eviè l' nute (F. Deprêtre et N. Nopère). F. vers, à l'approche de. Etimolodjeye: bodje viè, betchete e-. | eviè di [divancetire] eviè (divant on coplemint d' plaece). Eviè d' tola, c' est l' Prûsse (ramexhné pa J. Haust). F. de ce côté.

evier 1 [o.n.] 1. costé k' on n' voet nén (d' ene sitofe, d' on mousmint). Vos avoz metou vos tchåsses a l' evier. C' est l' bon Rwè Dagobiè K' aveut metou s' marone a l' evier (tchanson d' efants). C' est des anoraks k' on mete a l' evier come a l' edroet. rl a: rivier, edroet, laid costé. F. envers. >> po tchessî les macrales evoye, i fåt mete si vareuse a l' evier: doûce croeyance. >> I n' ricnoxhe nén l' evier po l' edroet: il est biesse. rl a: boû po vatche. >> l' evier d' ene medaye: li costé k' on n' voet nén. F. revers. 2. sinse contråve di l' acostoumance. Ces rôlmints la tournèt a l' evier. F. envers, sens contraire. >> on pont a l' edroet, on pont a l' evier: sôre di texhaedje (tricotaedje). >> valser a l' evier: valser e discatournant. >> C' est l' monde a l' evier: c' est tot l' contråve di çou k' on-z est adût d' vey. >> dji so tote a l' evier: dji so tote ritournêye, tote rimouwêye. F. ému(e). 3. a l' evier: må, tot cminçant pal fén. To fwais tot a l' evier. Vos av' kimincî a l' evier. >> aveur li tiesse a l' evier: fé tot må çou k' on fwait. >> responde a l' evier: responde må. F. de travers. Disfondowes: èviêr, èvièr, iviêr, èviesse, inviêr, invièr, aviêr, avièr, avêr, anviêr. Etimolodjeye: latén inversum (minme sinse).

evierdaegn [f.n.] payis metous djusse di l' ôte des costés del bole daegnrece. F. antipodes. rl a: zivercôfs. Disfondowes: aviêrdagn, èviêrdègn.

evierlû, evierlûwe [addj., purade padvant] 1. må metou, kel solea n' lût måy dissu, u adon, do mwais costé (tot djåzant d' ene måjhon, d' ene plaece). N' atchtez måy cisse evierlûwe måjhon la; ele serè todi tote crouwe. C' est èn evierlû djårdén; totafwait î est tårdou. Li nive ni fonde nén vite so les evierlûs tienes (F. Twisselman). Loukîz a: Vûcir. F. mal exposé à la lumière, exposé au Nord. 2. todi dins l' lune, tot djåzant d' onk (d' ene). I s' brouye todi, il est bén trop evierlû. F. étourdi, évaporé. 3. (tot djåzant årvier) foirt sûti, spitant. Il e-st evierlû po si ådje; elle est bén evierlûwe dispu k' ele frecante. F. déluré, éveillé, pétillant, vif, sémillant, guilleret. Disfondowes: èvierlû(we), avèrlu, avérlu, avérlû. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje tîxhon adviebe evier + pårticipe erirece lût; "lût" a l' evier; rl a: evierdaegn. Coinrece Coûtchant walon et Bassårdene.

evike [adv.] e veye, estant vicant(e). Les macrales estént broûlêyes evike. Di ç' tins la, e l' Arabeye, on-z eteréve les båsheles evike. F. vivant, e, en vie, vif, vive. >> pwès evike: (mot d' botchî) pwès del vicante biesse, eneviè l' pwès di s' carcasse. Avou l' Blanc-bleu, li rindaedje "carcasse / pwès evike" avind les 70 åcints (rat. pa L. Mahin). >> esse pus moirt k' evike: rl a: vike (pus moirt ki vike) >> schoirçaedje evike: cotaeyaedje di co vicantès biesses po des sayes sincieuses, evnd. F. vivisection. Disfondowes: èvike, avike. Etimolodjeye: mot d' acolaedje divancete (e) + no (vike).

evintåre [o.n.] contaedje a onk près di tos les agayons et les ahesses d' ene societé, on botike, evnd. Vera aveut bouté a des ôtes ovraedjes disk' a troes eures, et ele kimincive seulmint si evintåre (L. Mahin). | evintåraedje [o.n.] fijhaedje di l' evintåre. Clôs po evintåraedje et l' condjî d' novelan; ridrovou li londi 6 di djanvî (L. Mahin).

evnd [acourtixheure] acourtixheure del fråze "et vos nd åroz", ki vout dire: et tot çou k' i gn' a apres, et totes les otès afwaires. F. "etc.". Disfondowes: "evnd" est ene acourtixheure, dj' ô bén k' ele n' a pont di prononçaedje; li prononçaedje est l' ci del fôme etire: èt vos nd auroz, èt vos nn auroz, èt vos nn aurèz, èt vos nn ârèz, èt vs a-n aurez, èt vos d ârez, èt vs ind ârez.

evoler I. [v.c.] epoirter dins les airs. Les papîs s' avént fwait evoler avou l' air. II. s' evoler [v.pr.] 1. voler evoye. 2. monter lon å hôt. >> s' evoler dins les coxhes: (mot d' fotbalisse) end aler å hôt, lon do gôl, tot djåzant d' on chotaedje. Mins il ont bea cabouxhî, C' est come si l' gôl sereut boutchî; Et l' bale s' evole dins les coxhes. Zels sont hagnants come des Boches (L. Mahin).

evoûye rl a: evoye.

evoye I. [adv.] 1. e voye (sol voye) po-z aler å lon. Vo nos la evoye. F. en route. >> dj' estans evoye: Franwal: ahåyant po: " On y va ? ". 2. nén la. Il est evoye. Elle est tofer evoye. I dmeure lontins evoye. Li viye bribeuse bouxhe a l' måjhon d' on botchî, Mins l' botchî est evoye a messe... (F. Dewandelaer). F. parti, absent, sorti, dehors, en déplacement. 3. k' a nd alé (+ viebe). Il est evoye doirmi. Dj' esteu evoye fener. F. parti. 4. å lon. Va-z è evoye ! F. va-t-en ! >> vo l' la å diale evoye: il est evoye foirt lon. F. au diable vauvert. 5. bén avancî (eye) po reyussi dins on mestî, dins s' manaedje, bén escourci (eye), tot djåzant d' on moteur. Il est evoye, asteure k' il a atchté s' måjhon. Vola l' moteur evoye, ci côp ci. F. bien parti(e). 6. cåzu sô. Cwand dji l' a cwité, il esteut ddja bén evoye; et i nd ont co seur riboevou après. F. saoul(e), ivre. 7. mwais, mwaijhe, k' est ki s' måvele. Vo l' la evoye; ti nel såreus råjhner. F. enfiévré(e), exité(e), fâché(e), emballé(e). >> Vo l' la evoye so s' tchôd cayô: vo l' la ki monte e smince (ki s' mwaijhixhe). F. flambant(e) de colère, hyperexcité(e). 8. edoirmou (owe). Ni fjhoz pont d' brut, la l' gamene evoye. 9. evoye po todi (moirt, moite). Ci côp ci il est bén evoye: dins wai d' tins, i s' vont apougnî po l' eritance. Dispoy ki s' feme est evoye , il est tot disbårté. >> Bén il a stî rade evoye: il a morou sins esse malåde, k' on n' sî atindeut nén. F. mort inopinément. 10. toumé(e) flåwe, tcheyou (owe) dins les pemes. Gusse est bén evoye; il a d' l' aiwe plin l' boke et i fwait des gargouyes; on lzî creye: "Houmez l' aiwe foû del boke !" (E. Pecheur). rl a: toumer evoye. F. évanoui(e). 11. flåwe tot djåzant des ouys, des orayes. Dj' a m' vuwe si evoye, savoz ! F. faible, affaibli(e), déficient(e). 12. k' a peté, tot cåzant d' ene tchedje esplozive. Li mene n' est nén evoye. F. éclaté(e). 13. houte, fini (eye). L' ivier est evoye. F. fini(e), terminé(e). 14. distindou (owe) tot djåzant d' on feu. Pocwè ki l' feu est evoye ? éteint(e). II. evoye ! [mot criya] 1. dene l' ôre d' end aler. F. partons ! en route ! So on postea, on pleut lére: CAMBRAI, a ene dijhinne di kilometes... Evoye, nozôtes... (P. Rousselle). >> Hay evoye: refoircixh l' ôre di pårti. Ladso, hay evoye, nozôtes, po Xhoutsiplou. Ça fwait k' on va fougnî dvins tos les ridants po trover ene plakete, cori dins tos les colidôrs, ricopyî çou k' on nd a mezåjhe, rivni, ricopyî tot li bazår so si deure plake et hay evoye ! (L. Hendschel). F. allez, en avant ! >> evoye po les waides°. 2. a l' ouxh ! (ôre po tchessî ene djin). Alez, evoye di cial, vos, rénnvåt ! F. dehors! III. [sipitron] assoçné a on viebe po fé ene vierbire, ki l' sinse est diferin do mwaisse viebe. >> sacwantès vierbires a coplemint fwaites avou "evoye": aveur evoye, moenner evoye, taper evoye, fote evoye, mete evoye, roister evoye, poirter evoye, rire evoye, tchôki evoye, evoyî evoye, tchessî evoye, rissaetchî evoye. Croejhete: li coplemint si pout vni mete inte li viebe eyet li spitron "evoye": Tapez mu totes ces viyès riketes la evoye ! >> sacwantès vierbires sins coplemint fwaites avou "evoye": cori evoye, dårer evoye, sipiter evoye, peter evoye, rider evoye, sûner evoye, toumer evoye. >> sacwantès vierbires a prono fwaites avou "evoye": si haetchî evoye, si sonner evoye, si pixhî evoye. Parintêyes: les vierbires avou "evoye" polèt tofer aveur on parint avou -aedje (sipitaedje-evoye, coraedje-evoye, fotaedje-evoye), u avou -eu (coreu-evoye, foteu-evoye). "evoye" dins ces sustantivires la, ni prind nén "S" å plurial (des tapeus-evoye). Ces mots la prindèt ene loyeure. Disfondowes: èvônye, èvoye, avoye, avoûye, voye, vônye, voûye. Etimolodjeye: mot d' aplacaedje divancete (e) + no (voye).

evoyî I. [v.c.] 1. (li coplemint est on no) mete so voye (ene sacwè, ene sakî, on messaedje) po l' fé ndaler eviè ene plaece å lon. Dji lyi a evoyî ene ricmandêye lete. Dji n' a seu evoyî vosse paket. Vos m' avoyroz vos efants, dji vos evoyrè les minnes. Dji lyi evoye on paket på messadjî. Dji vs evoyrè m' fi. Po s' disfé des rats i les fåt evoyî amon ene sakî. rl a: avoyî, voyî, kivoyî; ravoyî 1; revoyî. F. envoyer, expédier. >> evoyî des martchandijhes foû payis: espoirter des martchandijhes. F. exporter. >> evoyî (ene sakî) å diale; u: å diale ki l' elive; u: å diale k' el kiberôle, u: å diale et co pus lon; u: ås set cints diales; u: ås set cints diales et co pus lon; u: a tos les diales; u: al djote; u: al salåde; u: al surale; u: al moståde; u: ås soris; u: å fote; u: å ferfote; u: al sint-ferfote u al miele; u: pus lon: ni pus schoûter (ene sakî) ki vs dimande tofer siervice, u ki vs anoye toltins. >> evoyî (ene sakî) ås lurcetes; u: al moståde: l' evoyî fé ene sacwè k' on n' såreut fé, po s' mete cwite di lu. >> evoyî (ene sacwè) å diale: ni pus s' end ocuper. >> evoyî après: evoyî (ene djin, ene biesse) po nd aler rcweri ene ôte. Il a evoyî l' tchén après les vatches. >> evoyî l' mantche après l' cogneye; u: evoyî l' råve après l' forgon: evoyî ene sakî po nd aler rcweri onk, dabôrd ki l' prumî est co pus trinneu ki l' deujhinme. 2. copurade: dire å posse C' esteut ene propagande a-z evoyî so Radio-Catioucha, po les Houtous brokés voye o Kivou, rivni (L. Mahin). F. émettre, transmettre. 3. evoyî (ene sacwè) foû d' ene sadjus: el rissaetchî foû. I fåt evoyî l' tchår foû do wachisse. F. sortir, extraire. 4. (divant on viebe) fé ndaler (ene sakî) å lon po (fé ene sacwè). >> evoyî (ene sakî) mexhner, dinguer, boler, pormoenner, s' neyî, s' fé pinde: l' evoyî å diale. >> evoyî (ene sakî) tinde ås lurcetes: l' evoyî al tchesse a ene biesse ki n' egzistêye nén, po rire di lu. II. [v.s.c.] 1. (mots d' houyeu) a) mete les berlinnes dins l' cadje po lzès rimonter. b) dins ene clintcheye voye, agritchî les berlinnes å cåbe ki les va rmonter. 2. (mot d' radiowisse) evoyî des messaedjes radios. Il ont dandjureus distrut li ståcion, ca Srebrenitcha n' evoye pus dispu deus djoûs. F. émettre. Disfondowes: èvoyî, èvoyè, avoyî, avoyi, avoyer, invouyî, voyî, voyer, voyè, voyi. | evoyeu, evoyeuse u evoyresse [o.f.n.] li ci (cene) k' evoye. 1. ene lete. On mete å cou del lete: evoyeu: Tibî Meyî a Xhoutsiplou. Il aveut marké so l' ewalpe: evoyeu: Châles Deléte, 98 a Hamwaide, a Rdû 6890. F. expéditeur, trice. 2. des messaedjes radio, des pinsêyes. Dins sacwantès sayes so l' evoyaedje å lon do tuzaedje, i metént l' evoyeu, ucobén li rçujheu, divins on so-marin (L. Mahin). F. émetteur, trice. Disfondowes: èvoyeu, èvôyeu, voyeu, se; èvoyeur, èvoyresse. | evoyaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion eyet si rzultat) pol viebe "evoyî". F. envoi, expédition, transmission. >> evoyaedje å lon des pinsêyes, u: do tuzaedje: atuzêye k' ene sakî pout fé tuzer li minme sacwè k' lu a ene ôte sakî k' est å lon. Li faculté d' sicolodjince di l' univiersité " Nijni Novgorod " di Gorki end a ratchté ene sipesse radjivêye, avou totes les sayes ki ces djins la avént fwait so l' evoyaedje å lon des pinsêyes (L. Mahin). 2. copurade: (mots d' houyeu) a) plaece wice k' on evoyive les berlinnes eviè l' djoû. Dinltins, cwand les houyeus s' loumént co avou des kinkets, l' evoyaedje, c' esteut l' seule plaece k' on-z î pleut aloumer l' kinket (A. Van Calsteren). rl a: acrotchaedje. F. acrochage. b) (pa stindaedje) astaedje d' ene houyire. Kibén k' on aveut d' evoyaedjes e ci houyire la ? Disfondowes: èvoyâdje, èvoyadje, èvoyèdje. | evoyî, evoyeye [o.f.n.] li ci (cene) k' a stî evoyî (eye) ene sadjus po ene metowe sacwè. F. envoyé (spécial).

evoyî evoye [spitron-viebe a c.] 1. evoyî å diale. F. envoyer promener. 2. tchessî evoye. Avou s' niche caractere, il a-st evoyî totes les pratikes evoye. Di 1856 a 1862, les Rûsses reyussixhît a evoyî 800.000 Tatårs evoye di Crimêye, k' ont leyî la leus måjhons et leus teres, po pleur cotinouwer a poirter vete pea (L. Mahin). rl a: retchessî, kitchessî, revoyî. F. chasser, expulser, mettre dehors.

ewaeråcion [f.n.] airance avå des djins tertos ewaerés. Cwand li saedje-dame tapa l' banstea å lådje, dj' abouta foû ene grosse tiesse ki meta tolmonde dins l' ewaeråcion (M. Hicter). F. étonnement, stupéfaction. Disfondowes: èwaraucion, èwarâchon, awarâcion.

ewaeré, êye [o.f.n.] onk (ene) ki n' est nén tot djusse, on pô drole, nén come èn (ene) ôte. rl a: bardouxhî, dimey-cougnî, dimey-doûs, saizi, sokea, foû-scwere. F. simple d'esprit.

ewaeye rl a: ewoeye.

ewoeye [f.n.] 1. bon feu k' on-z aloume el tchiminêye. I fårè toker ene ewoeye å fornea del shijhe; i cmince a fé froed (J. Bastin). F. flambée. 2. grand feu d' djoye, å cminçmint d' l' ivier po cmincî l' såjhon des shijhes. On dit eto: gådrêye. Et nos ndirans todi nosse pitit trin, tot passant pal såjhon des novelès crompires, des frambåjhes et des tchéntchéns, do waernu, des coujhnêyes, des porvuzions, des ewoeyes et des louwers d' cortis. F. feu de joie. >> ewoeye del Sint-Mårtén: feu k' les efants aloumèt li djoû divant l' Sint-Mårtén, a Måmdey, et danser ttåtoû; tchaeke efant a e s' mwin on ramon avou del hårpixh, k' i fwait tourner åtoû di s' tiesse. Disfondowes: èwèye, èveuye. Etimolodjeye: bodje woeye, betchete e-. Coinrece payis d' Måmdey.

-êye [cawete] 1. cawete di valixhance (çou k' gn a dins ene sacwè). a) mots classikes: berwetêye, cawêye, bressêye, schonêye, platnêye. b) noûmots: waitroûlêye. rl a: -urnêye. 2. eshonna do bodje. "parintêye" = tos les parints. 3. cawete des pårticipes erireces femrins do prumî grope: ene tchanson bén tchantêye. 4. ces pårticipes la divnous des cmons nos: ramexhnêye, pavêye, levêye, djermêye. 5. cawete di l' indicatif et do suddjonctif prezintreces di sacwants viebes do prumî grope avou dobes cossoune divant l' cawete di l' infinitif (sol piceure di "tchicter"). I tchictêye; po n' nén k' i boerlêye.

èyème rl a: haeyeme.

-eyisté [cawete] no d' cwalité (u d' difåt) fwait a pårti di sacwants addjectifs ki finixhèt pa -ey. målåjheyisté. rl a: -isté, -suté, -sté, -té, -eur.

-êyisté [cawete] no d' cwalité (u d' difåt) fwait sol femrinne cogne di pårticipes erireces des viebes del prumire sôre. måtournêyisté, binamêyisté. rl a: -isté, -suté, -sté, -té, -eur. Coinrece Lidje Hôte-Årdene.

Ezemonts [n.pl.] ancyin ptit ban del Walonreye, e F. Aisemont, rebané avou 5070 Fosse; limero diyalectolodjike: [Na 108]; vî limero del posse: 5665. Ortografeye disfondowe UCW pol posse: Êzèmont. Disfondowes: Êzèmont, Inzèmont; Vîs scrijhas: Les Monts, Insémont. Etimolodjeye: etroclaedje d' ene divancete (ezès) + no (monts); dins les monts.

ezès [divancete] dins les. Mi l' Cok, Dji Tchantrè jamwais pus come davance sol poyî, Cwand totes les poyes estént a mes pîs, Betch ezès waibes, li cou en erî (R. Zander). rl a: Ezemonts. >> Ezès Prés: no di des plaeces di Malonne, d' Ambli, so plaece Inzèprés, e F. Insepré. >> Ezès Vås: no di des plaeces di Malonne, di Tohogne (so plaece Inzèvaus). >> Ezès Bwès: no d' ene plaece di Bieme, so plaece Inzès Bwès, e F. Insebois. >> Ezès Fîs: no d' ene plaece di Crupet, so plaece Inzèfîy, e F. Ainsifié. >> Ezès crankions, ezès Fonds, ezès Forires, ezès Schaveas, ezès hés: no d' ene plaece di Tohogne, so plaece Inzès Crankions, Fonds, Forires, Havins, Hés. >> Ezès Faxhes: no d' ene plaece di Tohogne e F. Insefache. >> Ezès ris: no d' ene plaece di Rindeu, so plaece Inzès ris, e F. Inzéri. >> Ezès Fosses: no d' ene plaece di Corçale, so plaece Azès Fosses. >> Ezès Fas, ezès abatous Fas, ezès Léfas: rl a: fa 2. Disfondowes: èzès, ozès, inzès, azès. Etimolodjeye: divancete "e" + årtike "lzès" (les); rimagnaedje do L på Z (motoit dedja a pårti d' on shuvion patwès latén "intus illo" (ådvins les).

èzglisse rl a: siglisse.


Sacwantès fotos u dessins di nosse siplitchant motî polèt esse dizo abondroets; nos les rsaetchrans foû s' i fåt. Les poirtraits saetchîs pa L. Mahin sont rcopiåves po rén, tot metant l' no do saetcheu.

Some photo's or pictures published in our explaining dictionnary may be affected by copyrights and eventually need to be removed in the future. Pictures by L. Mahin are free, quoting the author.